韓國語의 外來語

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

韓國語의 外來語 (韓國語의 外來語)란 外國語 에서 들어와 韓國語 의 一部로 굳어진 말을 말한다. 韓國語의 外來語는 上古 時代부터 오늘날까지 韓國語에 持續해서 들어오고 있다.

外來語의 例示 [ 編輯 ]

近代 以前의 外來語 [ 編輯 ]

산스크리트語 [ 編輯 ]

大部分이 佛敎 用語다.

몽골語 [ 編輯 ]

  • 갈지개 [1] : qarciqai
  • 더그레: degelei
  • 松鶻 [2] : ?ongqor· ?ingqor
  • 水剌 [3] : ?ulen
  • 樂隊 [4] : aqta
  • 업진 [5] : eb?i’un
  • 오늬: onu·oni
  • 절따 [6] [7] : je’erde
  • 철릭: terlig

中國語 [ 編輯 ]

퉁구스어族 [ 編輯 ]

  • 감투: 곽충구(2018)는 여진어 *kam/kamtu [9] 에서 借用한 것으로 보았다. [10]
  • 야레 : 滿洲語 yaru
  • 査頓(査頓): 여진어 [11] sadun
  • 족제비 : 양재영(2023)은 이를 우디虛語群 *?ok??에서 借用한 것으로 보았다. [12]

近代 以後의 外來語 [ 編輯 ]

너무 많아서 여기에는 記載할 수 없다. 몇몇의 例를 들면 스포이트 (네덜란드語), 로봇 (체코語), 사우나 (핀란드어), 秋로스 (에스파냐語) 等이 있다.

各州 [ 編輯 ]

  1. 사냥用으로 기르는 한 살 된 매(표준국어대사전)를 말한다.
  2. 맷科의 새(표준국어대사전)를 말한다.
  3. 宮中에서 임금에게 올리는 밥을 높여 부르던 말이다.
  4. 불깐 짐승(표준국어대사전)을 말한다.
  5. 의 가슴에 붙은 고기 를 가리킨다.
  6. 몸 全體의 털色이 밤色이거나 불그스름한 말[馬]을 가리킨다.
  7. 參考로 말[馬]과 結合한 낱말 가운데 몽골語에서 由來한 것들이 많다. 예: 가라말의 가라(qara에서), 부루말의 부루(buγural/buγurul에서), 서라말의 서라(sirqa에서), 고라말의 고라(qula에서), 공골말의 공골(qongqor에서), 간자말의 間者(qaljan에서), 구렁말의 구렁(kureng에서) 다만 間者는 滿洲語 kanjiha에서 빌려온 것이라는 見解가 있다. 이건식, 〈朝鮮(朝鮮) 時代(時代) 文獻(文獻) 資料(資料)에 나타난 말의 部分(部分) 摸索(毛色) 名稱(名稱) 借用語(借用語)의 起源(起源)에 對하여〉, 《國語學》 64, 國語學會, 2012年 參照.
  8. 사람이 앉거나 누울 때 쓰는 寢具의 하나다.
  9. * 標示는 재구兄을 나타낸 것이다. 以下 같음.
  10. 곽충구, 〈國語의 滿洲퉁구스어ㆍ몽골語系 語彙와 그 地理的 分布〉, 《震檀學報》 131, 震檀學會, 2018年 12月, 286~89面 參照.
  11. 김기원, 〈借用語 ‘査頓’과 ‘수라’의 意味 및 表記 問題 考察〉, 《中國語文論叢》 86, 中國語文硏究會, 2018年, 104~09面 參照.
  12. 양재영, 〈毛皮 動物 ‘족제비’와 ‘삵’의 語源과 語彙社〉, 《國語史》 37, 國語史學會, 2023年 參照.