•  


[바둑]第13回 春蘭杯 世界프로바둑選手權展… 두 番의 勝負手|東亞日報

[바둑]第13回 春蘭杯 世界프로바둑選手權展… 두 番의 勝負手

  • 東亞日報
  • 入力 2021年 8月 12日 03時 00分


코멘트

○ 변상일 9段 ● 美위팅 9段
本選 24强 8報(93∼132)

黑 93은 意欲만 앞섰을 뿐 實益이 全혀 없다. 參考 1圖처럼 黑 1로 늦춰 받는 것이 精髓였다.

백 94로 斷水 쳐 나오자 黑의 應酬가 더욱 궁해졌다. 이미 내친걸음이라 黑 95로 잇고 101로 막아 버티고는 있지만 解決의 실마리를 찾기엔 力不足이다. 가뜩이나 不利한 마당에 백 102, 104로 끊겨 黑 석 點이 잡혀선 實利와 두터움에서 모두 뒤처져 事實上 바둑이 끝난 거나 다름없다.

여기서 돌을 거두어도 全혀 異常할 게 없지만 美위팅 9段은 아쉬움이 남았는지 右邊과 左邊에서 勝負手를 띄우며 反轉을 노렸다. 하지만 右邊은 中央이 엷어 追窮이 생각만큼 쉽지 않다. 左邊의 狀況도 마찬가지다. 黑 123으로 버티고는 있지만 한눈에 봐도 억지스럽다. 二段霸이기 때문에 黑으로선 3首가 必要한 패다. 백 128의 霸감을 不聽하며 黑 129로 이어 어렵게 單牌를 만드는 데까진 成功했지만 黑 131의 霸감에 白이 132로 敗를 解消하면서 左邊 黑 大馬는 숨이 끊어졌다(참고 2度). 이젠 正말 右邊 白 大馬를 모조리 잡아야만 하는 狀況에 直面했다. 127=○, 130=124.



解說=김승준 9段
글=구기호
#바둑 #第13回 #春蘭杯 #世界프로바둑選手權展
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본