•  


“KBO總裁, 이젠 成功한 事業家를 모시자”|동아일보

“KBO總裁, 이젠 成功한 事業家를 모시자”

  • 入力 2009年 1月 12日 08時 47分


韓國 프로野球를 위한 提言… ‘커미셔너’ 이런 사람이 必要하다

“野球에 對한 愛情과 關心을 갖고 發展에 責任을 질 수 있는 人士!” “野球에 愛情이 있고, 野球 發展에 寄與할 수 있고, 德望 있는 人士!”

現在 空席인 韓國野球委員會(KBO) 總裁를 맡을 後任者가 갖추고 있었으면 하는 希望事項을 프로野球團 社長團 幹事와 KBO 事務總長이 時差를 두고 했던 말이다.

理事會 構成員인 두 사람은 共히 野球에 對한 ‘愛情’과 ‘發展’을 言及했는데, 그것만 갖추면 되는 건가? 찾아보면 그런 분들은 많을 것 같은데? 뭔가 빼놓고 말한 것 같은 느낌이 들어 KBO 定款과 規約을 뒤져보았다.

먼저 設立目的을 보니 ‘우리나라 野球를 발전시키고 普及하여 國民生活의 明朗化와 健全한 餘暇 善用에 이바지하며 野球를 통하여 스포츠 振興에 寄與하고 우리나라의 繁榮과 國際親善에 貢獻함’을 目的으로 하고 있었다.

말대로 ‘發展’李 于先이고 韓國프로野球 CEO의 ‘野球에 對한 愛情’이 있어야 目的達成이 可能하겠다는 생각이 들었다.

다음으로 目的을 達成하기 위해 KBO가 하는 일을 規定한 條項을 보니 11가지 事業이 羅列되어 있었다.

‘野球競技의 主催’에서 始作해 ‘野球技術의 開發 및 指導 普及’, ‘아마추어野球 發展을 爲한 支援’, ‘野球博物館, 圖書館 및 會館의 設置 運營’ 等이다.

이 事業들 亦是 두 單語와 密接한 聯關이 있는 건 分明하다. 그런데 設立目的에 事業을 하나씩 對比시켜보면 ‘愛情’만 갖고 ‘發展’시키는 게 果然 可能할까라는 생각이 들었다. 例를 들면 이런 것들이다.

먹고 사는 問題로 스트레스 받는 國民들이 프로野球를 보고 즐겁게 만들려면(‘국민생활의 明朗化’) 果然 어떤 ‘野球競技를 主催’해야 할까?

이는 野球라는 製品의 弱點과 關聯된 매우 重要한 事業일 수 있다. 메이저리그 커미셔너 버드 셀릭이 就任할 때 내세웠던 4代 公約 中에도 ‘競技時間 줄이기’라는 內容이 있을 程度다.

國民들이 즐겁게 볼 수 있는 野球競技를 主催하려면 어떤 要因이 野球를 더디게 進行되게 만드는지, 그걸 改善하려면 무엇을 어떻게 바꾸어야 되는지를 잘 ‘알’ 必要가 있다.

事實 京畿 페이스를 빠르게 하기 위한 努力은 오랫동안 있었지만 거의 그대로 남아 있는 宿題이기도 하다.

그리고 ‘野球競技 主催’로 發生하는 輸入을 어떻게 하면 늘릴 수 있을까? 이는 野球를 통한 스포츠(産業) 振興에 必須的이다.

球團 財政自立度가 改善되지 못하면 언제까지 母企業 株主들이 그냥 넘어가줄지 壯談하기 어렵다.

韓國프로野球의 CEO라면 비즈니스 感覺으로 突破口를 提示할 수 있는 能力이 있어야 한다. ‘愛情’이나 ‘德望’으로 委員會를 構成해 目的을 達成하려면 많은 時間이 걸릴 수 있다.

또 野球博物館 建立은 한참 나중이면 觀光資源이 될 수도 있는 重要한 事業 中의 하나다.

이 事業은 한때 推進되다가 豫算問題로 現在는 접혀 있는데 때를 놓치면 價値 있는 옛 資料들을 求하려야 求할 수 없게 된다.

只今이라도 生存한 元老 野球인 또는 돌아가신 분의 子弟들이 하나 둘씩 버리기 前에, 一一이 찾아다니며 ‘주십사’ 하고 付託할 程度의 ‘各別한’ 愛情이 必要하다.

以上으로 KBO의 設立目的과 目的達成을 위한 事業을 對比시켜볼 때 韓國프로野球의 CEO를 맡을 사람의 資質에 對해 實情을 가장 잘 아는 두 사람이 希望한 ‘愛情’과 ‘發展’은 에둘러 選擇한 單語일 것으로 보인다.

只今 政府傘下 公企業이 大企業 CEO 出身을 迎入하는 趨勢는 ‘愛情’이나 ‘德望’이 아니라 오직 ‘비즈니스 마인드’ 때문이라고 한다.

그런데 프로野球 비즈니스의 核心關係者가 그걸 생각 안 했을 理는 없을 것이다.

事實 프로野球 뿐 아니라 景氣沈滯라는 難局에 處한 韓國프로리그 CEO 자리에는 리그 會員社間의 利害關係를 떠나 ‘成功한 事業家’ 出身이 切實히 必要한 時點이다.

정희윤 스포츠經濟硏究所長

[畫報]KBO 신상우 總裁 退任人事 모습

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본