•  


PC, 家電, 스마트 機器 價格 줄줄이 引上…原資材 不足·物價 上昇 直擊

PC, 家電, 스마트 機器 價格 줄줄이 引上…原資材 不足·物價 上昇 直擊

권택경 tk@itdonga.com

[IT東亞 권택경 記者] 主要 電子製品, PC 部品, 스마트 機器 等의 消費者 價格이 줄줄이 오르고 있다. 全 世界的인 物價 上昇 餘波가 테크 企業들을 直擊하면서다. 여기에 1300원臺 高換率까지 겹치면서 글로벌 企業들의 國內 販賣價 調整도 겹쳤다.

메타(舊 페이스북)은 지난 1日부터 VR 헤드셋人 메타 퀘스트2(舊 오큘러스 퀘스트2)의 價格을 100달러씩 引上했다. 이에 따라 299.99달러였던 128GB 모델은 399.99달러, 399.99달러였던 256GB 모델은 499.99달러로 올랐다. 國內 販賣가도 各各 41萬 4000원에서 55萬 9000원, 55萬 3000원에서 69萬 9000원으로 約 14萬 원假量 올랐다. 30% 水準의 大大的인 引上을 敢行한 셈이다.

메타는 이번 달부터 '메타 퀘스트2' 가격을 100달러 인상했다. 출처=메타
메타는 이番 달부터 '메타 퀘스트2' 價格을 100달러 引上했다. 出處=메타

메타 퀘스트2는 그동안 메타가 機器 普及을 위해 損害를 甘受하고 販賣를 하는 것이라는 觀測이 支配的일 程度로 異例的인 價性比를 자랑했다. 이러한 價性比에 힘입어 지난해 累積 出荷量 1000萬 臺를 突破한 것으로 推定된다. 메타는 앞서 지난해 8月 64GB 모델을 斷種하고 128GB 모델을 出市할 때도 價格을 旣存 64GB 製品과 同一하게 策定하며 低價 戰略을 維持했었다.

그러나 物價 上昇으로 인한 費用 增加 壓迫이 거세지고, 메타버스 成長性에도 물음標가 붙으면서 더 以上 낮은 販賣價를 固執하는 게 어려워진 것으로 보인다. 메타는 公式 블로그에서 製品 生産 및 配送에 드는 費用이 增加해 價格 引上해야만 硏究와 開發에 投資를 繼續할 수 있다고 引上 理由를 說明했다.

애플도 지난 6月 M2 프로세서를 搭載한 新型 맥북 에어를 公開와 함께 旣存 M1 맥북 에어 國內 販賣價를 10萬 원 引上했다. 新製品을 出市하면서 求刑 製品 價格을 維持하거나 내리는 代身 오히려 價格을 引上하는 건 異例的이다. 이와 함께 M2 搭載 맥북 에어는 前作보다 30萬 원이나 높은 價格이 策定됐다. 價格 引上 前 出市價와 比較하면 體感 引上 幅이 40萬 원에 達하는 셈이다.

애플 M1 맥북 에어는 신제품 출시에도 불구하고 환율로 인해 국내 판매가가 오히려 올랐다. 출처=애플
애플 M1 맥북 에어는 新製品 出市에도 不拘하고 換率로 인해 國內 販賣價가 오히려 올랐다. 出處=애플

애플은 國內 販賣가 引上 理由를 具體的으로 밝히진 않았지만, 高換率을 反映한 價格 調整으로 보인다. 애플은 지난 7月 日本에서도 아이폰, 아이패드, 애플워치 等 主要 製品 價格을 最大 20% 引上했다. 엔貨가 달러 對比 24年 만에 最低値를 記錄하며 ‘엔底’ 現象이 極甚해지자 이를 反映해 價格을 大幅 調整한 것으로 풀이된다.

다이슨度 人氣 헤어 스타일러人 ‘에어랩’의 國內 販賣價(컴플리트 基準)를 59萬 9000원에서 64萬 9000원으로 5萬 원 引上한 데 이어, 지난 7月 出市한 新型 모델의 價格도 5萬 원 引上한 69萬 9000원으로 策定했다. 求刑과 신형의 差異는 있지만, 올해 들어 無慮 15%나 價格이 오른 셈이다. 다이슨은 올해 初 價格 引上 때 原資材 不足과 物價 上昇의 影響으로 價格을 調整했다고 說明한 바 있다.

인텔도 CPU 價格 引上을 公式化했다. 데이빗 진스너 인텔 最高財務責任者(CFO)는 지난 28日 實績 發表에서 價格 引上이 不可避한 時點이 왔다고 言及했다. 다만 具體的인 引上 幅이나 適用 製品을 밝히진 않았다. 日本 닛케이 新聞은 最小 10%에서 最高 20% 水準의 引上이 이뤄질 것으로 展望했다. 價格 引上分은 올해 4分期부터 本格的으로 PC 市場에 反映될 展望이다.

글 / IT東亞 권택경 (tk@itdonga.com)

IT東亞 의 모든 콘텐츠(技士)는 Creative commons 著作者標示-非營利-變更禁止 라이선스 에 따라 利用할 수 있습니다.
意見은 IT東亞(게임東亞) 페이스북 에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본