臺祖國戰爭
(大祖國戰爭,
러시아語
:
Вели?кая Оте?чественная война?
벨리카野 誤테체스트벤나야 보이나
[
*
]
,
우크라이나語
:
Велика В?тчизняна в?йна
벨리카 비치즈냐나 비나
[
*
]
,
벨라루스어
:
Вял?кая Айчынная вайна
뱔리카야 아이친나야 바이나
,
文化語
:
偉大한 祖國戰爭)은 몇몇
발트 3國
을 除外하고
舊蘇聯 國家
와
러시아
에서
蘇聯
과
나치 獨逸
및 그 同盟國 사이의 戰爭
第2次 世界 大戰
의
東部 戰線
의 여러 電線들을 統稱하는 말이다. 1941年 6月 22日부터 1945年 5月 9日까지를 大祖國戰爭의 期間으로 보고 있으며 몇몇 學者들은
프라하 攻勢
가 끝난 1945年 5月 11日을 大祖國戰爭의 終了日로 보기도 한다.
[1]
大祖國戰爭이 처음부터 第2次 世界 大戰의 東部 戰線을 의미하는 것은 아니었으며,
러시아 遠征
,
第1次 世界 大戰
의
東部 戰線
때에도 이러한 用語는 使用된 바 있다.
歷史
[
編輯
]
"祖國戰爭"이라는 用語는
나폴레옹 戰爭
當時
프랑스 第1帝國
이
러시아 帝國
을 侵攻했던
러시아 遠征
當時 러시아軍의 抵抗을 일컫는 말이었다.
러시아語
에서 처음에 "自己 自身이 所有한 땅"을 의미했던
отечественная война
라는 用語는 以後 "曺國"을 의미하는 單語가 되었고,
[2]
(
заграничная война
)라는 單語는 祖國을 위한 戰爭, 또는 누군가의 故鄕에 對한 防禦戰을 의미하게 되었다. 1812年
러시아 遠征
도 러시아에서는 (
Великая отечественная война
)라는 用語로 使用되었다.
第1次 世界 大戰
때에는
獨逸 帝國
과
오스트리아-헝가리 帝國
에 맞선
東部 戰線
을 가리키는 말이었고
[3]
러시아 帝國에서는 第2次 臺祖國戰爭(
Великая всемирная отечественная война
)이라는 表現을 쓰기도 했었다.
[3]
大祖國戰爭이라는 表現은 1941年 6月 23日 소비에트 新聞知人 프라브다에서 다시 登場했는데, 이 때는
바르바로사 作戰
이 開始된지 하루가 지난 後였다. 이 新聞에는
豫메리안 야로슬라브스키
가 쓴 "蘇聯 人民의 臺祖國戰爭"(
Velikaya Otechestvennaya Voyna Sovetskogo Naroda
)
[3]
이라는 記事가 실렸다. 以後 蘇聯은 1942年 5月 20日 英雄的인 業績을 세운 이들에게
臺祖國戰爭 勳章
이라는 賞을 授與하면서 大祖國戰爭이라는 用語를 公式的으로 使用했다.
使用
[
編輯
]
舊蘇聯 國家 以外의 國家에서는 大祖國戰爭이라는 表現을 쓰지 않는다. 무엇보다도
毒素 不可侵條約
이 締結된 以後인 1939年부터 1940年까지의 期間에 獨逸과 蘇聯이 占領했거나 占領을 試圖한
폴란드
,
핀란드
,
발트 3國
,
몰도바
와의 戰爭에서는 이러한 表現이 使用되지 않고 있다.
[1]
[4]
또한
바르바로사 作戰
이 開始된 以後인
蘇聯-日本 戰爭
을 街리키地圖 않는다.
[1]
舊蘇聯 國家 中 2014年까지
우즈베키스탄
이 "臺祖國戰爭"으로 이 날을 부르지 않았고, 5月 9日을 勝利의 날로 認定하지 않고 있다. 代身 우즈베키스탄 政府는 5月 9日을 "記念과 榮譽의 날"이라고 부르며 記念한다.
[5]
2014年
이슬람 카리모프
는 우즈베키스탄 參戰 勇士들에게 蘇聯의 服裝을 着用하지 말 것을 命令하고 該當 記念日의 規模를 縮小했지만,
[6]
2016年 이슬람 카리모프의 死亡 以後 規模는 回復되었다.
같이 보기
[
編輯
]
各州
[
編輯
]
- ↑
가
나
다
Федеральный закон № 5-ФЗ от 12 января 1995, "О ветеранах"
(러시아語)
- ↑
例를 들어
Письма русского офицера о Польше, Австрийских владениях, Пруссии и Франции, с подробным описанием похода Россиян противу Французов в 1805 и 1806 году, также
отечественной и заграничной войны
с 1812 по 1815 год..." (
표도르 글린카
, 모스크바, 1815?1816) 이 冊의 題目은 "폴란드, 오스트리아, 프로이센 및 프랑스에서 服務한 러시아 將校들의 便紙; 1805年부터 1806年까지 프랑스에 맞선 러시아 全域의 事實的 描寫, 또한 1812年부터 1815年까지의
臺祖國戰爭 및 國外展
이라고 飜譯되었다. A. Herzen,
Letters from France and Italy, 1847-1851
, University of Pittsburgh Press, 1995, p. 272).
- ↑
가
나
다
The dictionary of modern citations and catch phrases
by K. V. Dushenko, 2006.
- ↑
Davies, Norman
(2006). 〈Phase 1, 1939-1941: the era of the Nazi-Soviet pact〉. 《
Europe at War 1939?1945: No Simple Victory
》. London:
Macmillan
. 153?155쪽.
ISBN
9780333692851
.
OCLC
70401618
.
- ↑
Saidazimova, Gulnoza (2008年 4月 8日).
“World War II -- 60 Years After: For Some Central Asians, 'Great Patriotic War' is More Controversial Than Ever”
. 《Radio Free Europe/Radio Liberty》.
- ↑
Saidazimova, Gulnoza (2008年 4月 8日).
“World War II ? 60 Years After: For Some Central Asians, 'Great Patriotic War' Is More Controversial Than Ever”
. 《Radio Free Europe/Radio Liberty》 (英語)
. 2020年 7月 13日에 確認함
.