•  


뉴스|檢索結果|東亞日報
整列
期間
~
媒體
오래된순
  • 世界的 클래식名人들, KBS交響樂團과 協演

    ... 리도 協演臺에 선다. 피아니스트로는 릴랴 質 버스 他人이 ‘빅뉴스’. 87年 부조니콩쿠르 ... 얼굴. 最近 獨집音盤을 내놓은 그는 主賓 메타 가 이끄는 이스라엘 필하모니와의 協演으로 ...

    • 1999-02-03
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [컴퓨터]한국후지쯔,초경량 노트북 ‘LOOX’출시

    [컴퓨터]韓國후지쯔,超輕量 노트북 ‘LOOX’出市

    ... 가장 큰 長點. 中央處理裝置(CPU)로 트랜스 메타 의 크루소 프로세서를 搭載해 消費電力, ... 會社側은 說明했다.제품사양은 133MHz 시스템 버스 클럭을 支援하며 基本메모리는 128MB 容量의 ...

    • 2001-03-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [인물포커스]서울대 개혁론 펴는 장회익 교수

    [人物포커스]서울대 改革論 펴는 장회익 敎授

    ... 하다. 아침 6時에 京畿 一山의 집을 나서 버스 와 地下鐵을 갈아타고 서울大入口까지 온 다음 ... 科學哲學 協同過程 兼任敎授△著書 ‘科學과 메타 科學’(1990年) ‘삶과 온生命’(199 ...

    • 2001-04-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [컴퓨터]작고 가볍다고 얕보지마!

    [컴퓨터]작고 가볍다고 얕보지마!

    ... 使用했으나 最近에는 트랜스 메타 의 크루소칩 等을 活用하는 ... 解像度는 1024×600, 汎用直列 버스 (USB) 2個와 外部 그래픽보드(VGA) ... 連結은 어렵다. CPU는 트랜스 메타 크루소 TM5500-733㎒ ...

    • 2002-09-09
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김선미기자의 감성크로키]홈피서 퍼온 사진

    [김선미記者의 感性크로키]홈피서 퍼온 寫眞

    ... 카페 看板이 보이거나, 버스 에 앉아 졸음이 올 때나, ... 創意的 思考를 위한 力動的 메타 미디어라는 굳건한 믿음을 ... 寫眞, 煤煙을 내뿜는 外國 버스 뒷面에 그려진 男子의 吸煙 ...

    • 2004-06-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 新黨-한나라 27日부터 '尖端' 遊說戰 始作

    ... 받기 때문에 可能한 것으로 資金難으로 因해 ' 버스 투어' 等 在來式 有勢로 選擧戰에 나서는 餘他 ... 또 '블로그가 政權을 바꾼다'는 旗幟를 내건 메타 블로그 '엔마루닷컴'(http://nmaru ...

    • 2007-11-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [공연]뉴욕필, 오늘 역사적 평양공연

    [公演]뉴욕필, 오늘 歷史的 平壤公演

    ... 到着했다. 訪北團은 뉴욕 弼의 자린 메타 代表, 指揮者인 로린 마젤 音樂 監督과 團員, ... 내렸다. 退勤 時間 무렵에는 電鐵과 버스 를 타고 집에 돌아가는 市民들이 곳곳에 보였다. ...

    • 2008-02-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 뉴욕필, 오늘 歷史的 平壤公演

    ... 到着했다. 訪北團은 뉴욕 弼의 자린 메타 代表, 指揮者인 로린 마젤 音樂 監督과 團員, ... 내렸다. 退勤 時間 무렵에는 電鐵과 버스 를 타고 집에 돌아가는 市民들이 곳곳에 보였다. ...

    • 2008-02-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [코리안 지오그래픽]백담사 템플스테이

    [코리안 지오그래픽]百潭寺 템플스테이

    ... 돌塔을 쌓으며 거기에 書院을 담는 메타 메디테이션(冥想)도 人氣 滿點이다. 場所는 ... 白毯溪谷 7km 區間은 車輛通行 制限, 마을 버스 運行. 片道 2000원. 問議 033-462-3009 ◇百潭寺 ...

    • 2008-10-10
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본