라인 江의 把守꾼

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

라인 江을 지키는 게르마니아 . 1860年 作品.

라인 江의 把守꾼 〉( 獨逸語 : "Die Wacht am Rhein" 디 바흐트 癌 라인 [ * ] )은 獨逸의 軍歌이다. 이 曲은 獨逸-프랑스 간 惡感情 에 歷史的 由來를 두고 있으며, 보불戰爭 第1次 世界 大戰 當時 愛唱되었다.

家事 [ 編輯 ]

原文
( First stanza )
Es braust ein Ruf wie Donnerhall,
wie Schwertgeklirr und Wogenprall:
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
wer will des Stromes Huter sein?
( Second stanza )
Durch Hunderttausend zuckt es schnell,
und aller Augen blitzen hell;
der Deutsche, bieder, fromm und stark,
beschutzt die heil'ge Landesmark.
( Third stanza )
Er blickt hinauf in Himmelsau'n,
wo Heldenvater niederschau'n,
und schwort mit stolzer Kampfeslust:
Du Rhein bleibst deutsch wie meine Brust!
( Forth stanza )
Solang ein Tropfen Blut noch gluht,
noch eine Faust den Degen zieht,
und noch ein Arm die Buchse spannt,
betritt kein Feind hier deinen Strand!
( Refrain )
Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
lieb Vaterland, magst ruhig sein,
Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!
Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!
( Additional stanza )
Und ob mein Herz im Tode bricht,
wirst du doch drum ein Welscher nicht.
Reich, wie an Wasser deine Flut,
ist Deutschland ja an Heldenblut!
( Fifth stanza )
Der Schwur erschallt, die Woge rinnt
die Fahnen flattern hoch im Wind:
Am Rhein, am Rhein, am deutschen Rhein
wir alle wollen Huter sein.
( 7th stanza )
So fuhre uns, du bist bewahrt;
In Gottvertrau'n greif' zu dem Schwert!
Hoch Wilhelm! Nieder mit der Brut!
Und tilg' die Schmach mit Feindesblut!
解釋
( 第1節 )
외침소리 마치 우레와 같이,
波濤와 같이, 칼날 부딪는 소리와 같이 울리네
라인 江, 라인 江, 우리 獨逸의 라인 江.
누가 이 江의 把守꾼이 될쏘냐?
( 第2節 )
數百 數千의 사람들이 꿈틀대고
모든 이들의 눈이 밝게 빛난다
獨逸의 正直과 敬虔함과 힘으로
聖스러운 國境을 守護하네
( 第3節 )
고개 들어 天上의 들판을 바라보면
우리 先祖 英雄들이 내려다 보며
영광스런 尙武精神으로 盟誓하노니
너 라인 江은 나의 가슴처럼 獨逸에 남으리!
( 第4節 )
單 한 방울의 피라도 불타오르는 한,
單 하나의 주먹이라도 칼을 뽑고 있는 限,
單 하나의 팔이라도 銃을 들고 있는 限,
어떠한 적도 이 江邊에 발을 디디지 못하리!
( 後斂 )
祖國이여 두려워 말지어라,
祖國이여 두려워 말지어라.
굳세고 充實한 把守꾼, 라인 江의 把守꾼!
굳세고 充實한 把守꾼, 라인 江의 把守꾼!
( 追加 節 ) - 4節과 5節 사이 또는 3節과 4節 사이에 揷入
萬若 내 心臟 터져 죽어도,
너는 決코 外敵의 땅이 되지 않으리.
그대 라인 江에 철철 넘치는 물은
곧 獨逸의 英雄들이 흘린 疲勞다!
( 第5節 )
盟誓의 宣誓 울리고 물결이 퍼지니
旗대 높이 바람에 旗발이 날린다.
라인 江, 라인 江, 우리 獨逸의 라인 江.
누가 이 江의 把守꾼이 될쏘냐.
( 第7節 ) - 第1次 世界 大戰 當時 葉書에서 發見됨
그러니 우리를 이끌어 주시오, 훌륭한 者여.
信仰心을 새기고 칼을 뽑으라!
빌헬름 萬歲! 놈들을 모두 때려잡아라!
敵들의 疲勞 恥辱을 씻어내자꾸나!