•  


[인터뷰] 블루포션게임즈, “에오스 블랙은 더 危險하고 더 强烈한 게임이 될 것”

[인터뷰] 블루포션게임즈, “에오스 블랙은 더 危險하고 더 强烈한 게임이 될 것”

블루포션게임즈의 新作 ‘에오스 블랙’이 徐徐히 베일을 벗고 있다.

'에오스 블랙'은 지난 2019年 서비스를 始作한 '에오스 레드'의 世界觀을 이은 作品이다. 特히, 사냥과 育成을 極大化한 콘텐츠와 다양한 게임 시스템을 통해 PvP 爲主의 하드코어 MMORPG 장르의 재미를 極大化한 것이 特徵이다.

지난 22日 온라인 쇼케이스를 통해 처음 大衆 앞에 모습을 드러낸 ‘에오스 블랙’은 事前 豫約 이벤트에 突入한 것은 勿論, 오는 4月 3日부터 5日까지 베타 테스트(CBT)를 進行해 마지막 담금질에 나서겠다고 밝혀 많은 注目을 받는 中이다.

그렇다면 이 ‘에오스 블랙’은 果然 어떤 재미를 담고 있는 게임일까? 블루포션게임즈의 정상기 理事와 게임 開發을 總括한 김용길 PD에게 仔細한 이야기를 들어보았다.

왼쪽부터) 김용길PD, 정상기 이사
왼쪽부터) 김용길PD, 정상기 理事

Q: 에오스 블랙은 어떤 게임인가?

A: (김용길 PD) ‘에오스 블랙’은 全作인 ‘에오스 레드’에서 보여준 하드코어 MMORPG의 재미를 極大化한 게임이다. 利用者는 敗北者에게 페널티가 附與되고, 各種 不利益을 줄 수 있는 ‘恥辱 시스템’을 비롯해 封印展, PvP 戰鬪 等 多樣한 콘텐츠를 즐길 수 있는 것이 特徵이다.

치욕시스템
恥辱시스템
치욕시스템 이미지
恥辱시스템 이미지

Q: ‘恥辱 시스템’李 興味롭다. 仔細히 說明해 달라

A: (김용길 PD) ‘恥辱 시스템’은 에오스 블랙만의 시스템이다. 正式 對決을 통해 敗北한 利用者는 勝利한 利用者의 뜻대로 操縱할 수 있다. 勝利者는 都市를 비롯한 다양한 場所에 强制로 끌고 다닐 수 있으며, 敗北한 利用者는 모든 裝備가 解除된 채 속옷만 입고 돌아다니는 嘲弄을 받게 된다.

勿論, 恥辱을 받은 利用者가 나에게 恥辱을 줬던 利用者의 位置를 把握할 수 있는 複數 시스템도 함께 갖춰져 있다. 이를 통해 利用者들에게 더욱 强烈한 PK의 經驗을 받을 수 있을 것이다. 以前에 進行한 FGT에서 이 恥辱 시스템이 相當한 好評을 받아서 自身 있게 게임에 適用하게 되었다.

Q: 多對多 PvP 콘텐츠도 存在하나?

A: (김용길 PD) 于先 월드 보스展 시스템이 있다. 여러 利用者가 보스를 잡는 콘텐츠로, 이 보스戰 中間에도 PvP를 進行할 수 있어 한瞬間도 放心할 수 없을 것이다. 이에 월드 보스展 補償 亦是 2個로 나뉘어 가장 대미지를 많이 준 利用者, 그리고 PvP 成績이 가장 좋은 利用者 順으로 補償이 差等으로 提供된다.

Q: 싸움을 願치 않는 ‘파밍 利用者’들을 爲한 콘텐츠도 存在하나?

A: (김용길 PD) 大部分의 필드에서 PvP가 進行되지만, 特定 던전에 安全地帶를 마련해 놨다. 이를 통해 裝備와 아이템 파밍을 進行할 수 있을 것이다.

매니징 모드
매니징 모드

Q: ‘매니징 모드’에 對해 說明해달라

A: (김용길 PD) ‘매니징 모드’는 旣存 自動 사냥의 시스템을 넘어 마을에서 물藥을 購買하고, 裝備를 分解하는 等 다양한 機能을 設定할 수 있는 모드다. 利用者가 언제 어디서든 캐릭터를 育成할 수 있는 것을 重點으로 設計된 것이 特徵이다.

利用者는 自身만의 플레이 패턴을 세팅할 수 있고, 自動 反擊모드가 存在하여 PvP에도 對應할 수 있다. 아직 모든 機能이 具現된 것은 아니고, 篇의 機能은 繼續 업데이트될 豫定이다.

Q: PvP 中心의 MMO는 公正性이 重要하다. 이에 對한 別途의 對策이 있는지?

A: (정상기 理事) 크게 두 가지로 나누어 計劃하고 있다. 첫 番째는 作業場 對應이다. 內部的으로 作業場 패턴을 分析하여 對應하는 AI 形態의 機能을 追加 中이다. 이 部分은 ‘에오스 레드’의 서비스를 통해 얻은 經驗을 基盤으로 對應할 計劃이다.

두 番째는 課金 利用者와 非 課金 利用者 間의 均衡을 잡는 것이다. 成長이 무엇보다 重要한 하드코어 MMORPG에서 費用을 投資한 이들이 너무 앞서간다면, 時間을 投資한 利用者들에게 剝奪感을 주게 된다. 이에 時間을 投資한 利用者와 課金을 進行한 利用者의 差異가 크게 나지 않는 것이 重要하며, 이를 重點的으로 BM(有料 콘텐츠)을 構成했다. 우리(블루포션게임즈)가 追求하는 方向은 課金으로 成長한 利用者와 時間을 投資한 利用者의 成長 均衡이 맞도록 하는 것이다.

Q: BM 이야기가 나왔다. 에오스 블랙의 BM은 어떻게 構成되어 있나?

A: (정상기 理事) 에오스 블랙은 사냥을 통해서만 裝備와 아이템을 獲得할 수 있는 構造다. ‘靈魂體’, ‘패밀리어’, ‘身數’ 等 3가지 核心 콘텐츠 모두 게임 內에서 獲得할 수 있고, 이中에서는 오롯이 인 게임에서만 얻을 수 있는 것도 있다.

勿論, 週間, 月刊, 記念日 패키지가 存在하기는 하지만, 많은 게임에서 이 패키지가 課金 宿題로 다가오는 것을 잘 알고 있어 出市 初期에는 패키지를 販賣하지 않을 豫定이다. 여기에 패키지 및 課金 價格 亦是 利用者들의 意見을 받아 適用할 豫定이며, 다이아 價格도 相當히 낮춰서 販賣할 豫定이다.

에오스 블랙 클래스
에오스 블랙 클래스

Q: 銳敏한 質問이다. 最近 하드코어 MMORPG의 著作權 論爭이 이슈다. ‘에오스 블랙’은 이에 자유로운가?

A: (정상기 理事) 勿論, 著作權 이슈가 發生하고 있는 것은 잘 알고 있고, 여러 필터링을 통해 開發 中이다. 事實 ‘에오스 블랙’은 旣存 게임과 조금 결이 다른데, 이 게임은 2019年에 出市된 ‘에오스 레드’의 世界觀이 이어진 게임이다. 이에 外部 게임을 參考하지 않아도 自體的인 레퍼런스를 지니고 있고 이 部分을 相當數 繼承했다. 勿論, 콘텐츠를 開發하는 會社로서 問題가 생기지 않도록 最大限 神經을 쓰는 中이다.

Q: ‘에오스 블랙’ 出市 以後에도 ‘에오스 레드’ 서비스는 이어지나?

A: 勿論이다. ‘에오스 레드’는 꾸준히 서비스할 豫定이다.

베타 테스트 일정
베타 테스트 日程

Q: 서비스 플랫폼이 궁금하다.

A: (김용길 PD) ‘에오스 블랙’은 開發 初期부터 모바일에 集中했다. 이에 낮은 仕樣의 모바일 機器에서도 作動할 수 있도록 最適化를 進行해 안드로이드는 ‘갤럭시 S10’, ‘아이폰XS’에서도 게임을 즐길 수 있다. 現在 PC 버전은 支援되지 않지만, 구글플레이 게임즈 等의 機能을 活用해 高麗 中이다.

Q: 에오스 블랙의 서비스 圈域은?

A: (정상기 理事) ‘에오스 블랙’은 韓國과 臺灣을 主要 타겟으로 하고 있다. 이에 여러 國家에서 서비스를 始作하기보다 韓國에 集中해 퀄리티 높은 서비스를 提供할 豫定이다. VPN과 같은 迂廻 接續을 막을 수는 없겠지만, 좋은 待接을 해줄 수 없다는 것도 미리 말씀드린다.

Q: 모바일 MMO에서 論難이 됐던 BJ 프로모션에 對한 立場이 궁금하다.

BJ 放送이 利用者들에게 주는 즐거움은 分明히 있다. 이에 BJ들과 協業은 進行할 豫定이다. 다만, 게임 內에서 BJ들에게 過度한 支援을 해줘 剝奪感을 느끼게 하는 狀況은 避해야 한다. 이에 BJ들이 지나치게 影響을 發揮하거나 공정하지 않은 플레이 環境이 造成되는 것을 避하는 式의 協業이 될 것이다.

(왼쪽부터) 김용길 PD,  정상기 이사
(왼쪽부터) 김용길 PD, 정상기 理事

Q: 게임을 期待하는 利用者들에게 한마디

A: (정상기 理事) ‘에오스 블랙’은 持續되는 紛爭과 깊이 있는 PK. 그리고 무 & 소 課金으로도 充分히 게임을 즐길 수 있도록 設計되어 있다. 여기에 前作과 마찬가지로 利用者들의 資産價値를 保存하는 업데이트 基調를 이어 나갈 것이다. 重要한 것은 에오스 블랙을 찾아주는 利用者들에게 信賴를 주는 運營이다. 過度한 세일즈나 뒤통수를 치는 運營을 하지 않을 것을 約束드린다.

(김용길 PD) 利用者들이 安定的으로 게임을 즐길 수 있도록 게임을 開發하는 中이다. 많은 분이 安定的으로 즐기는 게임을 만들기 爲해 最善을 다하겠다.

게임東亞 의 모든 콘텐츠(技士)는 Creative commons 著作者標示-非營利-變更禁止 라이선스 에 따라 利用할 수 있습니다.
意見은 IT東亞(게임東亞) 페이스북 에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본