•  


쌈 MOVIE|東亞日報

連載 포인트

連載

쌈 MOVIE

記事 50

購讀 0

날짜選擇
  • [쌈 MOVIE]역시 휴 그랜트! 프랑스판 막장극? 여자는 알지! 미혼은 모를걸?

    [쌈 MOVIE]亦是 휴 그랜트! 프랑스版 막장劇? 女子는 알지! 未婚은 모를걸?

    《 사랑을 다룬 映畫 4篇이 꽃과 함께 다가온다. ‘한番 더 해피엔딩’(8日 開封) ‘나쁜 사랑’(16日) ‘結婚하지 않아도 괜찮을까’(9일) ‘엘리노어 릭非: 그男子 그女子’(9日)는 모두 男女 間의 사랑이 빚는 짧은 즐거움과 긴 苦痛에 關한 映畫다. 모름지기 사랑의 苦痛은 男女 間…

    • 2015-04-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “짜임새있는 신파” “옷 영화인데 옷이…” “김우빈 종합선물세트”

    “짜임새있는 新派” “옷 映畫인데 옷이…” “金宇彬 綜合膳物세트”

    쌩한 바람에 머리털도 얼 地境이지만 스크린은 다시 달궈지고 있다. ‘明亮’ ‘海賊: 바다로 간 山積’ 等 韓國 映畫 大作 4篇이 맞붙었던 여름마냥, 열흘 남짓 남은 올해 또 다른 期待作들이 몰려온다. 17日 먼저 開封한 ‘國際市場’(CJ엔터테인먼트), 24日 선보이는 ‘尙衣院’(쇼박스…

    • 2014-12-19
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]한국 블록버스터 4편 갑오년 ‘600억 스크린 대전’ <4·끝>8월 13일 개봉 ‘해무’

    [쌈 MOVIE]韓國 블록버스터 4篇 甲午年 ‘600億 스크린 大戰’ <4·끝>8月 13日 開封 ‘해무’

    《 스크린大戰 마지막 走者가 드디어 바다안개(海霧)를 헤치고 모습을 드러냈다. 다음 달 13日 開封하는 ‘해무’는 앞선 ‘軍도: 民亂의 時代’ ‘明亮’ ‘海賊: 바다로 간 山積’에 비해 스케일이 크진 않다. 하지만 봉준호 監督이 企劃 製作을 맡은 데다 ‘殺人의 追憶’(2003年) 脚本…

    • 2014-07-30
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]한국 블록버스터 4편 갑오년 ‘600억 스크린 대전’ <3>8월 6일 개봉 ‘해적’

    [쌈 MOVIE]韓國 블록버스터 4篇 甲午年 ‘600億 스크린 大戰’ <3>8月 6日 開封 ‘海賊’

    朝鮮 個國을 앞둔 時期, 明 皇帝가 하사한 國璽를 고래가 삼켜버린다. 國璽를 잃어버린 調整은 混亂에 빠지고, 고래 사냥을 위해 海賊은 勿論이고 山積까지 바다로 몰려든다. 다음 달 6日 開封하는 ‘海賊’은 國璽를 찾기 위해 海賊과 山積, 個國勢力이 얽혀 벌어지는 에피소드를 그린 娛樂…

    • 2014-07-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]한국 블록버스터 4편 갑오년 ‘600억 스크린 대전’ <2>30일 개봉 ‘명량’

    [쌈 MOVIE]韓國 블록버스터 4篇 甲午年 ‘600億 스크린 大戰’ <2>30日 開封 ‘明亮’

    ‘最終倂記 활’의 김한민 監督이 메가폰을 잡고, 최민식 류승룡이 主演한 映畫 ‘明亮’(30日 開封)은 줄거리만 놓고 보면 單純한 作品이다. 朝鮮 宣祖 30年(1597年) 丁酉再亂 때 李舜臣 將軍(최민식)李 全南 珍島 앞바다 鬱陶項에서 日本 水軍을 大破한 ‘鳴梁大捷’에 오롯이 焦點을 맞…

    • 2014-07-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]‘커피 한 잔이 섹스에 미치는 영향’ 영화名

    [쌈 MOVIE]‘커피 한 盞이 섹스에 미치는 影響’ 映畫名

    感覺的 題目이지만 낚시性 카피에 그친 느낌 元來 題目은 ‘Concussion(腦震蕩)’이다. 原題를 感覺的으로 잘 變容했다. 하지만 映畫 內容을 한눈에 보여주지 못하는, 呼客을 위한 낚시性 題目에 그친 點이 아쉽다. 그보다는 ‘섹스로 가는 祕密의 門, 커피’ ‘커피가 섹스보다 좋은 …

    • 2014-06-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]프랑스판 ‘미녀와 야수’ 주인공은?

    [쌈 MOVIE]프랑스版 ‘美女와 野獸’ 主人公은?

    淸純함 公式 깬 ‘美女’에게서 시큼한 레몬의 香氣가 ‘美女와 野獸’의 美女는 淸純해야 한다? 19日 開封하는 ‘美女와 野獸’의 레아 歲吏讀는 아니다. 앞니 사이가 살짝 벌어진 歲吏讀는 淸純한 美女와는 距離가 멀다. 그는 獨立的인 프랑스 女性像을 간직한 레몬처럼 시큼한 魅力을 가졌다.…

    • 2014-06-19
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]매력있는 엑스맨 캐릭터는?

    [쌈 MOVIE]魅力있는 엑스맨 캐릭터는?

    미스틱, 本모습을 알 수 없어 신비로운 存在 ‘엑스맨’ 시리즈의 突然變異 가운데 미스틱(제니퍼 로런스)은 自由自在로 다른 사람으로 變身한다. 存在와 存在 사이를 游泳하는 자유로움이 그의 魅力. 本모습을 알 수 없어 신비롭다. 그래서인지 미스틱은 이番 시리즈에서 出捐 分量이 늘었고 이…

    • 2014-05-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]‘인간중독’의 임지연

    [쌈 MOVIE]‘人間中毒’의 임지연

    섹시하면서도 純粹한 캐릭터에 딱 맞아 外貌와 눈빛만 보면 充分히 魅力的이다. 언뜻 ‘화양연화’의 장만옥度 떠오른다. 그러나 致命的이라고 評하기엔 망설여진다. 演技力도 不足하다. 송승헌 같은 完璧한 男子가 人生을 걸고 그女 앞에서 무너지는데 ‘뭐 저럴 必要까지야…’ 싶다. 別로 길지 …

    • 2014-05-14
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]‘가시’속 사랑, 이해되나

    [쌈 MOVIE]‘가시’속 사랑, 理解되나

    父母에게 버림받은 사랑, 先生님 통해 갈구 男子 敎師(장혁)에게 “妊娠한 아내 代身 내가 아내 役割을 하겠다”고 말하는 女高生 寧殷(조보아)을 理解하지 못할 수도 있다. 하지만 寧殷은 父母에게 버려져 혼자 사는 아이. 채우지 못한 사랑을 先生님에게 渴求하는 것이다. 이 映畫가 젊은 …

    • 2014-04-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]‘캡틴 아메리카’ 캐릭터

    [쌈 MOVIE]‘캡틴 아메리카’ 캐릭터

    弱骨靑年이 筋肉맨 됐지만 武器는 防牌 하나 ‘캡틴 아메리카: 윈터 솔져’는 主人公 캐릭터의 平凡함을 周邊 裝置로 挽回하려고 하지만 力不足으로 보인다. 단무지가 좋아도 자장면이 맛있어야 食堂이 잘되는 法. 캡틴 아메리카는 ‘어벤져스’ 멤버 中에 第一 심심한 캐릭터다. 弱骨 靑年이 筋肉…

    • 2014-03-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]성서 소재 영화 ‘노아’(20일 개봉)

    [쌈 MOVIE]聖書 素材 映畫 ‘노아’(20日 開封)

    1500億원 들인 映畫치고는 壯快함 떨어져 ‘노아’의 藝術性과 商業性을 아우르려는 試圖는 昌大하였다. 하지만 結果는 그렇지 못한 것 같다. 1億5000萬 달러(藥 1591億 원)를 들인 블록버스터 映畫치고는 畵面의 壯快함이 떨어지고, 藝術 映畫로 봐주기엔 깊이가 모자란다. 造物主처럼…

    • 2014-03-20
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]‘그래비티’ 아카데미 7관왕 논란

    [쌈 MOVIE]‘그래비티’ 아카데미 7冠王 論難

    殘香이 없는 映畫에 監督賞까지 주다니… ‘그래비티’의 7冠王, 過하다. 技術的인 部門의 賞을 이 映畫에 몰아 준 點은 理解할 수 있다. 宇宙 空間을 實際처럼 再現한 技術力이 감탄스럽긴 하다. 하지만 아카데미가 좋아하는, 感動的이면서도 꽉 짜인 스토리가 없는 映畫, 보고 나면 이야기의…

    • 2014-03-06
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [쌈 MOVIE]아카데미 작품상 어디로…

    [쌈 MOVIE]아카데미 作品賞 어디로…

    ‘아메리칸 허슬’… 完成度와 스토리텔링 뛰어나 데이비드 러셀 監督의 ‘아메리칸 허슬’이 가장 有力해 보인다. 아카데미는 傳統的으로 天才보다 匠人의 映畫를 좋아했다. 映畫의 完成度와 스토리텔링이 뛰어난 作品에 賞을 안겼다. 4人組 詐欺團의 興味津津한 이야기에 1970年代를 完璧하게 재…

    • 2014-02-27
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본