•  


[카툰K-共感] 2005年生 19歲 靑年이라면 ‘靑年 文化藝術패스’|週刊東亞

週刊東亞 1432

..

[카툰K-共感] 2005年生 19歲 靑年이라면 ‘靑年 文化藝術패스’

‘카툰K-共感’ 通卷 311號

  • 황승경 카툰K-共感 副編輯長·客員記者

    cartoon@donga.com

    入力 2024-03-25 11:05:52

  • 글字크기 설정 닫기
    各種 政策을 親切하고 재미있게 漫畫로 풀어내는 隔週刊 政策漫畫雜誌 ‘카툰K-共感’ 311號(2024.03.25.~04.07)가 發刊됐다. 이番 號에선 成年期에 進入하는 2005年生 19歲 靑年에게 公演?展示 觀覽 等 文化活動에 使用하도록 最大 15萬 원을 支給하는 ‘靑年 文化藝術패스’에 對해 案內한다. 靑年 文化藝術패스가 첫 導入되는 올해는 16萬 名이 對象이며, 12月 31日까지 使用할 수 있다.

    醫療改革 4大 課題는 國民에겐 信賴를, 醫療人에겐 自矜心을 갖게 하는 必須醫療 政策 패키지다. ‘醫療改革’에서는 醫療改革 4大 課題로 必須?地域醫療 正常化에 對해 살펴본다. 醫療改革 4大 課題는 長時間 勤勞와 번아웃이 없도록 充分한 醫療 人力을 確保하고, 사는 곳에서 治療를 마치도록 地域醫療를 强化하며, 患者와 醫師 모두 保護하는 醫療事故 安全網을 構築하고, 힘들고 어려운 必須醫療에 공정하게 報償하는 것이다.

    2月 消費者物價가 國際油價 上昇, 農産物 價格 强勢 等으로 3.1% 上昇하면서 物價 下向 흐름이 주춤한 모습이다. 이에 政府는 最近 物價 狀況을 嚴重히 받아들여 2%臺 物價가 早速히 安着될 수 있도록 3~4月 農畜水産物 割引 支援에 600億 원을 投入했다. ‘物價安定’에서는 이를 통해 主要 먹거리 體感價格이 最大 50% 引下되는 ‘농축수산물 體感價格 最大 50% 낮춘다’를 紹介한다.

    敎育部는 지방자치단체, 大學, 企業 等과 손잡고 다양한 敎育課程을 開發하는 ‘自律型 公立高 2.0’에 전국 9個 時·道 40個校가 選定됐다고 밝혔다. 올해부터 推進되는 自律型 公立高 2.0은 從前의 自律型 公立高와 달리 學校가 地自體, 大學, 企業 等 地域의 여러 主體와 協約 締結 等의 形式으로 進行된다. ‘敎育政策’에서는 敎育革新을 先導하고 地域의 井州 與件을 改善해 長期的으로 地域消滅 危機를 克服하는 첫 단추가 될 自律型 公立高 2.0을 親切하게 說明한다.

    文化體育觀光部는 標準契約書 2種의 制定案과 6種의 改正案을 完成해 漫畫·웹툰 分野에서 公正한 契約文化 定着을 이끌기 위한 標準契約書를 마련했다. 特히 이番 標準契約書에는 지난해 <검정고무신> 作家 故(故) 李愚英 氏의 別世 以後 注目받았던 ‘2次的 著作物 作成權 關聯 契約 詩 第3者와의 契約에 對한 事前 告知 義務’에 關한 條項이 2次的 著作物 作成權 契約 制定案에 包含됐다. ‘K-콘텐츠’에서는 標準契約書를 活用한 合理的이면서 公正한 契約을 통해 創作者가 正當한 權利를 保障받고, 産業界는 安定的으로 確保한 權利를 바탕으로 事業을 원활하게 推進할 수 있게 된 改善事項을 仔細히 알려준다.



    이 밖에도 ‘民生經濟’의 ‘海外直購 消費者 被害 防止 積極 나선다’와 ‘國民安全’의 ‘봄철 危險要因 安全申聞鼓에 申告하세요!’ 等의 알찬 情報를 漫畫로 살펴볼 수 있고, ‘로컬100을 찾아’에서는 異國的 風景에 가슴이 설레는 ‘麟蹄郡 원대리 자작나무숲’을 鑑賞할 수 있다.

    每號 두 名의 正答者를 選定해 모바일 商品券을 提供하는 ‘숨은글氏찾기’ 페이지에는 네 글字 政策이 숨어 있으니 눈을 크게 뜨고 찾아보시길.

    生活과 密接한 政策 情報가 가득한 ‘카툰K-共感’ 最新號는 누리집(https://gonggam.korea.kr/archList.do?sectId=yaho_korea2)을 통해 無料로 볼 수 있다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본