•  


[忠北]沃川, 30日 ‘鄕愁의 마을’ 變身|東亞日報

[忠北]沃川, 30日 ‘鄕愁의 마을’ 變身

  • Array
  • 入力 2011年 11月 21日 03時 00分


코멘트

詩테마列車 運行… 鄭芝溶 詩人 발자취 再演-5日葬 體驗

정지용 시인
鄭芝溶 詩人
“詩 ‘鄕愁(鄕愁)’의 고장 沃川에서 文學의 香氣 맡으며 故鄕場터度 둘러보세요.”

‘文化를 통한 沃川 5日葬 活性化事業團’(團長 송주철)이 이달 마지막 場이 서는 30日 서울驛에서 沃川驛까지 詩文學 테마列車인 ‘詩人 도종환의 鄕愁汽車’를 運行한다.

午前 9時 23分 서울驛을 出發하는 이 列車에는 ‘접시꽃 當身’의 詩人 도종환 氏와 허영란 敎授(울산대 歷史文化學科) 等이 同行하면서 鄭芝溶 詩人(1902∼1950)의 文學世界와 傳統市場의 歷史 等을 들려줄 豫定이다. 午前 11時 33分 沃川驛에 到着하면 鄭 詩人이 1930年代 서울 휘문고보에 다니던 時節부터 日本 도시샤(同志社)大 在學期間의 時期를 背景으로 한 風景이 演出된다. 政 詩人 차림의 假裝行列과 騎馬警察, 人力車, 꽃馬車 等이 當時 市場 雰圍氣를 그대로 보여줄 豫定이다. 午後 1時에는 沃川公設市場 木人校에서 鄭 詩人의 삶과 文學世界를 살펴볼 수 있는 ‘거리劇’과 詩朗誦會 等도 펼쳐진다.

30일 충북 옥천에서는 정지용 시인 차림의 가장행렬과 기마경찰, 인력거, 꽃마차 등 1930년대 당시 분위기가 연출된다. 송주철 공공디자인연구소 제공
30日 忠北 沃川에서는 鄭芝溶 詩人 차림의 假裝行列과 騎馬警察, 人力車, 꽃馬車 等 1930年代 當時 雰圍氣가 演出된다. 송주철 公共디자인硏究所 提供
또 沃川에서 生産된 無公害 農産物과 도토리묵, 올갱이局, 막걸리 等 土俗 먹을거리를 값싸게 購入하거나 맛볼 수 있는 ‘鄕愁 場터’도 마련된다. 行事 參加者 先着順 100名에게는 無料 搭乘券과 도시락, 沃川場터 商品券(1萬 원券) 等이 提供된다. 송주철 團長은 “列車는 서울에서 出發하지만 다른 地域에 사는 분들의 訪問도 歡迎한다”며 “場터 구경 뒤에는 셔틀버스로 정지용文學觀 等을 둘러보고 늦가을 시골情趣度 鑑賞할 수 있다”고 말했다.

한便 이 事業團은 올해 文化體育관광부 傳統市場 살리기 프로젝트인 ‘門前成市’ 事業者로 選定돼 沃川 5日場을 舞臺로 傳統婚禮 再演 等 다양한 볼거리와 함께 商人 敎育에 나서고 있다. 043-731-7970

장기우 記者 straw825@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본