•  


[맞춤 財테크]商街建物 贈與 이달內 하는게 좋다는데…|동아일보

[맞춤 財테크]商街建物 贈與 이달內 하는게 좋다는데…

  • Array
  • 入力 2010年 5月 15日 03時 00分


코멘트

이달末 公示地價 오르기전 贈與하면
贈與稅 낮지만 此後 讓渡稅 커질수도


商街建物을 贈與하려고 하는 金某 氏(67)는 稅務士로부터 可及的 5月 안에 贈與하는 게 좋겠다는 이야기를 들었다. 現在 2住宅을 保有하고 있는 李某 氏(52)도 多住宅 重課稅(50%)가 猶豫되는 올해 末까지 한 채를 讓渡할 計劃이었지만 周邊에서 되도록 5月 內에 讓渡하라는 이야기를 들었다.

이렇듯 不動産 稅金 때문에 苦悶하고 있는 사람이라면 5月을 注目해야 할 必要가 있다. 5月에 意思 決定을 어떻게 하느냐에 따라 不動産 稅金이 많이 달라질 수 있기 때문이다.

不動産 稅金에서 5月이 重要한 理由는 바로 個別公示地價가 새로 公示되기 때문이다. 5月 末에 市郡區에서 土地의 個別公示地價를 公示하게 되면 公示일을 基準으로 不動産의 基準市價가 引上되거나 引下되고 그에 따라 讓渡所得稅나 贈與稅 負擔이 달라질 수 있다. 따라서 現在 讓渡나 贈與를 考慮하고 있다면 愼重한 檢討가 必要하다.

于先 金 氏의 事例를 살펴보자. 金 氏가 商街建物을 아들에게 贈與하려면 可及的 5月 안에 하는 게 좋은 理由는 무엇일까. 簡單히 말하자면 5月 末에 새로 公示되는 個別公示地價가 오를 豫定이라서 되도록 그 前에 贈與해야 贈與價額度 낮아 稅 負擔도 작기 때문이다. 하지만 金 氏는 單純히 贈與稅 節減額만 생각해서는 안 된다. 贈與價額이 적다면 贈與稅 負擔은 낮아지겠지만 그 後 아들이 다시 그 商街建物을 讓渡할 때에는 取得價額(贈與價額)李 작기 때문에 讓渡差益은 더 커질 것이고 이에 따른 讓渡稅 負擔은 따라서 커질 수 있기 때문이다. 따라서 金 氏는 아들의 贈與稅率과 讓渡稅率을 比較해 個別公示地價 告示日인 5月 末 以前에 贈與할 것인지 그 以後에 贈與할 것인지를 決定하는 것이 좋다.

保有稅度 5月이 重要하다. 財産稅와 綜合不動産稅의 課稅基準일이 6月 1日이기 때문이다. 따라서 多住宅者人 李 氏처럼 住宅을 讓渡할 計劃이라면 늦어도 5月에는 實行에 옮겨야 그해 財産稅와 綜合不動産稅를 避해갈 수 있다.

5月 末에 個別公示地價가 올라갈 豫定이라면 可及的 5月 안에 讓渡해야 有利한 事例는 또 있다. 週로 取得 當時의 實地去來價額을 알 수 없을 때가 바로 이에 該當한다. 基準市價(土地는 個別公示地價)를 活用해 讓渡稅를 計算하기 때문에 基準市價에 따라 讓渡稅 負擔이 달라질 수 있다. 萬一 이 氏가 오래前에 取得한 住宅을 讓渡하려고 하는데 取得 當時의 實地去來價額을 알 수 없을 때는 어떻게 取得價額을 計算할까. 이때는 一般的으로 讓渡 當時의 基準市價와 取得 當時의 基準市價의 比率로 取得 當時의 價格을 換算해 計算한다.

例를 들어 讓渡 當時 基準市價 8000萬 원이고 取得 當時 基準市價가 4000萬 원이라면 換算比率은 50%(4000萬 원÷8000萬 원×100)이다. 萬一 讓渡價額이 1億 원이라면 換算取得價額은 5000萬 원(1億 원×50%)이고 讓渡差益은 5000萬 원(1億 원―5000萬 원)李 된다. 萬一 이 境遇에 讓渡를 늦추다가 基準市價가 引上돼 告示된 以後에 讓渡하면 어떻게 될까. 讓渡 當時의 基準市價가 9000萬 원으로 引上된 以後에 讓渡했다면 取得價額의 換算比率은 44%(4000萬 원÷9000萬 원×100)가 되고 取得價額은 4400萬 원(1億 원×44%)으로 오히려 더 낮아지게 될 것이다. 取得價額이 낮아지면 讓渡差益은 5600萬 원(1億 원―4400萬 원)으로 커지면서 稅 負擔이 커지는 結果를 낳는다.

최용준 未來에셋證券 稅務컨설팅팀長·稅務士

整理=정혜진 記者 hyejin@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본