•  


[小說]8月醫저便 282…손기정 萬歲! 朝鮮 萬歲! (10)|東亞日報

[小說]8月醫저便 282…손기정 萬歲! 朝鮮 萬歲! (10)

  • 入力 2003年 4月 2日 18時 28分


코멘트
가늘게 뜬 눈으로 구름을 좇던 우철은 눈을 감았다. 太陽이 灼熱한다. 面 셔츠를 입고 있는데, 햇볕이 直接 皮膚에 닿는 것처럼 무덥다. 더위 때문에 숨이 가쁘고, 그 움직임에 貫子놀이에 고여 있던 땀이 흘러 떨어진다. 엥-엥, 엥-엥, 모기 소리가 귀에 거슬린다 싶더니, 땅이 기우뚱 기울고, 머리가 미끄러지는 것 같은 感覺이 掩襲하여 우철은 두 손으로 갈대를 꽉 잡았다. 그런데도 눈은 뜰 수가 없다. 눈이 부셔서. 잠이 와서. 어질어질 眩氣症이 일 것 같은데, 눈 속 얇은 幕 너머로 빨간 빛을 보고 있는 사이, 더위와 잠이 우철을 完全히 包圍하였다.

물 속에서 눈을 뜨고 있는 것처럼 分明치 않다. 뭔가를 보려고 하는데 形態도 色도 나타나지 않는다. 하지만 뭔가의 기척은 바로 가까이에 있어, 조금씩 조금씩 다가오고 있다. 아, 알았다, 가게에서 꾸벅꾸벅 졸다가 꾼 꿈이다. 그 꿈하고 이어지는 꿈? 아니, 아버지가 아니다, 다른 男子다. 새하얗고 두꺼운 새털구름이 太陽을 가리면서 男子가 서 있는 場所에 그늘이 드리운다. 똑같다. 이番 男子는 키가 꽤 크고, 나이도 제법 먹었다. 머리는 거의 白髮인데, 드문드문한 검은머리가 빛을 反射하고, 이마에 돋은 땀방울이 하나 둘 비누 거품 속으로 들어간다. 男子는 선 채로 얼굴을 들어 하늘을 向하고, 愼重한 손놀림으로 粧刀칼을 움직이고 있다. 구름 사이로 太陽이 살짝 보이는 瞬間, 粧刀칼을 쥔 손등의 血管이 불거지고, 주름이 자글자글한 목덜미에 칼날이, 두 番째라서 가슴은 그리 두근거리지 않는다, 숨을 吐해 내고, 파아, 들이쉬고, 큐右, 파아, 큐右, 파아. 男子가 나를 보았다. 나를 통해 뭔가를 보고 있는 것 같았다. 내가 男子를 통해 뭔가를 보려는 것처럼. 거울? 이 老人이 나인가? 粧刀칼이 천천히 男子의 목으로 가라앉는다. 더 以上은 보고 싶지 않다. 소리라도 꽥 지르고 눈을 떠야 하는데. 億, 헉, 아이고, 소리가 나지 않는다! 八道 다리도 딱딱하게 굳었다. 솔솔 부는 바람에 구름이 움직여 男子의 얼굴에 그림자가 졌다. 그러나 男子의 눈에는 흥미롭다는 氣色이 歷歷하다. 내 反應을 보면서 즐기고 있다, 自己 목을 자르고 있는데 아프지 않은가. 이 꿈은 危險하다! 목이 잘리면 나는 江가에서 곤히 잠든 내 몸으로 돌아갈 수 없다. 살려줘! 누구 나 좀 살려줘! 뛰이! 눈꺼풀이 떠졌다. 칙칙폭폭 칙칙폭폭 칙칙폭폭, 警盛行 普通 列車가 용두산 앞 鐵橋를 건너갔다. 우철은 흙과 풀에서 피어오르는 후끈한 냄새를 들이쉬고는, 풀과 땀을 꼭 쥔 채 손등으로 이마의 땀을 닦았다.

글 유미리

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본