•  


[피플Q|‘甲本座’ 김갑수가 사는법 金甲洙] 金甲洙 “난 못말리는 팔랑귀 PD가 꾀면 넘어가”|동아일보

[피플Q|‘甲本座’ 김갑수가 사는법 金甲洙] 金甲洙 “난 못말리는 팔랑귀 PD가 꾀면 넘어가”

  • Array
  • 入力 2010年 8月 5日 07時 00分


■ ‘甲本座’ 김갑수의 全盛時代

TV만 틀면 나온다고?

이程度면 김갑수의 全盛時代라고 말해도 無理가 아니다. 出演하는 드라마들이 連續 히트하며 그는 드라마의 興行을 위한 ‘必須 옵션’으로 자리잡았다. 올해 視聽率 40%를 넘본 드라마 ‘推奴’와 ‘신데렐라 맨’에는 김갑수가 있었다. ‘濟衆院’과 ‘居喪 김만덕’을 통해 時代劇과 史劇도 넘나들었다. 맡은 役割마다 印象 깊은 演技를 보여주고 作品 數도 많아 “채널만 돌리면 김갑수가 나온다”는 말이 들릴 程度. 下半期에도 그의 多作 릴레이는 繼續된다. 30日부터 放送하는 KBS 2TV ‘成均館스캔들’을 始作으로 SBS 大作 ‘포세이돈’에도 出演한다. 以外에 MBC 特輯劇과 映畫도 出演할 豫定이다. 이처럼 旺盛한 活動 德分에 그는 韓流스타들도 갖기 어려운 ‘甲本座’라는 愛稱으로 불리고 있다. 김갑수의 人氣는 온라인에서 더 뜨겁다. 그의 트위터는 누리꾼이 잊지 않고 찾는 ‘聖地’로 通한다. 트위터에 남긴 한 줄 글에 보이는 才致와 유머感覺은 連日 話題다. 그래서 김갑수를 만났다. 個性派 中年 演技者로 생각했던 그는 알고 보니 스피드를 즐기는 바이크 마니아였고 남몰래 障礙人 藝術運動度 돕고 있었다. 12年 동안 홀로 演劇團까지 꾸려왔다. 우리는 金甲洙에 對해 너무 모르고 있었다.

● 後輩들에게 한마디…
經驗이 곧 스승…내 方式 强要안해

● 젊게 산다던데…
트위터 해봐…정말 재미있다니까!

● 挑戰하고픈 分野는…
藝能프로 進行者 잘할 自身 있어!


金甲洙와 마주 앉은 곳은 그가 서울 大學路에서 運營하는 劇團 ‘俳優世上’의 小劇場이었다. 채 100席이 되지 않은 작은 劇場에 冊床을 놓고 生活하는 김갑수는 “大學路에 나오면 저절로 젊은 感覺을 가질 수 있다”고 했다. 인터뷰를 위해 極端으로 向하던 車 안에서 그의 트위터에 接續했다. 不過 2分 前 김갑수는 “인터뷰 하러 大學路에 가고 있다”며 “아무래도 演劇 이야기를 많이 할 것 같다”고 썼다.

하지만 그의 인터뷰는 演劇 얘기만 하기에는 對話 素材가 넘쳐났다. 드라마로 始作해 演劇, 家族을 거쳐 바이크 마니아로 사는 日常까지 이어졌다. 豫想과 달리 그는 演劇 보다 바이크를 말할 때 좀 더 興奮했다. 김갑수가 사는 世上은 가볍지 않아 보였지만 그 世上을 살아가는 마음만은 輕快해 보였다. 더 이루고픈 欲心을 묻자 돌아온 對答은 豫想 밖이었다. 그는 藝能 프로그램 進行者까지 꿈꾸고 있다.

- 下半期에도 2∼3篇의 드라마에 出演하는데 왜 이렇게 많이 出演하나.

“잘 아는 監督이 付託하면 拒絶을 못한다, 하하. 間或 ‘前부터 꼭 같이 하고 싶었다’고 말하는 PD가 있는데 홀라당 넘어간다. 귀가 얇다고 할까. 그렇다고 주는 대로 다 하지는 않는다. 條件이 있다. 人間味 있고 妥當性이 있어야 許諾한다. 惡役도 밉게 行動할 수 밖에 없는 人間味가 있어야 한다.”

- 劇團 運營 때문에 多作을 한다는 말도 들린다. 그래서 김갑수를 더 도와줘야 한다고 말하는 演出者들度 많고.

“演劇을 하고 있어 돈을 벌어야 하는 것도 맞다. 굳이 어렵다고 말하지 않아도 演劇이 힘든 건 다 알지 않나. 돈도 안 생기고 힘든 일이다. 演劇을 하겠다는 後輩들을 보면 걱정이 앞선다. 하지만 그 容器에는 拍手를 보낸다. 내가 演劇하려는 後輩들을 먹여 살릴 수는 없다. 다만 그들이 설 수 있게 舞臺를 만들어 줄 수는 있다.”

- 드라마 ‘신데렐라 언니’에서 딸로 나온 문근영이 演劇 挑戰에 勇氣를 준 사람이 “김갑수 아버지”라고 말해 話題가 됐다.

“아! 근영이 말은 들었다. 일부러 演劇을 推薦하지는 않았다. 드라마 撮影을 기다리며 얘기할 機會가 자주 있었는데 自然스럽게 演劇을 해보는 게 좋을 거라고 말한 게 全部다. 그걸 흘려듣지 않은 模樣이다. 좋은 挑戰이다. 하지만 내 欲心 같아선 演劇한다고 알리지 않고 조용히 했으면 어땠을까. 스타가 演劇하는 게 알려지면 여기저기서 인터뷰瑕疵, 만나자고 해서 集中하기가 어려울 수 있다.”

- 後輩들에게 演技 助言을 해주기도 하나. 아니면 一鍼을 加하는 무서운 先生님?

“난 나이를 의식하지 않는다. 人生을 더 살았다는 意識도 하지 않는다. 人生의 助言者가 되어 줄 수는 있는데 ‘이렇게 저렇게 살라’고는 絶對 强要하지 않는다. 왜? 내가 살아온 方式이 다 옳다고 말할 수 없기 때문에. 사람은 늘 奧妙해서 演技를 어떻게 하라고 强要하는 건 옳지 않다. 撮影場에서도 아이들에게 이러쿵저러쿵 얘기하지 않는다.”

- 演技를 너무 못해 先輩들 속을 태우는 後輩가 있어도 참을 수 있을까.

“음…. 그 사람도 그 演技 하려고 얼마나 많은 생각을 했을까. 아무 생각 없이 延期했다면 아무리 말해도 못 알아듣겠지. 經驗으로 깨달아야 한다. 緣起란 人間을 가르치는 것이기에 함부로 演技를 가르쳐서는 안 된다. 배우는 사람의 情緖에 影響을 끼치는 職業인데 잘못 가르치면 큰 일 난다. 하하.”

TV에서 본 딱딱한 모습과 달리 김갑수는 實際로는 웃음이 많았다. 만나는 누구와도 今方 親舊가 될 수 있는 사람이다. 이런 性格은 演劇과 劇團 代表라는 職銜이 풍기는 이미지와도 反對다. 金甲洙에 對한 固定觀念을 덜어내면 演技와 劇團 運營, 實生活에서도 柔軟함을 잃지 않는 모습이 보인다.

- 1年에 드라마를 5∼6篇이나 하면서도 지난 해까지 每年 演劇 舞臺에 올랐다. 欲心? 아니면 執念?

“올해는 드라마를 너무 많이 해서 아직 演劇을 못했다. 스케줄이 到底히…. 普通 1年에 2篇 程度한다. 主로 助役이다. 내가 劇團 代表라고 主人公 할 수는 없지 않나. 얼마나 憫惘할까. 極端에 所屬된 俳優가 20名 程度인데 機會를 많이 주는 쪽이다.”

- 젊은 俳優들 德分에 最新 流行도 쉽게 받아들이겠다.

“맞다. 가끔 미니홈페이지에 寫眞 올리는 걸 付託하기도 한다. 大學生 딸 德分에 情報도 쉽게 얻는다. 스마트폰이 새로 나오면 機種까지 今方 안다. 트위터나 미니홈페이지度 내 나이에 맞지 않는다고 할 수 있지만 젊은이나 나나 똑같다고 생각한다. 무심하게 지나치기엔 재미있는 게 너무 많지 않나?”

- 家族 이야기는 자주 하지 않는데, 어떤 아빠이고 어떤 男便인가.

“大學生인 외동딸이 있다. 딸한텐 언제나 열려있는데 幼稚園 때부터인 것 같다. 大學에서 演劇映畫를 專攻하고 있다. 아빠이지만 어떤 것도 强要하지 않는다. 자칫 잘못하면 어른들이 만들어 놓은 主觀的인 틀에 아이들이 갇힐 수 있다. 내가 아는 것과 다른 反對便도 있을 테니까.”

김갑수는 아내에 對해 많은 이야기를 하지 않았다. 잘 알려지지 않았지만 그의 아내는 劇團 俳優世上의 살림을 도맡고 있다. 인터뷰가 있던 날, 偶然히 劇團 事務室에서 夫人을 만날 수 있었다. 작은 事務室 안에 金甲洙와 아내의 冊床은 마주보고 있었다. 아내가 “紅蔘이며 補藥을 챙겨줘도 잘 먹지 않는다”고 하자 김갑수는 “남들 다 먹는 비타민 한 알은 먹는다”며 웃었다.

- ‘甲本座’, ‘全盛時代’란 말까지 듣는다. 그래도 더 욕심나는 게 있나?

“조금만 바쁘게 지내면 늘 ‘第2의 全盛期’라고 하더라. 벌써 몇 年 前부터 그렇다. 나는 繼續 ‘第2의 全盛期’인가. 하하. 甲本座도 그렇고. 眞짜 欲心이 나는 건 藝能 프로그램 進行者다. 正말 잘 할 수 있다. 時事敎養 프로그램 進行者도 탐난다. 둘 다 한 番도 해보지 않은 分野라서 더 魅力的이다.”

● 김갑수는 누구?

1957年 서울에서 出生. 1977年 劇團 현대극장 1期 出身으로 演技 始作. 1988年 영희演劇賞 等 숱한 演劇賞을 受賞하며 注目받음. 스크린 데뷔作인 映畫 ‘太白山脈’(1994年)에서는 염상구 逆으로 靑龍映畫祭 助演賞과 춘사映畫第 新人演技賞 受賞하며 이름을 알림. 以後 映畫 ‘至毒한 사랑’ ‘장화홍련’을 비롯한 20餘 篇의 映畫와 드라마 ‘武人時代’ ‘해신’ ‘연애시대’에 이어 最近에는 ‘아이리스’ ‘推奴’ ‘신데렐라 언니’ 等 30餘 篇의 人氣 드라마 出演. ‘김갑수 演技敎室’의 代表로 後輩 養成에도 힘을 쏟고 있다.

이해리 記者 gofl1024@donga.com
寫眞|임진환 記者 photolim@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본