•  


‘서태지의 彼我?’ 期待 滿發…서태지 사운드 수퍼바이저 參與|東亞日報

‘서태지의 彼我?’ 期待 滿發…서태지 사운드 수퍼바이저 參與

  • 入力 2008年 8月 7日 07時 52分


록 밴드 彼我(요한 헐랭 기범 慧勝 심지)는 暗鬱하고 무거운 사운드에 聲帶를 酷使하듯 거침없이 暴發하는 샤우팅 唱法으로 觀客을 壓倒하는 팀이다.

2003年 10月 來韓公演을 왔던 린킨파크가 이런 彼我의 音樂과 舞臺매너에 反해 이듬해 自身들의 아시아 투어 게스트로 세웠고, 以後 美國 투어 게스트도 提案했다. 2004年 5月엔 서태지의 러시아 블라디보스토크 公演에 參加했다가 가장 뜨거운 現場反應을 얻었다.

勇猛과 氣槪를 誇示하는 無事처럼, 舞臺에서 今方이라도 쓰러질 듯 熱情을 吐해내던 彼我가 最近 發表한 스페셜 音盤에서 破格的인 變身을 試圖했다.

지난 해 發表했던 4輯 ‘워터폴스’에서 헤비메탈에서 벗어나 얼터너티브 록을 선보이더니, 이番에는 록 밴드에서는 破格的이라 할 수 있는 樂器 構成과 音源을 使用해 누구나 들어도 負擔 없이 즐길 수 있는 音樂으로 變했다

彼我가 새 音盤에서 試圖한 音樂은 일렉트로니카. 前作과 달리 사운드는 밝고 輕快하다. 特히 타이틀曲 ‘어번 익스플로러’는 電子音樂에 가깝고 춤 出穗 있는 音樂에 가깝다.

“스페셜 音盤이어서 破格的으로 해보자 作心했죠. 編曲할 때 뭔가 덧입히지 않고 原初的인 作業을 했어요. 또 이番엔 올바른 發聲에 依한 노래를 했어요. 예전엔 바람직하지 못한 發聲, 찌그러트린 發聲이었어요.”(요한)

平素 너드, 나인인치네일스 等의 電子사운드에 心醉해 있던 심지(FX·피아노)가 이番 音樂作業에 깊이 參與했다. 사운드는 輕快해졌지만 歌詞는 如前히 眞摯하고, 肯定보다 不正이 많다. 노랫말을 專擔하는 보컬 요한은 “나도 市民으로 큰 事件들에 對한 생각을 말하고 싶었다. 우리 周圍에 큰 事件이 일어나는데 그걸 反映하지 않는다는 건 있을 수 없다”고 했다.

이番 音盤도 멤버들이 全曲을 作詞, 作曲, 믹싱, 프로듀싱까지 해냈다. 또한 이들의 製作者(Executive Producer)인 서태지가 이番엔 사운드 수퍼바이저로 參與한 것이 特徵이다. 그間 서태지는 彼我의 앨범이 完成된 後 助言을 했지만 이番엔 드럼 레코딩에 參與하는 等 製作段階에서부터 參與했다.

“(서태지는)톤을 잡아주고 믹싱의 方向을 잡아주셨어요. 德分에 레코딩 作業이 확 바뀌었죠. 또 우리가 ‘어려울 것 같다’고 하면, ‘할수 있다’ ‘可能하다’며 激勵해주셨는데, 實際로 우리는 해낼 수 있었어요.”(요한)

彼我는 올 여름 록 페스티벌이 많아 活動에 期待感을 나타냈다. “舞臺에서 멋진 모습을 보여드리겠다”는 彼我는 15日 서울 잠실야구장에서 열리는 ‘ETPFEST 2008’에 特히 큰 期待를 나타냈다.

김원겸 記者 gyummy@donga.com

寫眞 = 양회성 記者 yohan@donga.com

[關聯記事]크라잉넛-彼我 等 서태지 ‘ETPFEST’ 4次 라인업 確定

[關聯記事]서태지, 彼我에 最初로 ‘사운드 수퍼바이저’ 로 參與

[畫報]‘거침없이 暴發하는 샤우팅!’ 록 밴드, 彼我

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본