한국   대만   중국   일본 
討論:아델 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典 本文으로 移動

討論 : 아델

文書 內容이 다른 言語로는 支援되지 않습니다.
새 主題
위키百科, 우리 모두의 百科事典.
마지막 意見: 2個月 前 (InternetArchiveBot님) - 主題: 外部 링크 修正됨 (2024年 4月)

英國의 싱어송라이터 vs 英國人 싱어송라이터 [ 編輯 ]

'英國의 싱어송라이터'로 表現하자는 意見( Eyey90 님의 意見)과 '英國人 싱어송라이터'로 表現하자는 意見(저의 意見)李 對立하고 있습니다. (參考로 英語로는 둘 다 'an english sinersongwriter'로 表現됩니다.)

저는 後者를 支持합니다. 그 理由는 曖昧함이 없는 表現이기 때문입니다. 英國의 歌手라고 하면 英國에서 活動하는 歌手를 의미하는지, 英國人 歌手를 의미하는지 曖昧합니다. 勿論 英國에서 태어나서, 英國 國籍을 가지고, 英國 內에서만 活動하는 歌手라면 英國의 歌手라고 敍述해도 딱히 問題가 없을겁니다. 그런데 아델은 英國 國籍을 가지고 있으나, 英國 外에도 여러나라를 舞臺로 活動하고 있는 國際的 歌手입니다. 特히 美國內에서의 活動은 英國 內에서의 活動보다 많으면 많았지 決코 적지 않습니다. 따라서 이렇게 여러 나라와 얽혀 있는 歌手의 境遇에는 '어떤 特定 國家의 歌手', '어떤 特定 나라의 歌手'라고 限定지어 表現하기에는 曖昧한 구석이 있습니다.

假令 大韓民國에서 活動하는 外國人 歌手의 境遇에도 그러합니다. 朴政賢 , 김조한 , 에릭 南 , 존 朴 等은 韓國에서 活動하는 美國 國籍을 가진 歌手입니다. 따라서 韓國의 歌手라고 쓰기에도 曖昧하고, 美國의 歌手라고 쓰기에도 曖昧합니다. 그리하여 이들 文書는 大部分 '韓國에서 活動하는 韓國系 美國人 歌手'. 또는 줄여서 '韓國系 美國人 歌手', '大韓民國에서 活動하는 歌手' 라고 敍述하고 있습니다.

英國에서 태어나서 英國 國籍을 가지고 있지만, 英國에서는 活動하지 않고 日本內에서만 活動하며, 노래도 日本語로만 부르는 歌手가 있다면 이 사람은 英國의 歌手라고 써야 할까요? 日本의 歌手라고 써야 할까요? 曖昧합니다. 하지만 '日本內에서 活動하는 英國人 歌手'라고 쓰면 아무 問題 없을겁니다. 卽 曖昧함이 없이 問題가 解決됩니다.

百科는 讀者에게 正確한 情報提供을 目的으로 합니다. 萬若 曖昧한 表現과 相對的으로 曖昧함이 없는 (그러면서도 正確한) 表現이 있다면 後者가 더 優先되어야 할것입니다. 따라서 여러 나라와 얽혀 있는 歌手의 境遇 '~~ 特定 國家의 歌手'라는 表現代身 '(~~ 나라에서 活動하는) xx인(人) 歌手' (예: 日本에서 活動하는 英國人 歌手) 또는 '(~~ 나라에서 活動하는) xx 出身의 歌手'(예: 日本에서 活動하는 英國 出身의 歌手)라고 쓰는 것이 더 좋을 것임은 두말할 나위가 없을겁니다.

이에 따라 英國人 이기는 하지만, 英國 外에도 美國을 包含한 여러나라를 舞臺로 活動하는 아델을 '英國의 싱어송라이터'과 '英國人 싱어송라이터' 中 後者로 表現할 것을 提案하는 바입니다. ('英國 出身의 싱어송라이터'라는 表現도 괜찮습니다.) -- Wvisnd ( 討論 ) 2016年 6月 11日 (土) 10:57 (KST) 答辯

이미 討論:트와이스 에서 論議中인 事案 아닌가요? -- 양념派닭 ( 討論 · 寄與 ) 2016年 6月 11日 (土) 14:52 (KST) 答辯
비슷한 것 같지만, 性格이 若干 다릅니다. 하나는 걸그룹에 對한 것이고, 이것은 솔로歌手에 對한 것이지요. 아델과 같은 솔로歌手들에게는 國籍이 있지만, 트와이스와 같은 걸그룹 自體에는 國籍이 없다는 點에서 둘은 다른 點이 있습니다. 分明 비슷한 點이 많은 討論이지만, 다른 點이 있어서 똑같은 論議라고 보기는 어렵습니다. -- Wvisnd ( 討論 ) 2016年 6月 11日 (土) 18:40 (KST) 答辯

安寧하세요. 前 電子를 支持합니다.

于先 文法的으로 '英國人 歌手'는 意味的으로 重疊입니다. 歌手에 이미 "사람"의 意味가 들어가 있죠. 올바른 文法과 作成者님의 意思를 反映해 文章을 만들어 본다면... "아델은 英國과 美國 等에서 活動하는 英國 國籍의 歌手이다." 程度로 만들 수 있겠습니다. 作成者님은 滿足하실 수도 있을겁니다. 그에 反해 修飾語句 때문에 누군가에게는 文章이 깔끔하지 못 하다는 느낌을 주기도 합니다. 國籍은 人物 틀 보고 알 수 있고, 活動 範圍는 受賞 內譯과 人物 經歷을 보고 類推할 수 있습니다.

追加로 아델은 大英帝國勳章 受賞者입니다. 이것만으로도 英國을 代表합니다. 그렇기에 電子로 限定지어 表現할 수 있다고 생각합니다. 金姸兒 選手를 普通 韓國의 피겨選手라하지, 韓國人 피겨 選手라고는 잘 안 하잖아요. ( 社:Eyey90 ) 2016年 6月 11日 (土) 16:19 (KST) 答辯

@ Eyey90 : 님께 묻고 싶은게 있습니다. Eyey90 님은 여러나라가 얽혀있는 歌手의 境遇에도 無條件 "어떤 特定 國家의 歌手"(예: 英國의 歌手)라는 表現으로 敍述하자고 말씀하시는데요, 이 때 그 特定國家는 무엇을 基準으로 定하자는건지부터 確實히 밝혀주십시오. 그 立場이 不分明합니다. 國籍이 基準이 되나요? 주된 活動國家가 基準이 되나요? 萬若 國籍이 基準이 된다면 少女時代 멤버인 티파니 , 제시카 는 어떻게 敍述하실겁니까? 美國의 歌手라고 敍述하실건가요? 차오루 는 中國의 歌手라고 敍述하신건가요? 사나 는 日本의 歌手라고 敍述하실건가요? 朴政賢 , 에릭 南 , 존 朴 은 어떻게 敍述하실건가요? 美國의 歌手라고 敍述하실건가요? 망설여지시지 않으신가요?
萬若 주된 活動國家를 基準으로 定하자고 하신다면, 그럼 萬若 아델이 앞으로 英國보다는 美國에서 主로 活動하면 그땐 立場을 바꿔서 美國의 歌手라고 적자고 하실건가요? 只今도 아델은 美國에서의 活動이 英國 內에서의 活動에 비해 많으면 많았지 決코 적지 않은데 그럼 아델은 美國의 歌手라고 적어야 하나요? 歌手 황치열 이 앞으로 주된 活動國家를 中國으로 한다면, 그땐 中國의 歌手라고 敍述하자고 하실건가요? 보십시오. 얼마나 曖昧합니까? "어떤 特定 國家의 歌手"라고만 敍述해야 된다고 하면, 여러나라가 얽혀있는 歌手의 境遇는 어떻게 써야 할지 매우 曖昧하게 됩니다.
結局 제 要旨는 이겁니다. '特定 國家의 歌手'라는 表現을 無條件 排斥하자는 것이 아니라, 이처럼 여러나라와 얽혀져 있는 境遇는 '特定 國家의 歌手'라는 表現을 하기 曖昧한 구석이 있으므로, 그런 境遇에만 (... 나라에서 活動하는 ... 人 歌手)라고 表現하자는 것입니다.
그리고 '英國人 歌手'가 文法的으로 語塞하거나 크게 問題될 거 없습니다. 例를 들어 '英國人 醫師', '韓國人 宣敎師', '美國人 牧師'等의 表現은 日常的으로 많이 쓰이고 있습니다.-- Wvisnd ( 討論 ) 2016年 6月 11日 (土) 18:40 (KST) 答辯

國籍을 基準으로 합니다. 朴政賢, 존 朴, 차오루 等 例로 드신 人物들이 아델하고는 케이스가 다릅니다. 위 사람들을 쓰기 曖昧한 건 本國에서의 立地가 曖昧하기 때문이지요. 그래서 "어느 나라의 뭐다"라고 確實히 斷定짓지를 못하는 거에요. 그렇다고 "活動局의 뭐다"라고 하기엔 國籍이 걸리구요.

그래서 위 사람들은 (... 나라에서 活動하는 ... 人/ A國의/A 國籍의/A국 出身의 歌手) 라고 "~議 ~" 代身 다른 表現으로 적혀왔습니다. 님이 提案한 表現도 이미 많이 쓰이고 있어요.

하지만 아델은 本國에서 커리어 認定 받고 活動 範圍가 넓어진 境遇죠. 表現은 英國 歌手로만 限定시켜도 無妨하다는 겁니다.

勿論 아델 케이스도 "~人"으로 써도 틀리진 않습니다. 다만, 굳이 바꿔 쓸 理由가 없어보인다고 생각된다는거죠.

하나 바꾸기 始作하면, 統一性때문에 다 바꿔야 할 겁니다.

테일러 스위프트는 美國(의->인) 歌手이다/ 마리옹 꼬띠아르는 프랑스(의->인) 배우다/ 리오넬 메시는 아르헨티아(의->인) 蹴球 選手다/ 아드리아나 리마는 브라질(의->인) 모델이다. 等等.... 外國 人物 文書들과 한류 스타들.... 作業量이 너무 많습니다. 宏壯히 非效率的이라 判斷됩니다.

또, 專門 百科事典인 두산 百科에서도 "~議"로써 人物을 敍述하고 있습니다. http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1211170&cid=40942&categoryId=34381그렇다면 이 敍述 方式은 이미 定型化된 辭典的 表現이 아닐지요? 社:Eyey90 2016年 6月 11日 (土) 22:10 (KST) 答辯

위에 意見들 쭈욱 읽어봤는데, 저는 發題者이신 Wvisnd 님의 意見을 支持합니다.
저는 위에 적힌 意見들을 처음 읽기 始作했을 때만 해도 [英國의 歌手]라고 쓰든, [英國人 歌手]라고 쓰든 別로 介意치 않았는데, Eyey90님께서 [어떤 特定 國家의 歌手]라고 敍述해야 한다고 主張하시는 가장 큰 理由가 統一性人 듯한 걸로 判斷되어, 百科事典에서는 統一性이라는 美名보다는 個別 事案別 具體的 妥當性, 個別 事案別 狀況에 맞는 적합한 表現이 더 優位에 있다고 생각하는 저로서는 發題者님의 意見에 支持하는 바입니다.
統一性보다는 個別 事案別 具體的 妥當性이 더 重要하다고 생각합니다. 卽 어떤 文書는 [~~나라의 歌手] 라고 쓰는게 좀 더 나을 수도 있고, 어떤 文書는 [(...에서 活動하는)... 人/... 國籍의/... 出身의 歌手다] 라고 쓰는게 좀 더 나을 수도 있습니다. 發題者님께서 옳게 指摘하셨듯이, 萬若 統一性의 未明하게 [~~ 나라의 歌手]라고만 劃一的으로 써야한다면, 該當 나라를 무엇을 基準으로 定하든 曖昧한 境遇가 發生합니다. 卽 여러 나라가 얽혀 있는(즉 多國籍 要素가 있는) 歌手의 境遇까지 [어떤 特定 國家의 歌手]라고 劃一的으로 敍述해야 한다고 말씀하시는 Eyey90님의 主張은 現實的인 問題가 많습니다. 아델 文書를 [아델은 英國의 歌手다]라는 表現 代身 [아델은 英國人 歌手다. 美國과 英國을 中心으로 活動하며... ]으로 敍述 못하게 禁止할 理由는 없습니다. 統一性은 個別 事案別 具體的 妥當性과 適合性보다 優位에 있는 價値가 될 수 없습니다. 한便 아델의 境遇는 데뷔 初에는 英國 中心으로 活動한 것은 맞으나, 現在는 오히려 活動舞臺가 美國쪽에 보다 中心을 두고 있다고, 卽 美國을 中心的 基盤으로 잡고 있다고 해도 過言이 아닙니다. 英國의 歌手라고만 限定짓기엔 具體的 妥當性이 떨어집니다.
한便 아델 文書를 [英國人 歌手다]라고 敍述한다고 해서 테일러 스위프트 文書도 그런 式으로 바꿔야 한다고 强制할 必要는 없습니다. 그 文書에서는 그 文書 內에서 가장 어울리는 表現을 찾으면 되는 것이고, 그 文書 編輯者들끼리 알아서 解決하면 되는 겁니다. 累次 말씀드리지만 個別 文書別 妥當性과 適合性이 統一性보다 優位에 있는 價値입니다. 그리고 萬若 該當 文書 編輯者들 사이에 意見紛爭이 일어나면 只今처럼 討論으로 解決하면 되는거죠. 그리고 演藝人을 主題로 限定해서 얘기하고 있는 듯 한데, 主題範圍를 벗어나 메시 같은 스포츠 選手를 굳이 例로 끌어들일 必要는 없어보입니다. 스포츠選手와 演藝人은 性格이 다릅니다.
아무튼 統一性보다는 具體的 케이스別로 보다 더 適切한 敍述을 해주는 것이 發題者님이 옳게 說明하셨다시피 百科事典의 第一 큰 價値인 "正確한 情報提供"에 符合하다고 생각합니다. 그리고 덤으로 情報 提供은 詳細하고 豐富해서 나쁠게 없습니다. 따라서 發題者님의 意見에 支持하는 바입니다. -- Yonggpo ( 討論 ) 2016年 6月 12日 (일) 06:25 (KST) 答辯
累次 말씀드리지만, 아델은 "大英帝國勳章" 受賞者입니다. 國家에서 주는 거에요. 英國을 빛낸 人物이라 받은 겁니다. 英國의 歌手라고 充分히 限定시킬 수 있다고 생각합니다.
活動 範圍가 國家上의 權威는 못 넘는다고 생각합니다. 社:Eyey90 2016年 6月 12日 (일) 19:55 (KST) 答辯
英國의 가수로만 限定시켜서 表現하기에는 매우 글로벌한 歌手입니다. 그리고 繼續 말씀드렸다시피 저는 '~~나라의 歌手'라는 限定的 表現을 排斥하자는 것이 아닙니다. 統一性을 强調하시며 "~~ 나라의 歌手"라는 表現으로 劃一的으로 敍述하자는 貴下의 主張과 달리(卽 萬若 이 文書를 '英國人 싱어송라이터'로 敍述하면 다른 文書도 그렇게 劃一的으로 바꿔야 한다는 貴下의 主張과 달리), 그때 그때마다 個別 아티스트의 狀況에 맞는 表現, 아울러 알차고 正確한 情報提供을 할 수 있는 表現이 있다면 그러한 表現으로 敍述하자는 것입니다. -- Wvisnd ( 討論 )
마지막 코멘트에서 統一性 말고도 또 다른 理由를 밝혔습니다. "大英帝國勳章"으로써 "確實히" 國家公認 "代表" 歌手라 볼 수 있다구요. 國家上의 權威와 價値가 주는 그 代表性은 世界的인 著名性보다 優位에 있다고 본다는 겁니다. 그래서 充分히 英國의 歌手라 限定시킬 수 있다는 겁니다. 社:Eyey90 2016年 6月 13日 (月) 10:00 (KST) 答辯
勿論 英國政府로부터 勳章을 받았다는 것은 英國과의 關聯性을 뒷받침해주는 하나의 重要한 事實인 것은 맞지만, 그렇다고 해서 [英國의 歌手]라고 限定 해야한다고는 할 수 없다고 봅니다. 그런 論理면 아델이 왜 여러 나라와 얽혔있는, 卽 多國籍, 國際的 要素를 가진 歌手인지도 充分히 根據를 提示할 수 있어요. 어쩌면 英國內에서 의 活動 보다도 더 活潑하다고 볼수도 있을 美國 內에서의 活動이라든지 等等... 卽 英國政府로부터 勳章을 받았든 아니든, 아델은 여러 나라와 관계된 國際的, 多國籍 要素가 있는 歌手임은 분명합니다. 게다가 或是 萬若 아델이 美國政府로부터 大衆文化界 人士에게 주어지는 무슨 賞이나 勳章같은거 받게된다면 그땐 美國의 歌手라고 하자고 하실건가요?:) Eyey90님은 왜 이렇게 極口 反對하시는지 잘 理解가 안되네요. [英國人 싱어송라이터]라는 表現이 틀린 不正確한 表現도 아니고, 發題者님이 옳게 說明하셨듯이 [英國의 싱어송라이터] 보다는 曖昧함이 덜한, 아니 曖昧함이 없는 表現인데, 그리고 제가 說明했듯이 이 文書를 [英國의 싱어송라이터]에서 [英國人 싱어송라이터]로 表現을 바꾼다고 하여, 테일러 스위프트 等도 그렇게 꼭 바꿔야 한다는 法도 없는데 왜 이렇게 極口 反對하시고 柔軟性보다는 劃一的 表現을 强調하시는지 到底히 納得이 안되네요. -- Yonggpo ( 討論 )
多國籍인 要素를 無視하는게 아닙니다. 그래미賞 하나로도 아델이 世界的인 著名性 있다는 건 立證됩니다. 그리고 아델의 國籍 및 活動 始作이 英國인데, 美 政府한테 賞 받아봤자 美國의 歌手라고 불릴 일은 없죠. 도리어 여쭤보고 싶습니다. 國家에서 주는 賞 받고도 英國의 歌手라고 限定시킬 수 없는 根據가 뭔가요? 率直히 大英帝國勳章을 너무 無視하시는 것 같습니다. 別 것 아닌 喪이면 人物 틀 上段에 왜 따로 MBE라고 붙어있을까요?
제가 이렇게까지 反對하는 건 이 討論이 "어떤 나라의 職業" vs "어떤 나라인" 事項에 關한 거의 첫 討論이기 때문입니다. 卽, 이 討論의 結果가 先例가 된다는거죠. 電子의 敍述 方式은 市中 辭典들에서도 이미 定型化된 表現입니다. 그래서 위키 내 大部分 人物 文書들도 電子로 쓰였습니다. 묻고싶습니다. 前者가 주는 表現의 曖昧함이 後者로 인해 豫想되는 後暴風보다 큰가요? 電子의 曖昧함은 人物 틀, 細部 段落 內容 읽으면서 혼자 解決 可能한 水準입니다. 後者로 歸結視, 以後 文書들 表現 衆口難防으로 쓰여서 저말고도 統一性 問題 分明히 또 擧論될 겁니다. 그래서 아예 그런 狀況 안 생기게 하고자, 表現 變更 極口 反對하는 겁니다.
두 분께서 著名性을 强調하시니, ' "世界的인" 英國의 싱어송라이터이다.'라고 하면 充分할 듯 하네요. 社:Eyey90 2016年 6月 13日 (月) 16:19 (KST) 答辯
誤解를 하고 계시네요. 제 主張의 根據는 '著名性'이 아닌데요? 發題者님의 意見을 읽어봐도 그렇고, 제 主張의 根據 亦是 著名性이 아니라, 英國外 다른 나라(特히 美國)에서도 活動이 活潑하기 때문에 英國의 歌手로 限定시키기 어렵다는 것입니다. 活動 國家가 英國이라는 國境을 벗어났고, 特히 美國 內에서의 活動은 英國 內에서의 活動보다 많으면 많았지, 적지 않기 때문에 英國의 歌手로 限定시키는 表現은 曖昧한 點이 있다는 것입니다. 發題者님이 이 討論의 書頭에서 옳게 指摘하셨듯이, [英國의 歌手]라는 表現은 英國內에서 活動하는 歌手인지, 英國人 歌手인지 曖昧합니다. 勿論 英國內에서만 活動하는 英國人 歌手라면 [英國의 歌手]라고 써도 아무 問題 없겠지요. 그러나 아델은 英國內에서만 活動하는 英國人 歌手가 아닙니다. 오히려 美國內에서의 活動이 더 많으면 많았지 決코 繳進 않죠. 따라서 아델의 境遇에는 [英國의 歌手]로 쓰기에는 曖昧한 點이 있다는 것이 發題者님의 指摘이었고, 이는 올바른 指摘이라고 생각합니다.
아무리 봐도 [英國人 싱어송라이터] 라는 表現이 틀린 表現도 아니고, Eyey90님이 主張하시는 [英國의 싱어송라이터]보다 曖昧함도 없어서 보다 나은 敍述임에도 不拘하고, 極口 反對하시는건 理解하기가 어렵습니다. 繼續 統一性 운운하시는데, Eyey90님의 統一性에 對한 執着은 외람되오나 거의 劃一性 水準입니다. 다시 말씀드리지만, 統一性보다는 具體的 케이스別로 보다 더 適切한 敍述을 해주는 것이 發題者님이 옳게 說明하셨다시피 百科事典의 第一 큰 價値인 "正確한 情報提供"에 符合하다고 생각합니다. 그리고 後暴風 운운하시는데, 모든 文書를 [英國人 歌手]와 같은 表現으로 바꾸자는 主張이 아닙니다. 發題者님도 [~~나라의 歌手]라는 表現을 排斥하자는 것이 아니라고 여러番 말씀하시지 않습니까? 個別 文書마다, 各各의 人物의 狀況에 맞는 가장 適切한 表現을 찾아서 敍述하면 되지, 모든 文書가 하나의 方式으로 획일화해서 써야 할 必要가 없고, 오히려 그러한 劃一性을 强調하다보면 各各의 人物의 狀況을 생각해 볼때 不正確하거나 曖昧함이 있는 部分이 생기게 됩니다. 모든 文書에는 各 文書가 다루는 對象의 狀況에 맞는 가장 적합한 表現이 第一 優先價値를 가집니다. 모든 文書가 하나의 方式으로만 表現돼야 할 理由는 없습니다. 어떤 文書의 對象은 [~~나라의 歌手] 라는 表現으로 敍述하는 것이 더 나을 수 있고, 어떤 文書의 對象은 [~~人 歌手] 라는 表現으로 敍述하는 것이 더 나을 수 있고, 또 어떤 文書의 對象은 그外 第3의 方式으로 敍述하는 것이 더 나을 수도 있습니다. 各各의 文書가 다루는 對象이 處해 있는 狀況은 同一하지가 않습니다. -- Yonggpo ( 討論 ) 2016年 6月 14日 (火) 05:15 (KST) 答辯
그런데 "英國人"이라고 하면 英國 出身이라는 뜻 外에 英國系라는 뜻도 包含합니다. (中國人/韓國人 等의 境遇가 더 와닿죠.) 國籍과 活躍지가 다르다면 "英國 出身의 歌手이다" 式으로 풀어쓸 수도 있을겁니다. -- ChongDae ( 討論 ) 2016年 6月 14日 (火) 16:41 (KST) 答辯

아예 發題者님의 發題 理由로 돌아가 제 立場 整理하겠습니다. 發題者님 意見: 1.電子의 表現은 曖昧하다.(영국에서 活動하는 歌手? 英國人 歌手?) --->反駁: "英國人 歌手"란 表現 自體 亦是 曖昧합니다. 英國에서 活動하는 英國人 歌手인가? 外國에서 活動하는 英國人 歌手인가? 卽, 두 文章 모두 曖昧함을 가지고 있습니다. 別個 修飾句들 없이 저 한 文章 內에서 曖昧함을 完璧하게 없앨 수는 없습니다.

2.아델은 美國에서도 活動이 活潑하다. 活動範圍를 認定해야한다. 個別 나라의 歌手로 限定시킬 수 없다. ---> 反駁: 英美圈은 같은 言語圈이고, 地理的으로도 가깝고 特히나 美國은 規模 1位 音樂 市場입니다. 英國 歌手들이 美國 왔다갔다거 흔합니다. 우리나라 歌手들이 慶尙道, 全羅道 왔다갔다 하는 거랑 다를 바 없어요. 歌手들이 首都圈에서 主로 活動하듯, 美國도 그냥 市場 規模가 크니까 좀 더 集中하는 겁니다. 活動 範圍만으로는 큰 意味가 없습니다. 社:Eyey90 2016年 6月 14日 (火) 21:18 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2018年 7月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 7個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2018年 7月 26日 (木) 05:22 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2019年 9月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 1個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2019年 9月 1日 (일) 12:57 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2020年 3月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 1個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2020年 3月 22日 (일) 03:51 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2021年 6月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 2個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2021年 6月 5日 (土) 22:21 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2021年 8月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 1個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2021年 8月 1日 (일) 23:30 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2021年 9月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 2個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2021年 9月 2日 (木) 11:19 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2021年 12月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 3個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2021年 12月 29日 (水) 12:38 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2022年 5月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 4個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2022年 5月 29日 (일) 16:16 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2022年 7月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 2個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2022年 7月 2日 (土) 22:39 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2022年 10月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 3個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2022年 10月 30日 (일) 05:55 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2023年 6月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 1個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2023年 6月 24日 (土) 17:16 (KST) 答辯

外部 링크 修正됨 (2024年 4月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

아델 에서 1個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2024年 4月 14日 (일) 15:16 (KST) 答辯