•  


[小說]8月의 저便…잃어버린 얼굴과 無數한 발소리(2)|東亞日報

[小說]8月의 저便…잃어버린 얼굴과 無數한 발소리(2)

  • 入力 2002年 4月 18日 18時 16分


그림 이즈쓰 히로유키
그림 이즈쓰 히로유키
아버지의 이름은 利用하(李容夏) 어머니의 이름은 박희향(朴喜香) 두 살에 죽은 첫째 男동생은 受容(水龍) 둘째 男동생 于先(雨善)은 태어나자마자 죽었다 여섯 살에 죽은 女同生은 所願(素苑) 스물두 살에 殺害當한 셋째 男동생은 牛筋(雨根) 살아남은 것은 배다른 女同生 消盡(素眞)뿐 큐큐 파파 큐큐 파파 아아 牛筋 네 얼굴은 나를 꼭 닮았었다 키도 달리는 폼도 똑같았다 너에게 달리기를 가르친 사람은 나였다 큐큐 파파 큐큐 파파 너는 朝鮮民主主義 愛國 靑年 同盟에 들어갔다 <공동생활의 규칙을="" 침해하는="" 불법="" 행위의="" 근본적이며="" 사회적="" 원인은="" 대중="" 착취="" 그들의="" 궁핍과="" 빈곤에="" 있음을="" 우리들은="" 알고="">

이 主要한 原因이 排除되면 同時에 不法 行爲는 死滅을 避할 수 없을 것이다> 큐큐 파파 큐큐 파파 너는 모진 拷問에 다리가 부러지는 것을 두려워하여 이 아지트에서 저 아지트로 逃亡다녔고 모임을 갖고 傳單을 뿌리는 동안에도 달리기를 멈추지 않았다 1948年 8月 午後 牛筋은 學校 運動場에서 달리고 있었다 右翼 學生이 密告하여 警察이 열 名이나 들이닥쳤다 동생은 逃亡쳤다 큐큐 파파 담을 넘으려 할 때 큐큐 파파 다리가 銃에 맞았다 큐큐 파파 다리를 끌고 피를 흘리면서 달렸다 큐큐 파파 500 m나 山을 올라가 큐큐 파파 貯水池 언저리에서 氣絶했다 <우리는 그것이="" 어느="" 정도의="" 속도로="" 어떤="" 순서를="" 밟아="" 사멸하는지는="" 모르나="" 그러나="" 그것이="" 사멸하리란="" 것은="" 알고="" 있다="" 그것의="" 사멸과="" 함께="" 국가="" 또한="" 사멸할="" 것이다=""> 나는 密航하여 日本에 몸을 숨기고 있었다 네가 銃에 맞아 連行되었다는 消息은 나중에야 들었다 큐큐 파파 네가 언제 어디에서 죽었는지 나는 너를 땅에 묻지도 못했다 큐큐 파파 牛筋아 너를 죽인 者들의 이름을 네가 죽은 날을 너의 주검이 버려진 場所를 큐큐 파파 큐큐 파파 가르쳐다오 내가 열두살 때 너를 이 두 팔로 안았었다 갓난 아기의 얼굴을 보면서 이 아이는 내가 지키겠노라 絶對로 마음 아프게 하지 않겠노라 盟誓했는데 아이고 너무하다! 世上에 말도 안 돼! 나는 네 죽은 얼굴조차 보지 못했다 큐큐 파파 8月의 午後 소나기가 날카로운 칼날처럼 매미 울음소리를 切斷하고 큐큐 파파 비개인 江가를 동생과 둘이서 뛰었다 알겠느냐 牛筋 물보다 빨리 뛰거라 큐큐파파 速度를 늦추지 마라 몸 全體가 목구멍이 된 듯한 너의 숨소리가 들린다 큐큐 파파 큐큐 파파

유미리

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본