•  


[讀書人]개그맨 이윤석 “할 수 있는 게 別로 없어요… 개그-讀書 말고는”|동아일보

[讀書人]개그맨 이윤석 “할 수 있는 게 別로 없어요… 개그-讀書 말고는”

  • Array
  • 入力 2012年 6月 2日 03時 00分


코멘트
개그맨 이윤석 씨는 인터뷰 자리에 책 여섯 권을 들고 나왔다. 그는 기사에 소개한 책 외에도 ‘무지개를 풀며’(리처드 도킨스·바다출판사)를 꼭 한번 읽어보라고 권했다. 원대연 기자 yeon72@donga.com
개그맨 이윤석 氏는 인터뷰 자리에 冊 여섯 卷을 들고 나왔다. 그는 記事에 紹介한 冊 外에도 ‘무지개를 풀며’(리처드 도킨스·바다출판사)를 꼭 한番 읽어보라고 勸했다. 원대연 記者 yeon72@donga.com
“제가 아무리 熱心히 해도 왜 태원이 兄이나 경규 兄이 될 수 없는지 알게 됐죠. 그분들이 右腦型 人間이라면, 저는 左腦型이거든요. 그동안 ‘나는 왜 이렇게 不足할까’ 自責만 했는데, 이 冊을 보고는 저의 短點을 고치기보단 長點을 키워야겠다고 생각했어요.”

KBS ‘男子의 資格’, tvN ‘火星人 바이러스’ 等에 出演하며 第2의 全盛期를 누리고 있는 개그맨 이윤석 氏(40). 연세대 在學生이던 1993年 MBC 개그 콘테스트를 통해 데뷔한 그는 서울對 出身인 同僚 개그맨 서경석 氏와 함께 ‘똑똑한 개그맨’ 이미지로 큰 人氣를 끌었다. 그는 중앙대에서 新聞放送學 博士 學位를 받았고 서울藝術專門學校 敎授로 在職 中이다.

20年 가까이 개그맨 生活을 하면서 ‘왜 나는 웃음이 빵빵 터지게 進行하지 못할까’가 늘 苦悶이었다고 한다. 여러 次例 슬럼프와 空白期를 겪으면서 ‘學者나 公務員에 어울릴 사람이 괜히 개그를 始作한 게 아닐까’, ‘永遠히 훌륭한 개그맨이 되지 못하면 어쩌지’ 걱정하던 그에게 ‘主人과 심부름꾼’(易言 脈길크리스트·뮤진트리__3 冊이 찾아왔다. 左腦와 右腦가 어떻게 協助하고 對決하면서 人類 文明을 발전시켜 왔는지 알려주는 冊이다.

“경규 兄이 왜 나를 좋아하고, 나는 왜 경규 兄을 尊敬하는지 알 수 있었어요. 서로 너무 다르기 때문이죠. 每事에 眞摯하고 모든 걸 明確히 밝히려고 했던, 개그맨으로서 短點이라고 생각했던 第 左腦型 性向도 長點이 될 수도 있다, 나만의 개그 스타일도 眞情性 있게 다가가면 效率性이 있다고 생각하니 마음이 한결 便해졌죠.”

2008年 結婚한 아내와 戀愛를 할 때도 冊의 德을 많이 봤다. 한창 心理學에 ‘꽂혀’ 關聯 冊들을 읽던 時期였다. ‘마음은 어떻게 作動하는가’(스티븐 핑커·小蘇)를 통해 人間의 行動과 그 裏面의 마음에 對한 궁금症을 풀어낼 수 있었다. 戀愛하던 그의 마음을 사로잡은 건 사랑에 對한 心理였다.

“男性을 바라보는 女性의 마음은 二重的이에요. 섹시하고 强烈한 男性을 願하면서도 부드럽고 保護해 주는 男性도 願하죠. 예전에 戀愛할 때 前 恒常 後者였어요. 甚至於 ‘술을 마셔 失手할 수도 있는데, 같이 노래房 가도 될까요?’라고 묻기까지 했죠. 하지만 아내에겐 ‘세게’ 나갔어요. 미리 말도 안 하고 손을 잡기도 하고. 하하.”

李 氏는 하루에 한 卷 以上 冊을 사고 못 사면 다음 날 두 卷을 산다. 인터넷 書店의 플래티넘級 會員이다. 每日 冊을 사다 보니 週末엔 週中에 쌓인 ‘포인트’로 冊을 살 수 있을 程度다. 題目이 마음에 들거나 平素 좋아하는 著者의 新刊이라면 無條件 산다. 冊이 到着하면 包裝을 뜯자마자 바로 머리말과 目次, 맺는 말을 읽는다. 興味가 생기면 本文을 읽기 始作하고 끌리지 않으면 덮어 둔다. 그렇게 놔둔 冊이어도 언젠가 다시 읽게 된다는 게 그의 持論이다.

“前 할 수 있는 게 別로 없어요. 늘 집에 있는 제게 딱 맞는 게 讀書죠. 學窓時節엔 文學과 哲學, 나이가 들어서는 科學과 人文學, 最近엔 政治 冊을 많이 읽었어요. 사람들은 ‘읽어야 한다’는 義務感 때문에 오히려 冊을 읽지 않게 되는 것 같아요. 읽다가 재미없으면 안 읽어도 되고, 꼭 처음부터 읽을 必要도 없어요. 그저 쉽고 便安하게 즐기면 되죠.”

이지은 記者 smiley@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본