•  


隣村記念會
第 20回

2006 인촌賞 受賞者

 이기웅
言論出版 이기웅 圖書出版 열화당 代表

“敢히 생각지도 못했던 賞입니다. 고 한만년 일조각 代表 等 앞서 이 賞을 타신 先輩들의 좋은 傳統을 잘 이어가야 한다는 責務를 느낍니다.”

인촌賞 言論出版 部門 受賞者인 圖書出版 열화당 이기웅(66) 代表는 “열화당이 올해 35周年을 맞는데 그동안 熱心히 했다고 賞까지 주시는구나 싶어 감격스럽다”며 “出版人의 義務를 다시 마음속에서 가다듬겠다”고 말했다.

出版都市文化財團·出版文化情報産業團地 理事長인 그가 産婆(産婆)役을 맡아 탄생시킨 坡州 出版都市에는 出版 및 印刷業體 100餘 個社가 옮겨왔고 年末까지 40餘 個社가 追加 入住할 豫定이다. 요즘은 映畫團地 造成이 核心인 2段階 事業을 2008年 末 完工을 目標로 推進하고 있다.

“그동안 垈地 위에 어마어마한 冊 한 卷을 펴내는 것이라고 여기면서 出版都市 造成 事業을 해 왔습니다. 이제 그 巨大한 冊에 새로운 場을 써야 할 時點이 됐습니다. 다양한 媒體와의 結合을 통해 21世紀 出版의 未來를 열 때가 된 것입니다. 映畫는 活字文化에 想像力을, 活字文化는 映畫에 人文學的 基礎를 서로 輸血할 수 있습니다.”

올해 創立 35周年을 맞은 열화당이 韓國傳統文化와 美術·寫眞 部門 出版에서 獨步的 存在로 자리매김한 것도 또 다른 보람이다.

只今까지 낸 640餘 卷 中 그가 가장 아끼는 冊은 ‘慶州 南山’. 寫眞作家와 함께 5年 넘게 現地踏査를 하고 日誌를 쓰면서 만들었다. 그는 이 冊에 對해 “冊 만드는 原則을 가장 잘 지킨 作品이어서 自負心을 느낀다”며 “앞으로도 非凡한 사람이 注目하는 冊, 讀者의 偏食을 防止하는 冊을 내겠다”고 말했다.
受賞者의 公的, 學歷 및 經歷을 나타내는 表
公的 1989年부터 出版文化情報産業團地 理事長을 맡아 京畿 파주시 교하읍 肺千 用紙 48萬 坪에 坡州出版都市를 建設했다. 出版 關聯 産業 集積化를 통해 出版産業의 競爭力 强化와 韓國出版의 位相 提高에 크게 貢獻했다. 1971年 圖書出版 열화당을 設立해 ‘慶州 南山’ ‘韓國의 굿’ 等 韓國傳統文化 美術 寫眞 部門에서 ‘名品’으로 손꼽히는 冊을 35年間 펴냈다.
學歷 및 經歷 1940年 9月 30日生

1964年 成均館大學校 哲學과 卒業
1966年 圖書出版 일지사 勤務
1971年 圖書出版 열화당 代表
1990年 한국출판협동조합 理事長
2003年 坡州出版都市文化財團 理事長

20回(2006年)

位로가기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본