•  


‘AI 온보딩’ 4段階 가이드북 | 運營管理 | 매거진 | 하버드비즈니스리뷰[HBR]
運營管理 & 데이터 사이언스

‘AI 온보딩’ 4段階 가이드북

매거진
2020. 7-8月號
062

TECHNOLOGY

‘AI 온보딩 1 ’ 4段階 가이드북
사람 職員을 AI로 代替하지 말라. 사람 職員을 補助하는 道具로 活用하라

아티클 內容 要約

問題點
많은 企業들이 AI를 現業에 適用하는 데 苦戰하고 있으며, 願하는 만큼의 生産性 向上을 이루는 데 失敗한다.

理由
經營者들은 種種 사람들에게 그들을 代替하기 위해서가 아니라 生産性 向上을 돕기 爲해 AI를 活用한다는 事實을 明確하게 밝히지 않는다.

解決策
AI의 導入을 4段階로 이루어진 하나의 온보딩 過程처럼 다루도록 하라. 1段階: 補助寺院, 2段階: 모니터링遙遠, 3段階: 코치, 4段階: 팀 同僚의 役割을 맡기는 것이다.


2018年에 先進國 8個國에서 勤務하는 3000名의 企業 매니저들을 對象으로 워크포스 硏究所가 實施한 設問調査 結果에 따르면, 大多數의 應答者는 ‘AI는 重要한 生産性 向上 道具’라고 記述했다.


그 理由는 쉽게 理解된다. AI는 處理 速度, 正確性, 一貫性 側面에서 可視的인 惠澤을 提供하기 때문이다. 機械들은 人間처럼 疲困하다고 失手를 하지도 않는다. 그래서 最近 많은 專門家들은 AI에 依存한다.

一例로 一部 醫療專門家들은 診斷을 내리고 治療方法을 決定할 때 AI 道具의 도움을 받는다.

하지만 設問 應答者들은 AI가 自身의 일자리를 빼앗아갈 것이라는 恐怖도 드러냈다. 그들만 그렇게 느끼는 것은 아니다. 最近 英國 <가디언>지는 機械에 依해 代替될 것을 두려워하는 英國 勞動者가 600萬 名이 넘는다고 報道했다. 콘퍼런스나 세미나에서 만나는 學者나 任員들도 이런 恐怖를 反復해서 言及한다. AI의 長點은 훨씬 더 否定的으로 照明될 수도 있다. 機械가 일을 더 잘할 수 있는데 人間이 왜 必要한가 하는 式으로 말이다.

이처럼 擴散되는 恐怖는 企業들에 示唆하는 바가 있다. 그들이 AI의 惠澤을 누리려면, AI와 함께 일하게 될 사람들에게 AI를 紹介할 때 注意를 기울여야 한다는 事實이다. 2020年 1月까지 液센鯫魚의 CIO를 맡았던 앤드루 윌슨 Andrew Wilson 은 이렇게 말한다. “組織이 AI를 支援하는 사람들과 사람들을 支援하는 AI에 더 많이 集中할수록, 얻을 수 있는 價値도 더 커진다.” 液센鯫魚는 AI를 活用하는 理由가 職員들을 代替하기 위해서가 아니라 돕기 위해서라는 點을 분명하게 밝히는 企業들이, 經營生産性 大部分의 次元, 特히 스피드와 擴張性, 意思決定의 效率性에서, 그런 目標를 設定하지 않았거나 AI의 目的에 對해 不分明한 立場을 가진 企業들보다 意味 있는 水準에서 더 뛰어난 成果를 보인다고 밝혔다.

달리 말하자면, 새로운 人材가 팀에 合流할 때처럼, AI는 失敗하기 위해서가 아니라 成功하기 위해 set up to succeed 2 導入돼야 한다. 新入社員을 뽑을 때를 생각해보자. 똑똑한 會社들은 新入社員에게 危急하지 않은 狀況에서 直接 經驗을 쌓을 수 있게 해주는 單純한 課題를 줘서 교육시키고, 도움과 助言을 提供할 멘토를 配定한다. 그렇게 함으로써 新入社員들이 學習하는 동안 다른 사람들은 더 價値가 높은 課題에 集中할 수 있다. 新入社員들이 經驗을 쌓고 自身이 그 일을 해낼 수 있음을 試演해 보이면서 멘토들은 그들에 漸漸 더 依支하게 되고 더 實質的인 意思決定을 委任한다. 이렇게 時間이 지나면서 修習社員이던 사람이 技術과 洞察 面에서 會社에 寄與할 수 있는 파트너가 된다.

우리는 이런 接近方法이 人工知能에도 適用될 수 있다고 믿는다. 다음 章에서 우리는 革新과 業務慣行에 關한 組織硏究는 勿論, AI와 情報시스템의 實行에 關한 우리 自身과 다른 機關의 硏究 및 컨설팅을 바탕으로 AI를 導入하기 위한 4段階의 接近方法을 提示하고자 한다. 이 接近方法은 企業 立場에서 AI 導入을 위한 核心條件인 사람들의 信賴를 키우고, 人間과 AI가 함께 繼續 進步할 수 있는, 分散된 人間-AI 認知시스템을 向해 나아갈 수 있도록 도와준다. 많은 組織들이 1段階에 關한 實驗을 進行해 왔고, 一部는 2段階와 3段階까지 나아가는 進展을 보였다. 아직까지는 4段階는 未來를 豫測하는 ‘퓨처-캐스팅 future-casting ’ 段階이며 一部 初期 信號만을 觀察할 수 있지만, 技術的인 觀點에서 볼 때 充分히 可能性이 있다. 앞으로 企業들이 AI를 導入하게 되면서 더 많은 價値를 提供하게 될 것이다.

아티클을 끝까지 보시려면
有料 멤버십에 加入하세요.
첫 달은 無料입니다!

關聯 매거진

아티클이 실린 매거진

하버드비즈니스리뷰코리아 2020.7-8月號 트라우마 後의 成長 25,000원 22,500원

아티클 PDF

하버드비즈니스리뷰코리아 2020.7-8月號 ‘AI 온보딩’ 4段階 가이드북 5,000원
  • ※ 아티클 PDF 購買는 月別 提供되는 PDF 다운로드 權限을 모두 使用하신 1年 또는 月 自動決濟 서비스 購讀者에 한해 提供되는 서비스입니다.
  • ※ 아티클 PDF 다운로드가 必要하신 분께서는 HBR Korea 서비스 購讀을 申請하세요!
(03187) 서울市 종로구 淸溪川路 1 東亞日報社빌딩 (週)동아일보사
代表者: 金在鎬 | 登錄番號: 鍾路라00434 | 등록일자: 2014.01.16 | 事業者 登錄番號: 102-81-03525
(03737) 서울市 서대문구 忠正路 29 東亞日報社빌딩 15層 (週)동아미디어엔(온라인비즈니스)
代表理事: 김승환 | 通信販賣申告番號: 第 西大門 1,096號 | 事業者 登錄番號: 110-81-47558
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본