國內 旅行 活性化를 위해 平素 一般에 公開하지 않던 觀光地가 6月 한달 間 特別 開放되고, 宿泊 및 交通料金 割引行事가 大大的으로 펼쳐진다. 文化體育觀光部와 韓國觀光公社는 14日부터 다음달 30日까지 ‘6月 旅行가는 달’ 캠페인을 進行한다고 밝혔다. 文體部는 올 3月에도 같은 이름의 캠페인을 進行한 바 있는데 이番에는 割引 惠澤 幅과 旅行 프로그램이 大幅 늘어났다. 交通割引의 境遇 宿泊·體驗權 等 地域觀光 連繫 商品과 結合해 購買하면 高速鐵道(KTX) 料金을 週中에는 50%, 週末에는 30% 割引해준다. 또 西海金빛列車, 白頭大幹峽谷列車 等 5個 觀光列車의 運賃을 50% 割引하고, 내일로패스 1萬 원 割引, 內陸 航空路線 2萬 원 割引, 시티투어버스 50% 割引도 進行된다. 伴侶動物 同伴 旅行 需要를 考慮해 伴侶動物 航空運賃 割引 惠澤도 進行한다. 鐵道와 航空 割引券은 16日부터 豫買할 수 있고, 定해진 數量만큼 先着順으로 提供한다. 伴侶動物 運賃 割引券은 다음 달 1日부터 豫買할 수 있다. 宿泊割引券 25萬 張도 配布된다. 慶北, 講院 等 全國 12個 地域에서 7萬 원 以上 宿泊商品에 對한 5萬 원 割引券을 28日부터 30日까지 先着順으로 發給한다. 다음달 3日부터는 非首都圈 地域에서 2萬 원 以上 宿泊商品을 豫約할 때 使用할 수 있는 2萬~3萬 원 割引券度 支給한다.평소 一般에 公開하지 않았던 場所를 特別 開放하는 ‘숨은 觀光地’도 運營된다. 蟾津江 재첩잡이 손틀漁業 體驗, 南海 知足海峽에서의 竹防簾 물고기잡이 體驗, 牙山 외암民俗마을 文化遺産 夜行, 醴泉 석송령 等을 6月 한 달間 特別 開放한다. 異色 地域 旅行商品도 準備됐다. 計寸 클래식 祝祭 투어, 公州 聖地巡禮, 慶州 荒村 滯留旅行 等 70餘 個 地域에서 130餘 個 旅行商品을 만나볼 수 있다. 韓國農漁村公社의 ‘웰村’ 農村旅行商品 割引展(最大 50%)도 開催된다. 14個 小都市로 떠나는 當日 汽車旅行 ‘여기로’(여행가는 달, 汽車로 떠나는, 로컬 旅行) 行事도 이어진다. 本人 負擔 4萬9000원으로 交通부터 食事, 觀光地 立場까지 모두 解決할 수 있는 프로그램이다. 抽籤을 통해 1000餘 名이 參與할 수 있는 規模로 進行하며 다음 달 1日, 7日, 14日, 15日 等 4次例에 걸쳐 專用 列車가 出發한다.6월 旅行가는 달 캠페인 모델인 俳優 여진구 氏와 함께 떠나는 ‘旅行親舊 여진구’ 프로그램도 準備됐다. 江原 楊口, 麟蹄 地域에서 與 氏와 함께 美術館을 訪問하고 자작나무 숲을 걷는 行事로, 14日부터 20日까지 申請者들 가운데 20名을 抽籤해 選拔한다. 割引 惠澤과 行事 日程, 參與 方法에 對한 仔細한 內容은 公式 홈페이지(korean.visitkorea.or.kr/travelmonth)에서 確認할 수 있다. 유원모 記者 onemore@donga.com}