•  


稅法解釋 質疑 안내

eg(전자정부)이 누리집은 大韓民國 公式 電子政府 누리집입니다

글字크기

國稅廳에서는 納稅者가 企業活動이나 實生活에서 直面하게 되는 複雜하고 어려운 稅務問題를 解決하는데 도움을 드리기 위해 稅法解釋 質疑制度를 다음과 같이 「書面質疑制度」와 「稅法解釋 事前答辯制度」로 區分하여 運營하고 있습니다.

稅法解釋 質疑制度를 利用하고자 할 境遇 아래의 內容을 確認하시고 申請書를 作成하여 國稅廳에 郵便으로 보내주시거나 홈택스로 申請해 주시기 바랍니다.

보내는 곳 : (郵 : 30128) 世宗特別自治市 國稅廳로 8-14(나성동) 國稅廳
(政府世宗2廳舍 國稅廳桐) 稅法解釋 擔當者

稅法解釋 質疑案內

納稅者가 企業活動이나 實生活에서 種種 直面하게 되는 稅務問題를 解決하는데 도움을 드리기 위해 稅法解釋 質疑制度를 다음과 같이 運營하고 있습니다.

  • 書面質疑 制度
    • 納稅者가 國稅廳長에게 一般的인 勢法解釋과 關聯하여 文書로 質疑하면 書面으로 答辯을 주는 制度입니다.
  • 稅法解釋 事前答辯 制度
    • 納稅者가 國稅廳長에게 自身의 稅務 關聯 疑問事項에 對해 具體的 事實關係를 摘示하여 事前(法定申告期限 以前)에 質疑하면 答辯하여 주는 制度입니다.

稅法解釋 申請方法 要約

稅法解釋 申請方法은 다음과 같습니다.

稅法解釋 申請方法 : 區分, 書面質疑, 稅法解釋 事前答辯, 申請者, 申請期限, 申請對象, 申請方法, 效力 情報
區分 서 面 質 의 稅法解釋 事前答辯
申請者 本人 또는 委任받은 代理人 本人 또는 委任받은 稅務代理人
申請期限 申請期限 制限 없음 法定申告期限 前
申請對象 稅法解釋 關聯 一般的 事項 該當 納稅者의 特定去來 (實際 發生한 去來)
申請方法 書面質疑 申請書를 郵便, 팩스, 電子(홈택스) 또는 直接訪問의 方法으로 提出 辭典解釋 答辯申請書를 郵便, 電子(홈택스) 또는 直接訪問의 方法으로 提出(팩스 不可)
郵便 接受時 보내는 곳(郵:30128)
世宗特別自治市 國稅廳로 8-14(나성동) 國稅廳(政府世宗2廳舍 國稅廳桐)
(oooo 申請書 在中) 稅法解釋 擔當者 貴下
效力 外部 拘束力은 없으나 事實上 稅法適用 判斷基準이 됨
(一般論的 見解表明)
公的見解 表明으로 當해 質疑에 對해 課稅官廳 拘束함
(信賴保護原則 適用)

稅法解釋 申請除外對象 및 返戾對象 要約

稅法解釋 申請除外對象 및 返戾對象은 다음과 같습니다.

稅法解釋 申請除外對象 및 返戾對象 : 區分, 書面質疑, 稅法解釋 事前答辯, 申請 除外 對象, 申請書 返戾對象 情報
區分 서 面 質 의 稅法解釋 事前答辯
申請 除外 對象 1. 申請人(本人)에 對한 稅法適用과 關聯 없는 質疑 1. 申請人(本人)에 對한 稅法適用과 關聯 없는 質疑
2. 歲法解釋과 無關한 事實判斷事項에 關한 質疑 2. 歲法解釋과 無關한 事實判斷事項에 該當하는 質疑
3. 租稅의 脫漏 또는 回避 目的 質疑 3. 租稅의 脫漏 또는 回避 目的 質疑
4. 事實關係를 歪曲하거나 重要한 事項을 故意로 漏落한 質疑 4. 家庭의 事實關係에 기초한 質疑
5. 申請에 關聯된 去來 等이 法令 等에 抵觸되는 質疑 5. 申請에 關聯된 去來 等이 法令 等에 抵觸되는 質疑
申請書 返戾對象 1. 申請除外對象 1. 申請除外對象
2. 補完要求에 補完하지 않은 境遇 2. 補完要求에 補完하지 않은 境遇
3. 不服이 進行 中이거나 課稅前適否審査가 進行 中인 事項 質疑 3. 申請期限 經過한 境遇
4. 稅法解釋 事前答辯 申請을 한 事項의 質疑 4. 申請內容이 包括的이거나 爭點이 不分明하여 歲法解釋이 곤란한 境遇
5. 課稅豫告 通知, 稅務調査結果 通知 및 納稅告知書와 關聯된 事項의 質疑 5. 申請書 接受 後 稅務調査 事前通知를 받거나, 決定 또는 警正이 있는 境遇

稅法解釋 質疑 處理狀況 案內

納稅者(申請人)가 質疑 申請書에 携帶폰番號 또는 E-mail住所를 記載하여 申請하면 SMS 또는 E-mail을 통해 處理狀況(接受擔當者, 電話番號, 處理結果 等)을 案內받을 수 있습니다.

콘텐츠 滿足度 調査

페이지에서 提供하는 情報에 對하여 滿足하셨습니까?

滿足度 調査
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본