•  


日言論 “김연아, 演技力-技術 아사다 앞서”|東亞日報

日言論 “김연아, 演技力-技術 아사다 앞서”

  • 入力 2008年 12月 15日 03時 01分


‘金姸兒가 失手를 하지 않았으면 아사다를 앞섰을 것이다.’

14日 日本 言論은 아사다 마오의 優勝을 大大的으로 報道했다.

日本 TV들은 아사다의 優勝을 스포츠 톱뉴스로 다루면서 아사다의 인터뷰와 競技 하이라이트를 放映했다. 新聞들도 1面에 아사다의 寫眞과 優勝 消息을 다루었다.

金姸兒에 對해서는 아쉬움을 나타내며 稱讚을 아끼지 않았다. 失手를 하지 않았다면 金姸兒가 優勝했을 것이라고 豫想하기도 했다.

NHK TV는 “아사다는 라이벌 對決에서 이겨 來年 世界選手權 優勝에 靑信號를 밝혔다. 反面 金姸兒는 두 番의 失手가 뼈아팠다”고 評價했다.

아사히新聞은 ‘그랑프리 女王 歸還’이라는 題目 아래 “아사다가 攻擊的인 트리플 악셀을 試圖해 世界를 놀라게 했다. 金姸兒에게서 3年 만에 파이널 女王 자리를 빼앗아 왔다”고 報道했다. 스포츠닛폰은 “世界에서 唯一한 트리플 악셀 連續 技術로 金姸兒를 꺾었다”고 썼다.

그러나 日本 言論은 “金姸兒가 演技力과 技術에서 아사다를 앞섰다. 그의 스피드는 男子 選手들의 速度와 맞먹는다”고 稱讚했다.

닛코=김동욱 記者 creating@donga.com


▲ 東亞日報 스포츠레저部 김동욱 記者


▲ 東亞日報 스포츠레저部 김동욱 記者

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본