•  


썸에이지, 따뜻한 童話같은 느낌의 '魔女自販機' 3個國 소프트 런칭

썸에이지, 따뜻한 童話같은 느낌의 '魔女自販機' 3個國 소프트 런칭

㈜썸에이지(대표 박홍서)는 플레이트스튜디오(김성윤 代表)에서 開發하고 自社가 서비스하는 新作 모바일 RPG '魔女自販機(Witch market)'를 海外 3個國에 소프트 런칭했다고 16日 發表했다.

썸에이지의 신작 '마녀자판기'
썸에이지의 新作 '魔女自販機'

'魔女自販機'는 感性的인 雰圍氣의 冒險과 스토리를 强調한 게임으로, 主人公 魔女 클로에와 11名의 同僚들이 假想의 섬 그리드 아일랜드에서 일어나는 이야기를 담고 있다.

利用者들은 4人으로 構成된 파티를 통해 各各 固有의 스킬을 使用, 戰略 戰鬪를 펼칠 수 있으며, 다양한 鍊金術과 디테일한 小品 演出로 한篇의 童話를 보는 듯한 따뜻한 느낌을 받을 수 있을 豫定이다.

이番 소프트 런칭은 홍콩과 필리핀, 캐나다 地域에서 進行되며, 썸에이지 側은 이番 소프트 런칭으로 첫 試驗 舞臺에 오른 後 高度化하여 向後 本格 서비스를 進行한다는 計劃이다.

보다 仔細한 內容은 公式 홈페이지와 구글 플레이 스토어를 통해 確認할 수 있다.

게임東亞 의 모든 콘텐츠(技士)는 Creative commons 著作者標示-非營利-變更禁止 라이선스 에 따라 利用할 수 있습니다.
意見은 IT東亞(게임東亞) 페이스북 에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본