한국   대만   중국   일본 
討論:로망스語群 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典 本文으로 移動

討論 : 로망스語群

文書 內容이 다른 言語로는 支援되지 않습니다.
새 主題
위키百科, 우리 모두의 百科事典.
마지막 意見: 17年 前 (Quotation Marks님) - 主題: 名稱

名稱 [ 編輯 ]

'로망스語'라는 表記는 어디에서 온 것인가요? Slomo 2006年 2月 19日 (일) 10:23 (KST)

아마 英語의 'Romance languages'의 'Romance'를 프랑스語式으로 읽은 無國籍 表記겠죠... 저도 이 表記 때문에 苦心했었는데 다른 百科事典에서도 쓰이고 가장 널리 쓰이는 表記인 것 같아 괜히 바로잡으려 할 必要가 없다고 생각해서 '로망스語'로 表記를 定했었습니다. 標準國語大辭典에는 '로맨스어'가 나와 있고 '로망語'도 같은 뜻으로 言及하고 있네요. 只今이라도 새 表記를 檢討해 볼까요? -- Iceager 2006年 2月 19日 (일) 17:32 (KST)
'로망스語'라는 表記가 그런 거라면... 英語 'Romance'를 프랑스語式으로 읽은 게 아니라 日本語式으로 읽은 것인 模樣이네요... 學術誌 같은 데에서는 '로망스語'라는 表記도 勿論 發見할 수 있지만 '로망어'라는 表記도 많이 使用됩니다. 그리고 百科事典들에도 '로망어'라는 表記가 없는 것 같지는 않구요. '로망어'라는 表記도 프랑스語를 따른 表記일 뿐 모든 該當 言語의 代表라고 할 수는 없겠지만, 萬若 '로망스語'가 根據 없는 表記이고 固守해야할 다른 理由도 없다면 標準國語辭典에도 나와있고 實際로 많이 使用되기도 하는 '로망어'라는 表記가 나을 것 같습니다. Slomo
위키辭典에서 編輯을 하다가 로마어群 이란 말을 發見했습니다. 로마魚群은 어떻습니까? -- 66 Quotation Marks. 99 2006年 12月 29日 (土) 15:59 (KST) 答辯