팔리아値

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

팔리아値 ( 이탈리아語 : Pagliacci )는 루제로 레온카발로 가 作曲한 2幕의 오페라이다. 한 콤메디아 델라르테 興行團 의 嫉妬에 가득찬 男便의 悲劇이 주된 줄거리이다. 팔리아値는 1892年 밀라노 에서 初演 되었으며, 레온카발로 의 唯一하게 成功을 거둔 오페라이다. 1893年 以後로 이 오페라는 所謂 " 카브와 파브 "라 피에트로 마스카니 의 《 카발레리아 루스티카나 》와 恒常 더불어 공연되었다. 題目이 때때로 I pagliacci 이라 不正確하게 言及된다. 팔리아値는 Opera America에 따르면 北美 에서 14番째로 가장 많이 공연되는 作品이라 한다.

歷史 [ 編輯 ]

1890年頃 마스카니 의 《 카발레리아 루스티카나 》가 初演되었을 때, 레온카발로 는 거의 無名의 作曲家였다. 마스카니 의 成功을 目擊한 後, 그는 비슷한 오페라를 作曲하기로 決心한다. 카발레리아 루스티카나 베리스모 스타일로 1幕 길이였다. 오늘날 大部分의 批評家 는 팔리아値의 臺本이 Catulle Mendes 의 1887年 演劇人 La Femme de Tabarin 에서 靈感을 얻었다고 말한다. 레온카발로 는 그 演劇의 初演當時 파리에서 살았는데, 레온카발로 가 이 演劇을 보았을 可能性이 높다고 한다.

그러나 레온카발로 는 이 오페라의 줄거리는 그가 어린 時節 目擊한 失火 에 기초했다고 主張했다. 그는 한 下人 이 自身을 코메디아 公演에 데리고 갔고, 오페라 속의 事件 이 實際로 일어났다고 主張하였다. 그는 또한 裁判官 이었던 그의 아버지가 犯罪 搜査 를 이끌었고, 레온카발로 는 이 主張을 立證할 만한 文書를 가지고있다고 主張했다. 이 證據 는 나타나지 않았고, 大部分의 批評家들은 레온카발로 가 이 오페라를 좀 더 現實的으로 보이도록 努力했다고 생각한다.

팔리아値는 卽刻的인 成功을 거뒀고, 오늘날에도 人氣있는 오페라가 되었다. 팔리아値는 오페라의 가장 有名하고 人氣있는 아리아 中의 하나인, Recitar! ... Vesti la giubba. (公演을 올려라! 衣裳을 입어라)를 包含한다. 엔리코 카루소 의 이 아리아 錄音은 世界 最初로 百萬 張의 音盤이 팔렸다.1907년에 팔리아値는 처음으로 全曲이 錄音되는 오페라였다.

主要 配役 [ 編輯 ]

管絃樂 構成 [ 編輯 ]

줄거리 [ 編輯 ]

이야기의 設定은 1865年과 1870年 사이, 聖母 大祝日 (8月 15日)에 몬脫兎 近處 칼라브리아 이다.

序幕 [ 編輯 ]

前奏曲이 울리는 동안 舞臺의 커튼이 오른다. 2番째 커튼 뒤로 토니오가 그의 코메디아 役割인 他데오로 分掌하여 觀客들에게 紹介한다. (Si puo?... Si puo?... Signore! Signori!) 그는 觀客들에게 俳優들도 感情을 느낀고 이 公演은 實存 人物에 關한 이야기라 換氣한다.

1幕 [ 編輯 ]

正午 3時에 콤메디아 興行段이 마을로 들어서고, 마을 住民들은 歡呼聲을 지른다. 카니오는 그날밤의 公演인 "팔리아値쵸의 問題"에 對해 說明한다. 네다는 馬車에서 내리자, 토니오는 그女에게 손을 내밀지만, 카니오가 그를 옆으로 밀치고, 네다가 내려오게 도와준다. 마을 住民들은 선술집 에서 술마실 것을 提案한다. 카니오와 베페는 받아들이지만, 토니오는 뒤에 남는다. 마을 住民들은 토니오가 네다와 바람 筆 窮理를 한다고 카니오를 약올린다. 카니오는 모두에게 그가 演劇에서 바보같은 男便役을 맡지만, 實際로 다른 男子가 네다에게 接近하면 가만놔두지 않을 것이라 警告한다. 그에 衝擊을 받고 한 마을 住民이 萬若 카니오가 네다를 眞實로 疑心하는지 質問한다. 카니오는 아니라 答하고, 네다의 이마에 부드럽게 입맞춤한다. 敎會鐘이 禮拜 를 위해 울리자, 카니오와 베페는 선술집 을 向해 떠나고, 네다는 홀로 남는다.

네다는 실은 카니오를 속이고 바람피고 있어서 카니오의 激烈함에 怯을 먹지만, 새노래 소리가 그女의 마음을 便安하게 한다. 토니오가 돌아와 네다에게 사랑의 告白을 하지만, 네다는 비웃는다. 이에 憤怒한 토니오는 그女를 붙잡으려고 하지만, 네다는 따귀를 내리치고, 그를 때려서 쫓아보낸다. 네다의 戀人인 실비오는 선술집에서 카니오와 베페가 술을 마실 때 나서서, 네다를 찾아온다. 그는 네다에게 公演 後 그와 함께 도망치자고 要請한다. 네다는 두렵긴 하지만, 承諾한다. 이를 엿듣던 토니오는 카니오에게 알려주러 자리를 뜬다. 그들이 돌아온 後, 실비오는 도망치고, 네다는 그에게 "나는 恒常 當身의 것이다'라고 외친다.

카니오는 실비오를 쫓지만, 그를 붙잡지 못하고 얼굴도 보지 못한다. 그는 네다에게 戀人의 이름을 댈 것을 要求하지만, 그女는 拒絶한다. 카니오는 칼로 네다를 威脅하나, 베페가 그를 말린다. 베페는 그들은 公演을 準備해야한다고 主張한다. 토니오는 카니오에게 그女의 戀人이 確實히 그 公演에 나타날 것이라 말한다. 카니오는 홀로 남아서 衣裳을 입고, 觀客을 웃길 準備를 한다. (Vesti la giubba)


2幕 [ 編輯 ]

群衆이 몰리자 컬럼費나 衣裳을 입은 네다가 돈을 收金 한다. 그女는 실비오에게 警告의 휘파람을 불고, 群衆은 演劇이 始作되자 歡呼한다.

컬럼費나 의 男便인 팔리아쵸 는 아침까지 멀리 나가있고, 他데오는 市場에 있다. 콜럼비나는 그女의 戀人인 아르레치노 를 不安하게 기다리고, 곧 그女의 집 窓門 아래서 콜럼彼我나를 向해 세레나데를 부른다. 他데오가 돌아와 컬럼費나 에게 사랑을 告白하지만, 그女는 他데오를 嘲弄하고 窓門을 통해 아르레치노 를 들여보낸다. 그는 他데오의 귀에 强打를 날리고, 房에서 내쫓자 觀客들은 웃는다.

아르레치노 컬럼費나 가 저녁食事를 하고, 그는 잠잘 자리를 얘기한다. 팔리아草家 돌아올 때, 그女는 男便에게 藥을 먹이고, 아르레侈傲 와 逃亡갈 計劃을 세운다. 他데오가 불쑥 들어와 警告하자, 팔리아쵸는 그의 아내를 疑心하며 막 돌아가려고 한다. 아르레치노 가 窓門을 통해 도망가자 컬럼費나 는 그에게 "나는 恒常 當身의 것이다"라고 말한다.

카니오가 舞臺에 登場하여, 네다의 臺詞를 듣고, "神의 이름으로! 그것과 같은 말이구나!"라고 외친다. 그는 演劇을 持續하려 努力하지만, 自制心을 잃고 그女의 戀人의 이름을 말하라고 主張한다. 公演을 持續하길 願하는 네다는 카니오에게 팔리아쵸라고 말하지만, 카니오는 自身은 광대가 아니고 그女를 眞心으로 사랑한다고 말한다. (No! Pagliaccio non son!) 群衆은 카니오의 感情的인 演技에 感銘받고, 그에게 歡呼를 보낸다.

네다는 다시 公演을 持續하려 努力하여, 그의 戀人은 아르레치노 라 말한다. 憤怒한 카니오는 이름을 대든지, 그女의 목숨을 걸 것을 要求하자, 네다는 自身은 絶對로 그 이름을 말하지 않으리라 盟誓한다. 觀衆들은 그들이 演技하는 것이 아니란 것을 깨닫게 된다. 실비오는 舞臺로 나와 싸우려고 한다. 카니오는 卓子에서 칼을 거머쥐고, 네다를 찌른다. 그女가 죽으면서 "도와줘, 실비오"라고 외친다. 카니오는 실비오度 찌르고 "演劇은 이제 끝났다"라 외친다.

오페라의 마지막 臺詞인 "演劇은 이제 끝났다 (La commedia e finita!)"라는 臺詞는 요즘은 거의 카니오에 依해 드라마틱 하게 불러지지만, R. Leoncavallo 의 初版을 發行한 Casa musicale Sonzogno 버전에서는 토니오에게 주어진다. 普通 피아노伴奏의 스코어는 카니오에 依해 불리지만, 指揮者 總報에서는 어느 버전 할 것 없이 토니오에게 주어진다.

有名한 아리아들 [ 編輯 ]

  • 序幕 "Si puo? Signore! Signori!"(토니오)
  • "Un tal gioco"(카니오)
  • "Stridono lassu"(네다)
  • "Nedda! Silvio, a Quest'ora"(실비오, 네다)
  • "Vesti la giubba"(카니오)
  • "Ohe! Ohe! Presto!"(合唱)
  • "O Colombina"(베페)
  • "No, Pagliaccio Non Son"(카니오)

音樂 듣기 [ 編輯 ]

外部 링크 [ 編輯 ]