츤데레

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

츤데레 캐릭터의 典型的인 예. '그... 그러는 너는 어때!'이라 말하고 있다.

츤데레 ( 日本語 : ツンデレ 쓴데레 [ * ] )는 日本 인터넷 俗語 로, 새침하고 도도한 모습을 나타내는 日本語 擬態語人 츤츤( 日本語 : つんつん 쓴쓴 [ * ] ), 부끄러워하는 것을 나타내는 日本語 擬態語人 데레데레( 日本語 : でれでれ )의 合成語이다. 2010年代부터는 애니메이션이나 漫畫뿐 아니라 日常에서도 使用되고 있다.

2002年 日本 인터넷에서 本格的으로 言及되기 始作했으며 '처음에는 츤츤(퉁퉁거리다, 튕기다), 나중엔 데레데레(부끄부끄)'거리는 狀況을 의미했다. 이는 '時間이 지날 수록 부끄러워하는 것'을 의미하지만 以後 '겉으로는 츤츤(튕기고) 속으로는 데레데레(부끄부끄)'라는 캐릭터의 兩面性으로 그 意味가 變했다. 韓國語 表現으로 '싫은 척' 程度의 意味를 가진다.

츤데레 屬性의 캐릭터는 좋아하게 된 相對를 츤츤거리고 퉁명스럽게 對하지만, 겉으로 드러내는 態度와는 달리 안으로는 好感을 갖는 狀態이기 때문에 矛盾的인 言動을 보이게 되는데, 이는 츤데레다운 理性을 現實 世界에서도 만나고 싶어 하는 이들에게 잘 作用하는 ‘假想 戀愛’ 要素로 定着하였다.

大韓民國에서의 츤데레 [ 編輯 ]

츤데레는 ‘새침데기’ 또는 ‘깍쟁이’라는 말과 비슷하지만 完璧히 一致하지는 않는다. [1] 츤데레의 飜譯語로서 ‘새침부끄’나 ‘홍헤롱’ 等의 낱말이 登場하기도 하였으나, 폭넓게 지지되지 못하고 死語(死語)가 되었다. [2] 2010年代 들어, 特히 2015年을 起點으로 츤데레라는 用語의 使用이 크게 增加하는 趨勢이다. [3]

현진건 의 〈 運數 좋은 날 〉에 登場하는 ‘金 僉知’는 겉으로는 辱說을 내뱉지만 속으로는 따뜻한, 韓國型 츤데레의 例示로 꼽힌다. [4] 한便 ‘새침데기’를 잘 나타낸 例示로서 燕巖 朴智元 의 〈馬駔傳(馬?傳)〉 一部가 種種 引用된다.

그래서 사귀는 데에는 길이 있다.

稱讚하려거든 겉으로는 責望하는 것이 좋고,
相對方에게 사랑함을 보여주려거든 짐짓 성난 表情을 드러내 보여야 한다.
相對方과 親해지려거든 뚫어질 듯 쳐다보다가 부끄러운 듯 돌아서야 하고,
相對方으로 하여금 나를 꼭 믿게 하려거든 疑心하게 만들어놓고 기다려야 한다.

原文은 다음과 같다.

故處交有術

將欲譽之 莫如顯責
將欲示歡 怒而明之
將欲親之 注意若植 回身若羞
使人欲吾信也 設疑而待之

各州 [ 編輯 ]

  1. 홍성윤 (2017年 3月 4日). “모에(” . 每經프리미엄 . 2017年 7月 2日에 確認함 .  
  2. 서찬휘 2017 , 244쪽.
  3. 서찬휘 2017 , 245-246쪽.
  4. 서찬휘 2017 , 233-234쪽.

參考 文獻 [ 編輯 ]

같이 보기 [ 編輯 ]