한국   대만   중국   일본 
위키百科:文書 管理 要請/2009年 4月 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典 本文으로 移動

위키百科 : 文書 管理 要請/2009年 4月

새 主題
위키百科, 우리 모두의 百科事典.
마지막 意見: 15年 前 (日本海&大韓海峽님) - 主題: 分類:醫師科學 變更 要請
문서 관리 요청
文書 管理 要請
 2009年 4月  
새로 고침 / 保存 文書

標題語 移動 [ 編輯 ]

예完了 消化는 이미 移動되어있었습니다. 睾丸과 檢査는 方今 移動하였습니다. 다만, 檢事의 境遇, 訴追機關으로서의 檢査가 代表 標題語로 明白한 優越性을 갖는지는 確信이 서지는 않았지만, 餘他의 同音異義語 文書가 마땅히 없는 狀況임을 勘案하여 옮겼습니다. 此後, 文書 生成과 發展의 經過에 따라 代表 標題語의 占有가 營救하지 않을 수도 있습니다. -- hun99 ( 討論 ) 2009年 4月 4日 (土) 01:29 (KST) 答辯

하기아 소피아 聖堂 [ 編輯 ]

하기아 소피아 聖堂이라는 말보다는 하기아 소피아가 더 많이 쓰이므로 하기아 소피아 로 이동시켜주십시오. 아야 소피아로 되어 있습니다만 하기아 소피아가 檢索 結果 더 많이 쓰입니다. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 2日 (木) 10:10 (KST) 答辯

아야 소피아가 더 많이 쓰입니다. 檢索 結果를 다시 確認해보세요.-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 2日 (木) 14:29 (KST) 答辯
單純 檢索結果만 가지고 曰可曰否하지 않았으면 합니다^^ adidas ( 討論 ) 2009年 4月 2日 (木) 15:32 (KST) 答辯
討論은 討論:하기아 소피아 聖堂 에서 해주세요.---- hyolee2♪ /H.L.LEE 2009年 4月 2日 (木) 15:36 (KST) 答辯

아민타스 3歲 (마케도니아) -> 아민타스 3歲 [ 編輯 ]

同音異義 없습니다.-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 3日 (금) 02:22 (KST) 答辯

예完了 -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 3日 (금) 09:50 (KST) 答辯

롯데 자이언츠 文書 保護 要請 [ 編輯 ]

編輯 紛爭이 深刻합니다. 이에 保護 要請 드립니다. -- 프리스터 ( 討論 ) 2009年 4月 3日 (금) 06:11 (KST) 答辯

예完了 . [1] -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 3日 (금) 10:23 (KST) 答辯

에든버러 工作 필립 [ 編輯 ]

這番에 白頭님께서 無作定 필립 공이라는 것으로 돌리셔서 다시 에든버러 工作 필립이라고 되어 있는데, 잘못된 表現입니다. 에든버러 공 필립 으로 돌려 주십시오. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 3日 (금) 06:56 (KST) 答辯

예完了 . 위키百科:文書 管理 要請/2009年 3月#필립 공 에 關한 討論이 흐지부지 끝난 것 같지만, ‘에든버러 工作 필립’보다는 ‘에든버러 공 필립’이 더 맞는 表記이기 때문에 옮겼습니다. -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 3日 (금) 09:54 (KST) 答辯

週 江 -> 주장 江 [ 編輯 ]

人命, 地名 表記의 原則 中...

第2節 第4項: 漢字 使用 地域(日本, 中國)의 地名이 하나의 漢字로 되어 있을 境遇, '江', '山', '湖', '섬' 等은 겹쳐 적는다.

라고 나와있습니다. 使用者:白頭 님께서 이동하新 것 같은데 이 外의 白頭님이 이 境遇에 對해서 겹쳐 적은 것을 빼고 移動한 것도 移動付託드립니다. -- A. W. ROLAND ː < RECENT > 2009年 4月 4日 (土) 10:19 (KST) 答辯

뭐뭐 있는지 적어서 제대로 要請해 주시겠어요. -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 4日 (土) 10:35 (KST) 答辯
저 境遇에 該當하는 文書가 많이 있어가지고... 리스트를 뽑기에는 너무 많네요.-- A. W. ROLAND ː < RECENT > 2009年 4月 4日 (土) 10:38 (KST) 答辯
+ 窓 江 文書도 있네요. -- A. W. ROLAND ː < RECENT > 2009年 4月 4日 (土) 10:42 (KST) 答辯
그리고 여기서 討論이 또 일어날 게 뻔하니 使用者討論:白頭 에 말씀을 먼저 해 보세요. -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 4日 (土) 10:45 (KST) 答辯
말씀드렸습니다. 한番 봐주세요.-- A. W. ROLAND ː < RECENT > 2009年 4月 4日 (土) 10:48 (KST) 答辯
國立國語院의 表記法이 常識을 無視한 境遇입니다.( 記事 參照 ). 泰山을 '타이산 山'이라고 한다든지, 珠江을 '主張 江'으로 表記하는 것은 모두 同語反復의 非常食的인 表記입니다. 漢字文化圈의 바다(海), 섬(島), 江(江), 산(山) 等에 該當하는 말은 겹쳐 적지 않는 것이 맞습니다.(예 - 海南島(하이난 섬○, 하이난다오 섬×), 長江(窓 江○, 창장 江×), 泰山(타이 山○, 타이산 山×) 前에 舍廊房에서도 論議 된 적 있으니 參考하세요.-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 4日 (土) 13:10 (KST) 答辯
이형주님, 國立國語院 表記法은 '參考事項'일 뿐입니다. 잘못된 參考事項까지 따라가서는 안되겠죠 adidas ( 討論 ) 2009年 4月 4日 (土) 14:14 (KST) 答辯

國立國語院 表記가 "맘에 들지" 않는다는 것과 잘못되었다는 건 다릅니다. 白頭 님은 江 뿐 아니라 河, 川 等도 다 個人的 基準과 趣向에 따라 文書를 옮기고 있습니다. -- ChongDae ( 討論 ) 2009年 4月 4日 (土) 14:46 (KST) 答辯

遼河度 랴오 하라고 하시는 것 같은데 韓國은 講을 '下'(河)로 부르는 槪念이 없어서 이것은 랴오허 江으로 부르는 게 正當합니다. 단 註 江, 타이 山 等은 贊成합니다. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 4日 (土) 14:48 (KST) 答辯
言論이나 出版物 等에서 通用되는 表記가 國立國語院의 表記보다 妥當할 수 있습니다. 랴오허 같은 表記는 널리 通用되고 있고, '랴오허 江'보다 遼河의 元來 表記에 더 가깝습니다. 可及的 國立國語院 表記法에 따르는 것이 옳다고 생각하지만, 山이나 講義 表記에서는 常識에서 벗어나는 部分이 있습니다.(이건 但只 個人 意見이 아니라 言論에서 指摘한 部分입니다.) 中國에 關한 프로젝트 文書를 生成해서 中國 關聯 表記에 對해서 整理를 하면 좋을 것 같습니다.-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 4日 (土) 14:58 (KST) 答辯
이番 意見은 白頭님이 그동안 繼續 主張하시던 王族 文書에서의 國立國語院 用例集을 쓰는 것과는 좀 다른 意見이군요. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 5日 (일) 08:29 (KST) 答辯
하와 천 等은 當然히 江 字를 붙여야죠. 그건 黃河도 마찬가지입니다. 荒墟 江으로 되어야 합니다. 江은 江이잖아요. 遼河度 마찬가지구요. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 5日 (일) 08:32 (KST) 答辯
그런데 國立國語院의 表記는 적어도 韓國語 表記에 關해 最高의 公信力을 가진 機關이라는 것을 認知해주셨으면 합니다. 韓國語를 週 言語로 使用하는 國家에서 韓國語에 關한 標準 表記를 定할 수 있는 곳은 오직 國立國語院이라는 것을 銘心해주시기 바랍니다. -- H君 ( 討論 ) 2009年 4月 5日 (일) 11:32 (KST) 答辯

普通 標題語를 바꿀 때는 標準國語大辭典과 用例集, 타 百科事典, 通用 表記 等을 꼼꼼이 찾아본 後에 妥當하다고 볼만한 根據가 있을 때만 합니다. 위에서 言及한 것은 常識的으로 充分히 討論해 볼만한 內容입니다.-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 5日 (일) 19:41 (KST) 答辯

MBC 뉴스 (500) 保護 要請 [ 編輯 ]

繼續 된 虛僞 移動 編輯( MBC 뉴스 (130) )이 위키百科의 一般 使用者에 依해 發生함에 따라, 이 文書의 保護를 要請하는 바입니다. 아니면, 이동만 制限하는 措置가 있다면 그거로 付託드리는 바입니다. -- Byeongjeom 54 2009年 4月 4日 (土) 18:59 (KST) 答辯

예完了 一定 期間 移動保護를 하였습니다. -- hun99 ( 討論 ) 2009年 4月 4日 (土) 20:37 (KST) 答辯

쓰키야마 아키히로 文書의 生成 許容 要請 [ 編輯 ]

츠키야마 아키히로 李明博 으로 넘겨주기가 되는데 왜 쓰키야마 아키히로 는 生成이 안되는거죠? 쓰키야마 아키히로의 保護(맞나?)를 풀어주시거나, 萬若 풀어주실수 없으시다면 츠키야마 아키히로 文書도 같은 理由(人身攻擊)로 削除되어야 할듯 합니다.-- Dllsgh1130 ( 討論 ) 2009年 4月 4日 (土) 20:50 (KST) 答辯

예完了 削除된 文書 歷史를 거슬러서 確認해보니, '쓰키야마 아키히로' 文書는 誹謗 目的의 文書가 만들어졌기 때문에 削除, 生成 잠금 되었네요. 生成 잠금을 풀겠습니다. 單, 뒷處理는 Dllsgh1130님께서 해 주시기 바랍니다. -- H君 ( 討論 ) 2009年 4月 5日 (일) 11:30 (KST) 答辯

후쿠오카 地下鐵 名 變更要請 [ 編輯 ]

現在 아래의 門署名을 다음과 같이 變更을 要請합니다. 使用者:Lerk 님하고 자꾸 作業이 重複되며, 文書를 날려버리는 일까지 있습니다.

根據1 . 후쿠오카시 〈交通事業의 設置 等에 關한 條例〉에 依한 路線名은

  • 《1號線》,《2號線》,《3號線》이며,

根據2 : 鐵道搖籃에 記載된 路線名은 다음과 같습니다.

  • 《1號線(空港선)》, 《2號線(하코자키 선)》, 《3號線(나나쿠마 선)》

根據3 :인터위키의 英文名은 다음과 같습니다.

  • K?k? Line (Fukuoka City Subway) | Hakozaki Line | Nanakuma Line

上記의 名稱은 重複이 되지 않는 固有名詞이며, 通稱되는 表記를 따라야 한다고 생각됩니다. -- Asfreeas ( 討論 ) 2009年 4月 6日 (月) 02:32 (KST) 答辯

使用者討論:LERK#후쿠오카 地下鐵과 후쿠오카 市 交通局을 덮어쓰신 理由가? 에 이에 對한 見解 差異가 있는 것을 確認했습니다. 討論이 끝난 뒤에, 移動하는데에 管理者 權限이 必要하다면 要請해 주세요. 管理者 權限으로 紛爭을 解決해드릴 수는 없습니다.
그리고 아마 미디어위키를 쓰시면서 技術的으로 編輯 衝突을 經驗하신 것 같습니다. 이에 對한 說明으로 위키百科:編輯 衝突 을 읽어보시기를 勸해드립니다.
-- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 6日 (月) 16:09 (KST) 答辯

[文書 保護] 후쿠오카 地下鐵에 對한 文書 保護를 申請합니다. [ 編輯 ]

< 후쿠오카 地下鐵 > 文書를 < 후쿠오카 市 交通局 >과 덮어쓰기로 자꾸 뭉개버립니다. 分明 內容이 서로 다른데도 不拘하고 運營會社가 하나라는 理由와 日本語위키가 그렇다는 理由로 말입니다. 다른 인터위키와 다른 나라의 都市(상하이, 베이징 等)와 衡平性/一貫性이 맞지도 않으며, 日本 內 〈 오사카 地下鐵 〉, 〈 도쿄 地下鐵 〉과도 衡平性도, 一貫性도 없어 보이며, 討論을 통해서 決定하자는 말에도 不拘하고 莫無可奈로 덮어 써 버립니다. 따라서 <후쿠오카 地下鐵>에 對한 文書 保護를 要請합니다. 參考로, 筆者는 < 베이징 地下鐵 >과 < 상하이 地下鐵 > < 홍콩 地下鐵 > 等도 作業을 했습니다. -- Asfreeas ( 討論 ) 2009年 4月 6日 (月) 12:59 (KST) 答辯

里노이에 모토히로 → 이경보 [ 編輯 ]

里노이에 모토히로 文書를 이경보로 變更해주시기 바랍니다. 壬辰倭亂에서 日本으로 끌려간 陶工의 이름은 朝鮮名으로 使用되고 있습니다. 따라서 굳이 日本名 使用할 必要는 없다고 봅니다.-- Gwpei ( 討論 ) 2009年 4月 6日 (月) 14:33 (KST) 答辯

元來는 韓國語 發音 이름이었지만, 日本 사람이기에 討論을 통해 日本式 發音으로 옮긴 것입니다. 굳이 따지자면 '朝鮮系 日本人'인데 韓國語 發音으로 할 必要性이 크게 느껴지지는 않습니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 6日 (月) 14:47 (KST) 答辯
元來 討論하시던 분이군요. 조금 더 討論해 보았으면 합니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 6日 (月) 14:47 (KST) 答辯

더 以上의 反論이 없는 것으로 보아 再申請합니다. -- Gwpei ( 討論 ) 2009年 5月 1日 (금) 10:36 (KST) 答辯

팜므 擺脫 (文學) 팜므 擺脫 [ 編輯 ]

代表 뜻이며, 他言語版圖 그렇게 되어 있음. -- 김정정民(JM) ( 討論 ) 2009年 4月 7日 (火) 02:51 (KST) 答辯

예完了 -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 7日 (火) 09:48 (KST) 答辯

붙여쓰기 [ 編輯 ]

-- 김정정民(JM) ( 討論 ) 2009年 4月 8日 (水) 12:34 (KST) 答辯

예完了 -- hun99 ( 討論 ) 2009年 4月 8日 (水) 23:45 (KST) 答辯

地方도 제926호선 -> 國家支援地方道 제90호선 移動 要請 [ 編輯 ]

지난 2008年 12月 1日 字로 地方도 제926호선이 國家支援地方道 제90호선으로 昇格 告示가 났습니다.( 여기 를 參考해시면 됩니다.) 그래서 이 文書를 國家支援地方道 제90호선으로 옮겨야되는데, 벌써 여기에 다른 분이 文書를 만들어버리는 바람에 移動이 不可能하게 되었네요.

國家支援地方道 제90호선 文書를 削除 뒤에 地方도 제926호선 文書를 이 쪽으로 옮겨주시면 感謝하겠습니다. -- Byeongjeom 54 2009年 4月 9日 (木) 21:53 (KST) 答辯

예完了 -- iTurtle ( 討論 ) 2009年 4月 9日 (木) 22:06 (KST) 答辯

샌디에이고 파드리스 샌디에이고 파드레 [ 編輯 ]

美國 메이저 리그 내셔널 리그에 所屬된 프로 野球팀 샌디에이고 파드리스는 “샌디에이고 파드레”가 正確한 發音입니다. 빨리 移動해 주십시요. -- 이 意見을 作成한 使用者는 Tobuadantoq ( 討論 )이나, 署名 을 남기지 않아 다른 使用者가 追加하였습니다.

國立國語院 - 第11次 政府 言論 外來語 審議 共同 委員會 開催 여길 보시면 올바른 表記法이 現行의 샌디에이고 파드리스 임을 알 수 있습니다. 무턱대고 要請부터 하지 마시고 먼저 檢索부터 하시기 바랍니다. -- 프리스터 ( 討論 ) 2009年 4月 10日 (금) 13:34 (KST) 答辯
그렇다고 하네요..; -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 11:52 (KST) 答辯

著作權 不分明 資料 削除 [ 編輯 ]

位 文書들은 모두 宗親會 或은 關聯 사이트들에서 所謂 '퍼나르기'된 글들로써 著作權 侵害가 분명하나, 使用者:100犯 님과의 編輯 摩擦로 인해 削除申請이 霧散되고 있기에, 여기로 文書들의 管理(削除 或은 著作權 違反판 削除)를 要請하는 바입니다. -- 201KEI ( 討論 ) 2009年 4月 10日 (금) 19:05 (KST) 答辯

예完了 明白히 著作權 侵害가 분명하기 때문에 모두 削除 處理했습니다. '情理'를 해야한다고 하시는데, 언제 整理될지도 모르는 文書를 남겨두는건, 著作權 侵害 文書를 幇助하는 行爲로 밖에 安保입니다. -- H君 ( 討論 ) 2009年 4月 10日 (금) 23:56 (KST) 答辯

룬文字 룬 文字 [ 編輯 ]

띄어쓰기를 理由로 移動要請합니다.-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 10日 (금) 20:34 (KST) 答辯

예完了 -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 11:49 (KST) 答辯

松汀里驛 (光州 都市鐵道) -> 松汀里驛 移動 要請. [ 編輯 ]

이미 松汀里驛 光州松汀驛 으로 바뀌었으므로 移動要請합니다. -- 베이징 ( 討論 ) 2009年 4月 11日 (土) 12:39 (KST) 答辯

예完了 -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 11:50 (KST) 答辯

2달 넘게 토막글 未滿 틀 붙은 文書 削除 要請 [ 編輯 ]

토막글 未滿의 틀을 붙여 빠른 時日 內에 補充 해 줄 것을 付託하였으나 2달 넘게 內容의 補充이 거의 없는 文書를 對象으로 削除要請을 하는 바입니다. 너무 많아서 于先 50個만 申請합니다.

以上 50個. -- 이로하 ( 討論 · 寄與 ) 2009年 4月 12日 (일) 15:38 (KST) 答辯

토막글 未滿 틀은 一定 期間 編輯하지 않으면 지우겠다는 '警告'로서의 意味보다, 누구든 補充을 해주면 좋겠다는 '激勵'의 意味가 아닐까 합니다. 저 中에서 正말 百科事典的이지 못한 部分만 分別해서 削除 討論을 했으면 합니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 12日 (일) 16:58 (KST) 答辯
말이 나온 김에 차근 차근 檢討해봅시다. 必要하다면 바로 削除 申請 틀을 붙이면 될 것 같습니다. 分類:토막글 未滿 文書 -- Enigma7 (討論하기) 2009年 4月 12日 (일) 17:05 (KST) 答辯
예전에 틀討論:削除 申請 에서 저는 "토막글 未滿"李 "維持하기가 힘들다는 根據"가 '微弱'하기 때문에 削除하기 힘들다는 意見을 提示한 바 있습니다. 이런 글은 削除 討論이든 다른 方法이든 다른 루트를 통해 解決해나갔으면 좋겠어요. -- iTurtle ( 討論 ) 2009年 4月 12日 (일) 17:06 (KST) 答辯
標本 삼아 'ㄱ'으로 始作하는 토막글 未滿 글들을 나름 檢討해보았습니다. 檢討하면서 느낀 點은 '確實히 改善하면 안되겠지만, 지우기에는 아깝다'는 것이었습니다. 결론적으로는 60餘個의 文書 中에 한 個의 文書만 削除 申請을 하였는데, 어찌되었든 이런 文書들을 위해 熱情的인 분들의 努力이 重要하다고 생각합니다. 韓國語위키에서는 토막글 未滿이지만 다른 言語 위키에서는 좋은 글인 境遇도 꽤 있더라구요. 假令 그레이트 오션 로드 같은 文書도 있습니다. 틈나는대로 分類:토막글 未滿 文書 를 參考하셔서 고쳐주신다면 좋겠습니다. -- 이니그마7 (討論하기) 2009年 4月 12日 (일) 19:53 (KST) 答辯
反對 다른言語 보기를 하시면 더 많은 情報를 얻을 수 있으므로 削除要請에 反對합니다 그레이트 오션 로드 미쓰비시 重工業 을 英語로 보기를 해봤는데 많은 情報가 있었습니다. Q0v9z8 ( 討論 ) 2009年 4月 21日 (火) 02:35 (KST) 答辯
反對 짧긴하지만 지우기엔 아깝다는 생각입니다. '激勵'해줘야할 글들이라는데 同意합니다. -- Abraxsus ( 討論 ) 2009年 4月 21日 (火) 03:40 (KST) 答辯

朴正熙 文書 保護 要請 [ 編輯 ]

討論:朴正熙 에서 조차 不必要하고 惡意的인 葛藤이 繼續 되는것 같습니다. 管理陣의 管理가 必要할거같습니다. Sage-I ( 討論 )

날아라 슛돌이 準保護 要請 [ 編輯 ]

文書 毁損 이라고 보기는 어렵지만, 125.183.141.59 이라는 IP 使用者가 內容을 追加하면서 圖表를 망가뜨리거나 하고 있습니다. 또, 追加해 넣는 內容 中에는 이미 記載되어 있는 內容을 重複해서 넣거나 [2] , 虛僞임이 疑心되는 內容을 넣거나 [3] 하고 있습니다. 이에 準保護를 要請하니 檢討해 주십시오. 參考로 該當 IP 使用者는 날아라 슛돌이 1期~5期까지의 個別 出演陣 文書를 生成했던 使用者입니다.- 日本海&大韓海峽 ( 討論 ) 2009年 4月 12日 (일) 21:33 (KST) 答辯

예完了 S.BULLET.님이 處理해 주셨군요. 1週日間 準保護되었습니다. - 日本海&大韓海峽 ( 討論 ) 2009年 4月 12日 (일) 22:12 (KST) 答辯

샤를루이 드 歲콩다 몽테스키외 몽테스키외 [ 編輯 ]

通用 表記인 몽테스키외로 移動 要請합니다.(프랑스어판 標題語 參照)-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 13日 (月) 17:02 (KST) 答辯

예完了 iTurtle ( 討論 ) 2009年 4月 13日 (月) 17:21 (KST) 答辯

박헌영 文書 [ 編輯 ]

박헌영 文書에서 特定 使用者間 編輯紛爭이 發生하고 있읍니다. 調整이 必要할듯 합니다. -- 100犯 ( 討論 ) 2009年 4月 14日 (火) 01:22 (KST) 答辯

黎明의 눈瞳子 編輯 紛爭 [ 編輯 ]

윤성현 님, 닭살 님 두분과 編輯 紛爭이 發生되어 討論 進行中인데 윤성현 님은 討論에 參與하지 않고 그냥 編輯 敢行만 하고 있습니다.

第 討論

윤성현 님은 討論에 參與하지도 않았는데 더위먹은민츠(발자취) 님은 저에게 警告만 하고 오히려 中立的을 지켜달라는 提案을 했음에도 不拘하고 하지를 않는군요.

親分 自體가 中立性 違反 입니다. 萬一 事實이라면 權力濫用에 對한 處理가 있어야 된다고 생각 합니다.-- 116.45.128.85 ( 討論 ) 2009年 4月 14日 (火) 13:14 (KST) 答辯

萬若 關心있으신 분들은 討論欄을 찬찬히 살펴봐주십시오. 저는 이 아이피 使用者분이 都大體 要點이 무엇인지 찾지를 못하겠습니다. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 14日 (火) 13:16 (KST) 答辯

그건 제가 하고싶은 말 입니다. -- 116.45.128.85 ( 討論 ) 2009年 4月 14日 (火) 13:17 (KST) 答辯

여튼, 只今 狀況에서는 文書 保護 설정 期限을 延長 하는 것이 踏印 것 같습니다. -- 이로하 ( 討論 · 寄與 ) 2009年 4月 14日 (火) 13:29 (KST) 答辯
勿論입니다. 단 第 編輯을 마지막으로 保護해야 합니다. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 14日 (火) 13:32 (KST) 答辯
저 亦是 同意 합니다. 그러나, 윤성현 님의 編輯으로 保護에 對해서는 反對 입니다. 中立을 지켜주시길 提案 하는 바 입니다.-- 116.45.128.85 ( 討論 ) 2009年 4月 14日 (火) 13:33 (KST) 答辯
왜 님의 編輯이 中立이라고 생각하십니까? '特別企劃 드라마'가 中立이 아닌 理由는 또 무엇입니까? -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 14日 (火) 13:37 (KST) 答辯
黎明의 눈瞳子 文書가 님의 編輯이라구요? 個人 홈페이지 마냥 말씀 하시는군요.-- 116.45.128.85 ( 討論 ) 2009年 4月 14日 (火) 13:40 (KST) 答辯
거기 別딱紙 제가 붙인 겁니다. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 14日 (火) 13:44 (KST) 答辯
예 아주 잘하셨습니다.라는 말 듣고 싶으신건가요..? 이런 意見은 黎明의 눈瞳子 討論場이나 各 討論場에 意見 올려야 되는거 아닌가요-- 116.45.128.85 ( 討論 ) 2009年 4月 14日 (火) 13:45 (KST) 答辯
어찌되었든.. 말도 안되는 이유니깐, 繼續 돌리시면 저 亦是 原狀복귀시키겠습니다. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 14日 (火) 13:49 (KST) 答辯

保護 時點은 這番 保護되었을 當時의 時點인 2009年 4月 11日 13:00 를 基準으로 保護設定 을 하는게 바람직해 보입니다. 그 以上의 討論은 黎明의 눈瞳子 본 文書의 討論欄에서 해주세요.-- 이로하 ( 討論 · 寄與 ) 2009年 4月 14日 (火) 13:47 (KST) 答辯

2009年 4月 11日 13:00 中 '第1部부터 50%의 視聽率을 넘겼고 줄곧 平均 視聽率을 50% 線으로 維持하였다. 마지막回가 放送된 1992年 2月 6日 58.4%의 最高 視聽率을 記錄하며 幕을 내렸는데 現在 이 最高 視聽率은 大韓民國 드라마 歷代 最高 視聽率 中 9位이다.[9]'

黎明의 눈瞳子가 1回부터 50%를 繼續 넘었다는 말을 들어보지도 보지도 못했습니다. 萬一 이게 事實이라면 放送社 側에서는 벌써 마케팅으로 使用하고도 남았습니다. 現在 確實한 資料를 찾기가 어려워 뭐라 말씀드리기 難堪하지만요..-- 116.45.128.85 ( 討論 ) 2009年 4月 14日 (火) 13:52 (KST) 答辯

現在 달린 出處 파일을 열 수 없기 때문에 ,새로운 出處가 必要하겠군요. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 14日 (火) 15:16 (KST) 答辯


越權 行爲가 宏壯히 甚하군요. [ 編輯 ]

이젠, 위키피디아 管理者 審査의 疑懼心 마저 드는군요. 黎明의 눈瞳子 文書 保護 , 仲裁 等에 對해 매우 贊成합니다만, '2009年 4月 15日 (水) 00:17 S.BULLET. (討論 | 寄與) ' 現在 文書 保護 하신 文書 內容을 보면 아직도 討論 進行中인 文書 그대로 되어 있습니다.

다른 管理者 분은 警告燈 權力 濫用으로 中立性 違反을 하시고 이番엔.. 失手라고 생각하겠습니다. 中立性을 지켜주시길 바랍니다.-- 116.45.128.85 ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 00:25 (KST) 答辯

애初에 ip 使用者님의 編輯으로 紛爭이 始作되었기 때문에 ip 使用者님이 參與하기 以前 버전으로 돌리는 것이 가장 中立的이지 않을까 합니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 00:29 (KST) 答辯
말씀이 矛盾이시네요. 그럼 正確한 出處없이 登載된다면 中立性 等 거짓이라고 말하는 스스로 얼굴에 침뱉기 行爲 입니다.

現在 저 部分은 討論 進行中에 있는데 確實하지 않는 資料를 保護 한다구요? 矛盾 입니다.-- 116.45.128.85 ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 00:33 (KST) 答辯

아울러 위키百科의 管理者는 特定人이 '審査'해서 되는 것이 아니라 '投票'를 통해 決定되는 것입니다. 該當 管理者가 분명한 잘못을 저지르지도 않았는데 '越權 行爲'라는 非難調로 말씀하신 것은 조금 甚하지 않나 생각됩니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 00:32 (KST) 答辯
윗쪽에 제 討論이라는 곳 와 黎明의 눈瞳子 文書 본 歷史 要約들 等 보시길 바랍니다. 現在 말씀하신 內容만으로는 參照 하지 않았다 라고 들리네요.-- 116.45.128.85 ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 00:35 (KST) 答辯
結局 ip님 主張은 '내 編輯으로 保護 해야 中立이다'라는 것인데, 제가 보기에는 그것 亦是 中立的이라고 보긴 어렵습니다. 管理者의 役割은 特定 文書의 內容을 審査하는 것이 아니라, 編輯 戰爭을 막는 것 뿐입니다. 애初에 ip님이 編輯하기 直前 地點이 가장 中立的이겠지요. 討論을 통해 該當 文書를 어떻게 編輯할지를 于先 論議하고 編輯하시길 바랍니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 00:38 (KST) 答辯
罪悚합니다만, 全혀 잘못 짚으셨습니다. 전 제가 中立的 等 全혀 그런 생각 조차 하지도 않고 그런 利己的 發想은 憎惡합니다. Pudmaker 님의 現在 意見만 본 저의 見解로는 討論에 對해 參照 하지 않았다는 걸로 밖에 생각 되지가 않는군요. -- 116.45.128.85 ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 00:40 (KST) 答辯
위키百科의 中立性에 對해서는 위키百科:中立的 視角 을 參照하시기 바랍니다. jtm71 ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 10:51 (KST) 答辯

明白한 文書毁損 等의 일見積 事案이 아닌 限, 保護 措置는 安定化된 버전을 對象으로 해서 이루어집니다. 見解의 衝突에 있어서 保護措置를 하는 管理者는 눈을 가린 字에 가깝습니다. 116.45.128.85님께서 主張하신대로 現 保護된 판이 中立的이 않다고 하더라도 保護 措置가 違法한 것은 아닙니다. 왜냐하면, 保護 措置는 編輯 紛爭을 理由로 한 暫定的 措置에 不過하므로 (마치 法院의 假處分이 權利義務 關係의 眞實을 保證하지 않는 것과 같습니다), 保護된 판은 黎明의 눈瞳子 上端部에서 摘示하듯, 現在 內容이 中立的이거나 正確함을 保障하지 않습니다. 卽 오히려 現在 버전이 그릇될 수도 있는 可能性을 設市하고 있습니다. 따라서, S.BULLET.님이 措置는 妥當한 것으로 보여지며, 이는 現在 文書 內容의 中立性과 正確性 與否와는 別個의 事案입니다. -- hun99 ( 討論 ) 2009年 4月 15日 (水) 00:52 (KST) 答辯

Hun99님이 正確하게 말씀해 주셨군요. 저도 同意합니다. -- H君 ( 討論 ) 2009年 4月 18日 (土) 13:50 (KST) 答辯

腸 베델 보카사 → 腸베델 보카사 [ 編輯 ]

다른 분이 腸 베델 보카사 로 옮기셨습니다.

그런데 該當 人命의 原語名은 Jean-Bedel Bokassa 로 이름에 하이픈이 들어간 境遇 現行 表記 規定 上 붙여 쓰도록 되어 있다는 것을 確認했습니다. 國立國語院 묻고 答하기

그러므로 腸베델 보카사 로 다시 移動해 주시기 바랍니다. 感謝합니다. Tosque ( 討論 ) 2009年 4月 16日 (木) 23:44 (KST) 答辯

예完了 -- ?.ßULLET. ( 討論 ) 2009年 4月 19日 (일) 11:30 (KST) 答辯

웨일스 공 찰스 王世子→웨일스 공 찰스 [ 編輯 ]

"웨일스 공"이라는 職銜 自體가 '王世子'이기 때문에 굳이 같은 뜻을 가진 單語를 題目으로 重複되게 올릴 必要는 없는 것 같습니다. (英文 위키에서도 '웨일스 공 찰스'(Charles, Prince of Wales)라고 하고 있기도 하고...) 그런 緣由로, '웨일스 공 찰스 王世子' 文書를 '웨일스 공 찰스'로 移動해주셨으면 합니다. - Dragons ( 討論 ) 2009年 4月 17日 (금) 18:53 (KST) 答辯

브로콜리너마저 -> 브로콜리 너마저 [ 編輯 ]

띄어쓰기를 理由로 移動 付託드립니다.-- A. W. ROLAND ː < RECENT > 2009年 4月 18日 (土) 09:55 (KST) 答辯

예完了 -- hun99 ( 討論 ) 2009年 4月 18日 (土) 17:53 (KST) 答辯

틀:Info box [ 編輯 ]

잘못 만든 文書인데 削除 申請을 하려니 "編輯하려는 文段이 存在하지 않습니다. 番째 文壇이 없기 때문에 編輯한 內容을 貯藏할 수 없습니다."라고 나오네요. -- A. W. ROLAND ː < RECENT > 2009年 4月 18日 (土) 11:53 (KST) 答辯

大川 나들목 (保寧市) -> 大川 나들목 [ 編輯 ]

大川 나들목 (保寧市) 를 大川 나들목으로 옮겨 줄 것을 要請하는 바입니다. 그 理由는 大川 나들목이 高速道路와 釜山 一般廣域市道에 있는데, 高速道路가 더 優先視 되기 때문입니다. -- 이로하 ( 討論 · 寄與 ) 2009年 4月 18日 (土) 17:41 (KST) 答辯

굿모닝FM 오상진입니다 -> 굿모닝FM [ 編輯 ]

굿모닝FM을 進行한 DJ가 오상진氏 한 사람만 있는 것이 아닐텐데, 이는 枝葉的인 標題語인데다가 每番 DJ가 바뀔 때 마다 標題語를 바꿔야되니 結局 不必要한 손만 더 가게 될 수 밖에 없습니다. 또한 一般的인 프로그램 名稱도 '굿모닝FM'이구요. 때문에 正午의 希望曲, 두時의 데이트 等을 이와 같이 移動하였는데, 굿모닝FM은 編輯歷史가 있는 關係로 여기서 直接 要請해야겠네요... '굿모닝FM 오상진입니다'를 '굿모닝FM'으로 옮길 것을 付託드리는 바입니다. 그리고 完了되면 移動찌꺼기에 不過한 굿모닝FM 金聖柱입니다 , 굿모닝FM 서현진입니다 , 굿모닝FM 오상진입니다 를 모두 削除해주시기 바랍니다. -- 이로하 ( 討論 · 寄與 ) 2009年 4月 19日 (일) 00:41 (KST) 答辯

예完了 單, 굿모닝FM 金聖柱입니다 , 굿모닝FM 서현진입니다 , 굿모닝FM 오상진입니다 는 削除할 必要는 없고 넘겨주기하면 充分할 듯 합니다. 該當 文書名으로 檢索하는 이들도 있기 때문입니다. -- hun99 ( 討論 ) 2009年 4月 19日 (일) 21:32 (KST) 答辯

키보드 워리어 關聯 準保護 要請 [ 編輯 ]

  • 17日부터 只今까지 6名 程度 使用者가 같은 編輯 作業을 反復하고 있습니다

언제까지 이런 狀況이 되풀이 될 지 모르겠고 混亂스러워서 保護를 要請합니다.

  • 使用者:Sayjjung님은 削除를 하시고 使用者:Kys951님은 追加를 하시고

121.187.220.237 IP는 追加와 削除를 反復하고 218.232.194.176 IP는 追加하고 122.42.24.138 IP는 削除하고 있습니다.

  • 제가 願하는 것은 높은 분이 保護해 주셔서 같이보기가 削除가 안되었으면 좋겠고

體系的인 秩序를 確立해 주셨으면 합니다. Q0v9z8 ( 討論 ) 2009年 4月 20日 (月) 00:09 (KST) 答辯

ip 使用者들의 무討論 一旦削除가 繼續되는 設定이니 準保護가 切實합니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 20日 (月) 04:59 (KST) 答辯

分類:實業界 高等學校 -> 專門系 高等學校 [ 編輯 ]

지난 2007年부터 '實業界 高等學校'를 '專門게 高等學校'로 부르도록 名稱이 改定되었더군요. 허나 위키百科의 境遇 아직까지도 相當數 文書에서 '實業界'라는 名稱을 使用하고 있습니다. 이러한 文書들을 바로잡는 것과 더불어, 分類 이름도 '專門系'로 修正하여 주시길 要請드립니다. 名稱 變更과 關聯된 報道內容 덧붙힙니다. -- 201KEI ( 討論 ) 2009年 4月 20日 (月) 03:38 (KST) 參考 資料 - 國政브리핑 , 쿠키뉴스 報道 答辯

失業(實業)은 農業, 商業, 工業, 水産業과 같은 生産 經濟에 關한 事業을 의미하고 專門(專門)어떤 分野에 相當한 知識과 經驗을 가지고 오직 그 分野만 硏究하거나 맡음. 또는 그 分野라고 합니다. 제 意見은 修正도 하고 追加說明도 했으면 합니다. 위키百科는 歷史도 重要視 하므로 두가지 單語 모두 使用되고 說明되었으면 좋겠습니다. 201KEI 님의 意見을 參考해서 失業 (同音異義) , 專門 (同音異義) 를 追加했습니다.
Q0v9z8 ( 討論 ) 2009年 4月 20日 (月) 15:36 (KST) 答辯
分類 이름은 管理者 權限이 없어도 바꿀 수 있습니다. 分類:專門系 高等學校 를 만드신 다음 分類:實業界 高等學校 에 있는 페이지를 모두 옮기면 됩니다. -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 20日 (月) 18:32 (KST) 答辯
그건 알고 있습니다만, 이미 사라진 名稱인 '實業界 高等學校' 分類를 굳이 存置할 必要가 없다고 보여질 뿐더러, 該當 分類에 該當하는 文書들의 數도 相當하기 때문에, 말씀하신 새로운 分類를 만들어 일일히 옮기는 것이 아니라, 아예 旣存 分類의 이름을 變更하는 것이 나은 것 같아서 要請한 것입니다. 或是 技術的으로 不可能한 것인가요? -- 201KEI ( 討論 ) 2009年 4月 20日 (月) 21:19 (KST) 答辯
네, 技術的으로 不可能합니다. -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 21日 (火) 09:06 (KST) 答辯
그렇다면 別 수 없겠군요... -- 201KEI ( 討論 ) 2009年 4月 21日 (火) 15:40 (KST) 答辯
分類:專門系 高等學校 제가 이동시켜 보려다가 方法을 잘 몰라서 削除 申請했습니다. 管理者님이 解決해 주시기 바랍니다. Q0v9z8 ( 討論 ) 2009年 4月 20日 (月) 19:54 (KST) 答辯
예完了 봇을 써서 分類의 移動을 完了하였습니다. -- ChongDae ( 討論 ) 2009年 4月 28日 (火) 03:07 (KST) 答辯

"키보드 워리어" 라는 單語에 對해 [ 編輯 ]

特定 모임에 惡意的인 意圖로 名譽를 損傷시키고자 하는 目的으로 위키百科辭典이 惡用되고 있씁니다.

이에 對하여 現在 "키보드워리어"라는 單語를 保護/管理 해주실것을 要請드립니다. -- 이 意見을 作成한 使用者는 Sayjjung ( 討論 )이나, 署名 을 남기지 않아 다른 使用者가 追加하였습니다.

族譜를 根據로 어떤 모자란 놈이 쓸데없는 文書를 量産하네요 ㅋ 吏批 葛文王? 族譜에 있는 사람 다 登錄해도 된다고 누가 그러디?ㅋ -- 이 意見을 作成한 使用者는 121.67.204.9 ( 討論 )이나, 署名 을 남기지 않아 다른 使用者가 追加하였습니다.

標題語 移動 [ 編輯 ]

-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 20日 (月) 22:35 (KST) 答辯

예完了 하지만, 孫子의 境遇 孫子 (人物) 에서 孫子 로 옮겼습니다. 韓國語圈에서는 本名보다 敬稱으로 워낙 널리 알려졌고 많은 信賴있는 出處에서도 孫子를 더 많이 쓰면서 本名은 簡略히 紹介하는 方式으로 紹介하는 데에 그치고 있어 이렇게 하였습니다. -- hun99 ( 討論 ) 2009年 4月 21日 (火) 00:15 (KST) 答辯

웨일스 공 찰스 王世子 題目 變更 要請 [ 編輯 ]

"웨일스 공"이라는 職銜 自體가 '王世子'이기 때문에 굳이 같은 뜻을 가진 單語를 題目으로 重複되게 올릴 必要는 없는 것 같습니다. (英文 위키에서도 '웨일스 공 찰스'(Charles, Prince of Wales)라고 하고 있기도 하고...) 그런 緣由로, '웨일스 공 찰스 王世子' 文書를 '웨일스 공 찰스'로 移動해주셨으면 합니다. _- Dragons ( 討論 ) 2009年 4月 21日 (火) 11:17 (KST) 答辯

管理者 權限이 없어도 可能합니다. 위키百科:文書 옮기기 를 봐 주세요. -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 21日 (火) 15:06 (KST) 答辯
文書 移動이 되지 않아서 要請한 것입니다. -- Dragons ( 討論 ) 2009年 4月 21日 (火) 16:38 (KST) 答辯
예完了 그랬군요. 다른 管理者 분이 해주셨습니다. [4] -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 24日 (금) 09:27 (KST) 答辯

高麗大學校 高麗大 學生 黜敎 論難 保護 要請 [ 編輯 ]

高麗大 學生 乃至는 敎職員인듯한 IP使用者에 依해 論難 部分이 持續的으로 削除되고 있습니다. 이 文書들을 時急히 保護 措置 해주시기 바랍니다. -- 이 意見을 作成한 使用者는 165.194.8.128 ( 討論 )이나, 署名 을 남기지 않아 다른 使用者가 追加하였습니다.

먼저 討論을 통해 解決해주세요. -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 21日 (火) 15:07 (KST) 答辯

고던 나들목 -> 高德 나들목 [ 編輯 ]

誤打났네요. 高던이 아닙니다. 高德입니다.

예完了 -- hun99 ( 討論 ) 2009年 4月 21日 (火) 20:49 (KST) 答辯

웨일스 공 찰스 王世子 題目 變更 要請 [ 編輯 ]

'웨일스 공 찰스 王世子' 文書가 文書 移動이 되지 않네요. '웨일스 공 찰스'로 文書 옮기기를 해주세요. -- Dragons ( 討論 ) 2009年 4月 22日 (水) 13:19 (KST) 答辯

요시키 (音樂家) 準保護 要請 [ 編輯 ]

該當 文書가 特定 IP使用者에 依해 꾸준하게 毁損되고 있습니다. 一旦 두 次레 되돌려놓기는 하였으나, 追加的은 毁損이 憂慮되기에 準保護 要請합니다. -- 201KEI ( 討論 ) 2009年 4月 22日 (水) 15:06 (KST) 答辯

한두番도 아니도 正말 時急합니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 22日 (水) 15:17 (KST) 答辯

特定 使用者 혼자의 編輯으로 보여 該當 使用者에게 警告를 해 두었습니다. 以後 비슷한 毁損이 일어난다면 위키百科:使用者 管理 要請 쪽에 남겨주세요~ Klutzy ( 討論 ) 2009年 4月 22日 (水) 18:20 (KST) 答辯

롯데 자이언츠 解除 要請합니다. [ 編輯 ]

롯데 자이언츠 의 잠금을 解除 해주셨으면합니다.

理由는 다름이 아니라, 틀:野球 팀 情報 의 개량형 버전 틀:野球 팀 情報2 로 交替 하는 作業을 하고 있는 途中에 縣制 韓國 프로野球 8個 球團中 롯데를 除外한 나머지 球團은 交替를 했으나, 롯데 자이언츠가 잠겨진 關係로 修正을 못하고 있습니다.

잠금을 풀어주실수 없다면 롯데 자이언츠 의 잠금을 풀어 주실수 없다면, 使用者:Kladess/test 에 올린 內容을 롯데 자이언츠 의 野球 팀 情報 部分으로 고쳐주시기 바랍니다.

잠금 措置가 이番 달에 있었네요. 要請하신 대로 틀을 修正하였습니다.-- iTurtle ( 討論 ) 2009年 4月 22日 (水) 22:06 (KST) 答辯
빠른 措置 感謝합니다.-- Kladess ( 討論 ) 2009年 4月 22日 (水) 22:15 (KST) 答辯

웨일스 공 찰스 王世子→웨일스 공 찰스 [ 編輯 ]

웨일스 공 찰스 王世子 文書가 移動이 되지 않네요. 웨일스 공 찰스 文書로 되돌려 주십시오. -- Dragons ( 討論 ) 2009年 4月 23日 (木) 15:23 (KST) 答辯

예完了 -- 최淡淡 ( 討論 ) 2009年 4月 23日 (木) 18:18 (KST) 答辯

空港리무진 [ 編輯 ]

인터넷 逋脫사이트의 檢索窓에 "空港리무진"을 入力하면 事前(위키百科)에 空港리무진에 對한 槪要가 說明되고 있으나 槪要가 잘못되어 있습니다.

따라서 위키百科에 改正을 만들고 修正하였으나 一部 逋脫사이트에서만 修正되고 있습니다. 다음을 參考로 모든 逋脫사이트度 變更하고 싶은데 變更이 되지 않습니다.

逋脫사이트에 뜨는 위키百科 內容은 時間이 지나면 自動으로 바뀌는 것입니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 24日 (금) 00:47 (KST) 答辯

題目 變更 [ 編輯 ]

-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 23日 (木) 23:23 (KST) 答辯

예完了 -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 24日 (금) 09:25 (KST) 答辯

키보드 워리어 準保護 要請 [ 編輯 ]

ip 使用者가 討論, 編輯 要約 아무 것도 없이 繼續 文書를 毁損하고 있어 準保護가 時急합니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 25日 (土) 14:52 (KST) 答辯

同意합니다. 빠른 對處가 必要할 것 같습니다. -- 이니그마7 (討論하기) 2009年 4月 25日 (土) 15:56 (KST) 答辯

다른 분에 依해 準保護되었음을 記錄합니다. [5] -- Puzzlet Chung ( 討論 )

大川 나들목 (保寧市) -> 大川 나들목 再次 要請 [ 編輯 ]

大川 나들목 (保寧市) 를 大川 나들목으로 옮겨 줄 것을 要請하는 바입니다. 그 理由는 大川 나들목이 高速道路와 釜山 一般廣域市道에 있는데, 高速道路가 더 優先視 되기 때문입니다. 只今 繼續 ip使用者분께서 文書 歷史 保存을 無視하고 繼續 文書 內容을 통째로 複寫해 옮기고 있습니다. 마땅히 위키百科 編輯 指針에 違背되는 行爲입니다. 以前에 要請을 하였지만 1週日이나 지나도 回信이 없어 다시 要請합니다. -- 이로하 ( 討論 · 寄與 ) 2009年 4月 25日 (土) 17:10 (KST) 答辯

1年이고 2年이고 마냥 기다려야 합니까? 編輯 指針으로 威脅을 加하니 할 말이 없군요. 2番이 繼續이로군요. 1週日 間 要請에 對한 答이 없기에 함부로? 옮긴 것입니다. 要請이 不可하다면 不可한 理由라도 남겨줘야 할 것 아닙니까? 155.230.16.16 ( 討論 ) 2009年 4月 25日 (土) 17:20 (KST) 答辯
一旦 複寫 붙여넣기로 文書 歷史가 헝클어진 것부터 整理가 必要할듯 합니다.. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 25日 (土) 17:30 (KST) 答辯
155.230.16.16님, 그럴 때는 님이 다시 要請하면 되지 않습니까? 그걸 無視하고 통째로 옮겼으니 그게 編輯 指針을 違反한 것이 아니고 무엇인가요...? 제가 말이 조금 過한 感이 없지않아 있었지만, 그렇다고 155.230.16.16님의 編輯을 잘 했다고 볼 수는 없습니다. -- 이로하 ( 討論 · 寄與 ) 2009年 4月 25日 (土) 17:36 (KST) 答辯
아울러, 저는 文書 移動 要請을 하러 왔지 155.230.16.16님에게 威脅을 한 적이 없습니다만... 말이 多少 過했다면 謝過드립니다. -- 이로하 ( 討論 · 寄與 ) 2009年 4月 25日 (土) 17:40 (KST) 答辯

예完了 處理했습니다. 다들 固定하시고요. -- ChongDae ( 討論 ) 2009年 4月 28日 (火) 02:31 (KST) 答辯

文書 移動 要請 [ 編輯 ]

家親코데이코! 文書를 眞劍勝負로 가자! 로 넘겨주시기 바랍니다. 왜인지 안넘어가지네요. -- 剩餘킹 ( 討論 ) 2009年 4月 26日 (일) 23:11 (KST) 答辯

예完了 밤늦게 苦生이 많으십니다… -- iTurtle ( 討論 ) 2009年 4月 26日 (일) 23:46 (KST) 答辯
感謝합니다?:) -- 剩餘킹 ( 討論 ) 2009年 4月 27日 (月) 00:37 (KST) 答辯

文書 移動 要請 [ 編輯 ]

송준길 (1606年) 송준길 로 고쳐주십시오. 代表性이 確實한 人物입니다. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 28日 (火) 09:54 (KST) 答辯

예完了 . 근데 이건 管理者 權限 없이도 可能했었습니다. 다음 番엔 이렇게 해보세요.
  • [송준길]을 [송준길 (同音異義)]로 이동시키면서 ‘移動 後 넘겨주기를 남기기’ 체크를 끕니다.
  • 이렇게 옮기면 [송준길] 페이지가 없어집니다.
  • [송준길 (1606年)]을 [송준길]으로 이동시킵니다.
-- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 28日 (火) 10:22 (KST) 答辯
아, 그렇군요. 좋은 方法 알려주셔서 感謝합니다. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 28日 (火) 10:46 (KST) 答辯
一般 使用者도 可能한 部分인가요? 저한테는 그런 設定이 없는 것 같습니다. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 28日 (火) 11:24 (KST) 答辯
아! ‘移動 後 넘겨주기를 남기기’는 管理者 機能이었네요. 제가 그만 錯覺했습니다. 그래도 다음부터는 [송준길]을 [송준길 (同音異義)]로 移動 시켜 주세요. [송준길]과 [송준길 (同音異義)] 두 個가 똑같은 內容이어서 瞬間 唐慌했다가 이쪽의 要請을 보고 理解했습니다. -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 4月 28日 (火) 11:45 (KST) 答辯
아, 어쩐지 그게 權限이 없더군요. 알겠습니다. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 28日 (火) 11:46 (KST) 答辯

分類:人文系 高等學校 -> 一般系 高等學校 [ 編輯 ]

分類:實業界 高等學校 -> 專門系 高等學校로 移動한 것과 똑같습니다. 移動해주시기 바랍니다. 155.230.16.16 ( 討論 ) 2009年 4月 28日 (火) 17:22 (KST) 答辯

아래 文書들의 移動을 要請합니다 [ 編輯 ]

RBC 文書를 누르면 赤血球 가 나오고, OBS 의 境遇 京仁TV 로, NHK 日本 放送 協會 로 넘겨주기가 處理되어 있으며, MBC 亦是 文化放送 文書로 連結됩니다.

그래서 旣存에 넘겨주기 文書가 生成되어 있던 RBC OBS , NHK , MBC 를 먼저 削除하시고, RBC (同音異義) RBC 로, OBS (同音異義) OBS 로, NHK (同音異義) NHK 로, MBC (同音異義) MBC 로 各各 넘겨주기 하시면 感謝하겠습니다. ^^ -- 知識王子 ( 討論 ) 2009年 4月 28日 (火) 21:16 (KST) 答辯

NHK, MBC는 現在 狀態가 가장 適切하지 않나요? -- ChongDae ( 討論 ) 2009年 4月 29日 (水) 02:03 (KST) 答辯
ChongDae 님 제가 要請하는 것은 4個 모두 다이며, MBC나 NHK의 境遇 代表文書를 넘겨주기 文書 形態로 쓰는 것은 趣旨에 맞지 않으며, *** (同音異義) 中에서 뒤의 (同音異義)만 除去해 주셔도 充分합니다. ^^ -- 知識王子 ( 討論 ) 2009年 4月 29日 (水) 16:03 (KST) 答辯

標題語 移動 要請 [ 編輯 ]

-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 28日 (火) 21:45 (KST) 答辯

휴스턴은 完了. 지다는 保留. -- ChongDae ( 討論 ) 2009年 4月 29日 (水) 02:01 (KST) 答辯

分類:醫師科學 變更 要請 [ 編輯 ]

標題 文書 格인 醫師 科學 과의 統一性을 期하기 위해 分類:醫師 科學 으로 變更(移動)을 要請합니다. - 日本海&大韓海峽 ( 討論 ) 2009年 4月 30日 (木) 06:37 (KST) 答辯

分類의 이름을 옮기는 것은 手動으로 하거나, 을 쓰는 수밖에 없습니다. 管理者 權限으로도 어쩔 수 없어요. -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 5月 1日 (금) 18:59 (KST) 答辯
多幸히도 分類 내 文書가 몇 없으니, 自體的으로 하겠습니다. - 日本海&大韓海峽 ( 討論 ) 2009年 5月 3日 (일) 12:10 (KST) 答辯

移動 [ 編輯 ]

水力 電氣 水力 發展 -- 김정정民(JM) ( 討論 ) 2009年 4月 30日 (木) 09:33 (KST) 答辯

정수성 文書를 정수성 (野球 選手) 로 옮겨주세요 [ 編輯 ]

어제 再補選에서 또다른 淨水姓氏가 國會議員에 當選되었기에 옮겨야 할것 같습니다. 管理者만 할수있다고 들었습니다. 옮겨주세요. 조승희萬歲 ( 討論 ) 2009年 4月 30日 (木) 10:11 (KST) 答辯

예完了 옮겼습니다. 管理者가 아니어도 옮길수 있습니다. 加入한 뒤 며칠이 지나야 可能하므로 參考하십시오. %Les Templiers% et %Templiers Noirs Discussion Histoire 2009年 4月 30日 (木) 10:21 (KST) 答辯

高麗大學校 保護 要請 [ 編輯 ]

'論難' 內容을 持續的으로 半달하고 있습니다.

學校 內部 아이피와 特定 使用者 가 削除하고 있는데, 準保護 또는 保護가 必要하고, 該當 아이피 에 對한 特定한 制裁가 加해져야 한다고 봅니다.

討論을 통해 問題를 解決하는것처럼 보이더니 나중에는 그냥 繼續 말없이 지우기만 하는군요... 이는 討論으로 問題를 解決할 수 없는 地境에 이르렀다고 봅니다. UNCIA Discussion · Contributions

學生이라기 보다는 敎職員이 아닐까 싶네요...;; 學校에 不利한 內容은 지우려고 안간힘을 쓰네.. adidas ( 討論 ) 2009年 4月 30日 (木) 12:51 (KST) 答辯

이 理由 以外에도

난데없이 世宗캠퍼스를 獨島캠퍼스로 半달하고,

고연戰 項目을 延高戰으로 半달하는 等(이는 연세대 學生의 所行으로 보여집니다 -_-)

持續的인 半달이 繼續 이루어지고 있는 狀況이라 保護가 切實합니다. UNCIA Discussion · Contributions 2009年 5月 1日 (금) 11:52 (KST) 答辯

예完了 준보호했습니다. -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 5月 1日 (금) 18:57 (KST) 答辯

빌헬름 폰 프로이센 [ 編輯 ]

폰 프로이센 性 自體는 없습니다. 그렇다고 이 사람은 性이 없었으니 빌헬름 皇太子 로 돌려 주십시오. -- 윤성현 ? 寄與 ? F.A 2009年 4月 30日 (木) 11:18 (KST) 答辯

예完了 -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 5月 1日 (금) 10:32 (KST) 答辯

標題語 移動 要請 [ 編輯 ]

-- 白頭 ( 討論 ) 2009年 4月 30日 (木) 22:20 (KST) 答辯

예完了 -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 5月 1日 (금) 10:33 (KST) 答辯

하이퍼노바 -> 極超新星 [ 編輯 ]

'極超新星'이라는 말이 있다고 알고 있는데 굳이 '하이퍼노바'라고 쓸 必要는 없을듯 합니다. adidas ( 討論 ) 2009年 5月 1日 (금) 10:24 (KST) 答辯

예完了 -- Puzzlet Chung ( 討論 ) 2009年 5月 1日 (금) 10:34 (KST) 答辯

저의 要請으로 인해 豫想치 못한 일이 벌어졌네요..; adidas ( 討論 ) 2009年 5月 1日 (금) 17:14 (KST) 答辯