勞動이 그대를 自由케 하리라
(
獨逸語
:
Arbeit macht frei
아르바이트 마흐트 프라이[?a??ba?t ?maxt ?f?a?]
[
*
]
)는 獨逸語의 寬容漁具이다.
第2次 世界 大戰
當時 많은
나치 强制 收容所
入口에 이 標語가 내걸려 있었던 것으로 惡名높다.
本來 獨逸의
文獻學
者
로렌츠 디펜바흐
가 1873年에 노름꾼들이 勞動의 價値를 알게 된다는 小說 《勞動이 그대를 自由케 하리라》를 쓰면서 그 題目으로 使用한 것이 始初이다.
스위스
의
昆蟲學
者, 精神과 醫師
오귀스트 포렐
도 1920年 冊 《스위스의 개미들》에서 프랑스語로 같은 表現을 使用(
“le travail rend libre”
)했다.