•  


커맨더 人 치트 外|週刊東亞

冊 읽기 萬步

커맨더 人 치트 外

  • 入力 2020-03-27 15:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    커맨더 人 치트
    릭 라일리 지음/ 김양희 옮김/ 생각의힘/ 360쪽/ 1萬8000원 

    美國에선 大統領을 軍統帥權者라는 點에서 ‘커맨더 人 치프(Commander-in-Chief)’라고 부른다. ‘커맨더 人 치트(Commander-in-Cheat)’는 이 말을 비틀어 詐欺꾼들의 最高統帥權者라는 意味로 쓴 것이다. 눈치챘겠지만 도널드 트럼프 美國 大統領에 對한 冊이다. 흥미로운 것은 著者 릭 라일리다. 美國을 代表하는 스포츠 칼럼니스트인 그가 왜? 트럼프는 全 世界에 14個 골프場을 所有하고 있고 클럽 챔피언십에서 18番이나 優勝했다고 虛風 떠는 골프狂이다. 著者가 注目한 것은 골프라는 스포츠와 關聯된 트럼프의 거짓말이다. 트럼프가 엄청난 팬이라고 말한 라일리는 빼어난 글솜씨로 골프와 關聯된 트럼프의 헛소리에 팩트 爆擊을 加한다. 神聖한 스포츠를 더럽히는 꼴을 견디기 어려웠기 때문이다. 트럼프가 큰 功(地球)을 相對로 저지르는 짓이 이미 작은 공(골프공)을 相對로 저지른 것의 延長線上에 있다는 뼈 때리는 批判이 一品이다.

    官僚로 산다는 것
    판수즈 지음/ 이화승 옮김/ 더봄/ 292쪽/ 1萬7000원 

    士大夫 하면 흔히 坦坦大路가 保障된 사람을 떠올린다. 하지만 時代를 不問하고 많은 士大夫가 悲劇的으로 삶을 마쳤다. 天下를 經營하고 國政을 잘 다스려보겠다는 ‘天下事務’의 以上이 이들을 벼슬길로 끌어들였지만, 정작 그들을 기다리는 것은 變德이 甚해 종잡을 수 없는 君主와 熾烈한 朋黨政治였다. 歷史學者 판수즈는 名의 創業功臣이었지만 沒落한 有機와 李船長, 빼어난 재주를 지녔음에도 重用되지 못한 당백호와 誓文狀, 官僚生活 속에서 道學을 完成한 王守仁과 이지 等 多樣한 明나라 士大夫의 삶을 追跡하면서 벼슬길의 險難함을 얘기한다. “剛直하面 權勢에 逼迫받고, 阿諂하면 後世에 멸시당한다”는 句節처럼 그때나 只今이나 剛直한 官僚로 사는 것은 벅차고 힘겨운 일이다. 公務員을 꿈꾸는 젊은이에게 一讀을 勸한다.

    알랭 뒤카스의 選擇, 그린 다이닝
    알랭 뒤카스??·??로맹 메데??·??앙젤 페레 마그 지음/ 정혜승 옮김/ 팬앤펜/ 172쪽/ 2萬1000원 

    알랭 뒤카스는 미쉐린 가이드로부터 只今까지 總 21個 별을 받은 프랑스 料理界의 巨匠이다. 프랑스 파리 近郊 베르사유宮殿에 最初로 레스토랑을 오픈한 人物이기도 하다. 冊에는 그가 가장 좋아하는 食材料人 제철 菜蔬를 活用한 料理法과 그의 料理 哲學이 담겨 있다. ‘菜蔬 料理는 單純하다’는 固定觀念을 시원하게 깨버리는 다채로운 菜蔬 레시피를 紹介하면서 菜蔬만으로도 맛의 즐거움을 누릴 수 있다는 事實을 일깨운다. 뿐만 아니라 調理法과 主材料의 營養과 效能에 對해 꼼꼼하게 알려준다. 무엇보다 著者의 料理 哲學 가운데 하나인 ‘追憶을 膳賜할 것’을 實現한 듯한, 한 컷 한 컷 아름다운 追憶이 담긴 듯한 料理 寫眞은 보는 것만으로도 慰勞가 된다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본