Russneska
Русский язык
Russkij jazyk'
|
Malsvæði
|
Bulgaria
,
Finnland
,
Grikkland
,
Indland
,
Israel
,
Kanada
,
Kina
,
Mongolia
,
Polland
,
Rumenia
,
Russland
,
Tekkland
og
Þyskaland
|
Heimshluti
|
Fyrrum
Sovetriki
,
Vestur-Evropa
,
Asia
,
Norður-Amerika
|
Fjoldi malhafa
|
Uþb. 280.000.000
|
Sæti
|
8
|
Ætt
|
Indoevropskt
Baltoslavneskt
Slavneskt
Austurslavneskt
Russneska
|
Opinber staða
|
Opinbert
tungumal
|
Abkasia
,
Gagasia
,
Hvita-Russland
,
Kasakstan
,
Krim
,
Kirgistan
,
Russland
,
Suður-Ossetia
og
Transnistria
|
Styrt af
|
Russnesku Tungumala Stofnuninni
|
Tungumalakoðar
|
ISO 639-1
|
ru
|
ISO 639-2
|
rus
|
SIL
|
RUS
|
ATH:
Þessi grein gæti innihaldið
hljoðfræðitakn
ur
alþjoðlega hljoðstafrofinu
i
Unicode
.
|
Russneska
(
русский язык
, borið fram [
russkij izyk
],
hlusta
ⓘ
) er slavneskt tungumal sem er talað i
Russlandi
en er einnig algengt samskipta- og moðurmal i oðrum fyrrverandi rikjum
Sovetrikjanna
t.d.
Eistlandi
,
Lettlandi
,
Lithaen
,
Ukrainu
og
Kasakstan
.
Russneska er rituð með afbrigði af
kyrillisku letri
. Hun er eitt þriggja mala sem nu eru notuð sem teljast til austurslavnesku malagreinarinnar, hin tvo eru
ukrainska
og
hvitrussneska
. Elstu heimildir ritaðar a austur-slavnesku mali eru fra
10. old
. Russneskan hefur i gegnum aldirnar orðið fyrir miklum ahrifum fra
kirkjuslavnesku
, sem telst til suðurslavneskra mala, bæði hvað varðar orðaforða og malfræði. Þar að auki er i malinu gifurlegt magn tokuorða ur fronsku og þysku yfir hugtok i stjornmalum, visindum og tækni.
Russneska er austur-slavneskt mal innan
indoevropskrar malaættar
. Austurslavnesk eru enn fremur
ukrainsku
og
hvitrussnesku
.
Grundvallar orðaforði, orðmyndunarreglur auk annarrar malfræði og ekki sist bokmenntahefðin hefur orðið fyrir miklum ahrifum fra kirkjuslavnesku. Kirkjuslavneska sem er enn notuð sem helgimal
russnesku retttrunaðarkirkjunnar
er suðurslavneskt mal, a meðan að russneska er austurslavnesk. Morg orð i nutima russnesku ritmali eru likari nutima
bulgorsku
en ukrainsku eða hvitrussnesku. Austurslavneski orðaforðinn hefur þo oft varðveist i talmali i ymsum russneskum mallyskum.
Nafnorð hafa 6 foll. Auk þeirra 4 sem við þekkjum ur islensku eru staðarfall og tækisfall.
Russneska hefur hvorki akveðinn ne oakveðinn greini og tengisogn i nutið (er) er ekki notuð. Viktor er namsmaður - Viktor sdutent.
|
Hinn russneskumælandi heimur
Dokkblatt: opinbert mal
Grænblatt: mikið notað, viðast skilið eða talað; ekki opinbert
|
Russneska er opinbert mal i Russlandi og eitt af opinberum malum i
Kasakstan
,
Kirgistan
og
Hvita-Russlandi
. Hun er ein af sex opinberun malum
Sameinuðu þjoðanna
.
Russneska er aðallega toluð i Russlandi en er einnig mikið notuð i fyrrum Sovetrikjum. Fram að arinu
1917
var russneska eina opinbera malið i
Russneska keisaradæminu
(að undanteknu
Storfurstadæminu Finnlandi
). A soveska timabilinu var opinber stefna að oll mal væru jafnrettha, en i raun var russneska hið opinbera mal og var notast mest við hana i ollu opinberu. Eftir upplausn Sovetrikjanna arið
1991
hafa nanast oll hin nyfrjalsu riki lagt mikið kapp a að styrkja þjoðartungu sina a kostnað russneskunnar.
I
Lettlandi
, þar sem meira en þriðjungur ibua hafa russnesku að moðurmali, hefur staða malsins verið mjog umdeild. Stærsti hluti russneskumælandi ibua fluttu til landsins fra Russlandi þegar það var undir hæl Sovetrikjanna og eiga margir Lettar erfitt með að sætta sig við að þeir seu fullgildir ibuar landsins. Sama er i Eistlandi þar sem um fjorðungur ibua er russneskumælandi.
I þeim Austur-Evropulondum sem voru aðildarlond að
Varsjarbandalaginu
var russneska skyldunam i ollum skolum. Eftir upplausn Sovetveldisins hefur hlutverk russnesku sem samskiptamal i þessum londum minnkað verulega og ma segja að
enska
hafi algjorlega tekið yfir þvi hlutverki hja yngra folki.
Mallyskumunur hefur verið mjog mikill i russnesku þo að munur a milli mallyskna hafi minnkað mikið a 20. old. Mallyskumunur er bæði hvað varðar framburð, orðaforða og malfræði. Su russneska sem notuð er opinberlega og kennd i skolum byggist a mallysku
Moskvusvæðisins
.
Getur þu ekki spilað þessa skra? Skoðaðu
hjalpina
.
Russneska er rituð með afbrigði af
kyrillisku letri
sem samanstendur af 33
bokstofum
.
Kyrilliskur
bokstafur
|
Skrifletur
|
Akademisk
umritun
|
Nalgun með
islensku stafrofi
|
Framburðarabending
|
А а
|
|
a
|
a
|
Б б
|
|
b
|
b
|
В в
|
|
v
|
v
|
Г г
|
|
g
|
g
|
Д д
|
|
d
|
d
|
Е е
|
|
je, e
|
e, e
|
Ё ё
|
|
jo, o
|
jo, o
|
(eins og o i boð)
|
Ж ж
|
|
?
|
zh, zj
|
(
raddað
sje-hljoð)
|
З з
|
|
z
|
z
|
(raddað s-hljoð)
|
И и
|
|
i
|
i
|
Й й
|
|
j
|
j
|
К к
|
|
k
|
k
|
(
ofrablasið
)
|
Л л
|
|
l
|
l
|
М м
|
|
m
|
m
|
Н н
|
|
n
|
n
|
О о
|
|
o
|
o
|
П п
|
|
p
|
p
|
(ofrablasið)
|
Р р
|
|
r
|
r
|
С с
|
|
s
|
s
|
Т т
|
|
t
|
t
|
(ofrablasið)
|
У у
|
|
u
|
u
|
(eins og u i bu)
|
Ф ф
|
|
f
|
f
|
Х х
|
|
ch/kh
|
ch
|
(likt
þysku
ch; dauft ach-hljoð)
|
Ц ц
|
|
c
|
ts
|
Ч ч
|
|
?
|
tj, tsj
|
Ш ш
|
|
?
|
sh, sj
|
Щ щ
|
|
??
|
sjtj
|
(langt, mjukt tje-hljoð)
|
Ъ ъ
|
|
|
|
(synir harðan framburð af samhljoðanum a undan)
|
Ы ы
|
|
y
|
i
|
(hart i-hljoð)
|
Ь ь
|
|
' eða j
|
j
|
(synir mjukan framburð af samhljoðanum a undan)
|
Э э
|
|
e
|
e
|
(samsvarar donsku æ)
|
Ю ю
|
|
ju
|
ju
|
Я я
|
|
ja
|
ja
|