•  


3·1運動 100年 歷史의 現場|東亞日報

連載 포인트

連載

3·1運動 100年 歷史의 現場

記事 214

購讀 0

날짜選擇
  • 천안 아우내 봉화제 횃불행진

    天安 아우내 奉化第 횃불行進

    3·1運動 100周年을 하루 앞둔 28日 忠南 天安市 柳寬順 烈士 史跡地에서 열린 ‘아우내 奉化祭’에 參加한 市民들이 大型 太極旗를 앞세운 채 횃불을 들고 行進하고 있다. 이날 行事에는 구본영 天安市長과 류정우 柳寬順烈士記念事業會長, 市民 等 3000餘 名이 參席했다. 天安=원대연 基…

    • 2019-03-01
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “대한 모바일 만세!” 첨단의 축제장 태극기 휘날리다

    “大寒 모바일 萬歲!” 尖端의 祝祭場 太極旗 휘날리다

    지난달 27日(現地 時間) 스페인 바르셀로나에서 進行된 世界 最大 모바일 展示會 ‘MWC 2019’에서 SK텔레콤이 3·1節을 記念해 大型 디스플레이를 통해 太極旗 變遷史를 紹介했다. SK텔레콤은 이와 함께 ‘大韓民國 100年 發展相’을 담은 假想現實(VR) 動映像도 上映했다(왼쪽 社…

    • 2019-03-01
    • 좋아요
    • 코멘트
  • ‘3·1운동 100년 디지털 전시관’ 3월 1일 동아닷컴서 공개

    ‘3·1運動 100年 디지털 展示館’ 3月 1日 東亞닷컴서 公開

    3·1運動의 숨결을 地圖와 함께 생생하게 느낄 수 있는 인터넷 홈페이지 ‘3·1運動 100年 歷史의 現場 디지털 情報館’李 3·1運動 100周年을 맞는 3月 1日 公開된다. 동아일보는 ‘三一運動 데이터베이스’(國史編纂委員會 構築)의 資料를 活用해 ‘3·1運動 100年 歷史의 現場 …

    • 2019-02-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “다양한 세대와 계층, 만세 부르며 한민족의 일원 공감”

    “다양한 世代와 階層, 萬歲 부르며 韓民族의 一圓 共感”

    “3·1運動 記錄物 데이터베이스(DB)는 硏究者들에게는 宿願이었습니다. 3·1運動을 完全히 새롭게 整理할 수 있게 됐습니다. 3·1運動史는 앞으로 새로 쓰여야 합니다.” 國史編纂委員會와 동아일보가 27日 共同으로 主催한 3·1運動 100周年 記念 學術會議 ‘百年 만의 歸還: 3·1…

    • 2019-02-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “100년전 강산 뒤흔든 만세소리, 한민족의 새로운 출발 알린 외침”

    “100年前 江山 뒤흔든 萬歲소리, 韓民族의 새로운 出發 알린 외침”

    “100年 前 우리 民族은 모든 것이 얼어붙은 겨울 狀態나 마찬가지였습니다. 1919年 3月 온 江山을 뒤흔드는 萬歲 소리는 植民地로부터 벗어나겠다는 우리 民族의 强烈한 熱望이자 希望의 외침이었습니다. 우리 힘으로 主權을 되찾아야 한다는, 國民이 主人 돼야 한다는, 民主共和國을 세워야…

    • 2019-02-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 국사편찬위-본보 학술회의 “3·1운동 전체 조망할 기념비적 성과”

    國史編纂위-本報 學術會議 “3·1運動 全體 眺望할 紀念碑的 成果”

    “3·1運動 全體를 眺望할 수 있는 ‘드론’李 떴다.” “3·1運動 100周年 무게에 값하는 데이터베이스가 마련됐다.” “1969年 동아일보가 刊行한 ‘3·1運動 50周年 記念論集’ 以後 50年 만의 紀念碑的 成果다.” 國史編纂委員會와 동아일보가 27日 共同 主催한 3·1運動 10…

    • 2019-02-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 우리가 몰랐던 100年前 3·1運動 記錄과 만난다

    3·1運動 100周年을 맞아 디지털 技術을 活用한 새로운 硏究 方法을 통해 3·1運動의 眞面貌를 總體的으로 再照明하는 學術大會가 27日 열린다. 國史編纂委員會와 동아일보社는 27日 午前 10時 서울 鍾路區 世宗大路 一民美術館 2層 展示室에서 3·1運動 100周年 記念 學術會議 ‘百…

    • 2019-02-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 일제강점 치욕 이어 초래된 남북분단 상황 통탄

    日帝强占 恥辱 이어 招來된 南北分斷 狀況 痛歎

    3·1運動에 參與한 동아일보 記者 出身 制憲 國會議員이 日帝强占期의 恥辱과 南北 分斷 狀況을 痛歎하는 內容을 담아 쓴 便紙(寫眞)가 69年 만에 公開됐다. 獨立運動硏究가 심정섭 氏(76)는 全南 和順 3·1運動의 主役이자 制憲 國會議員을 지낸 남리 조국현 先生(1896∼1969)의…

    • 2019-02-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 文대통령, 백범기념관서 국무회의 “독립운동 제대로 예우”

    文大統領, 白凡記念館서 國務會議 “獨立運動 제대로 禮遇”

    文在寅 大統領이 26日 3·1運動 및 臨時政府 樹立 100周年을 記念해 서울 龍山區 白凡 金九 記念館에서 國務會議를 主宰했다. 6·25戰爭 時期를 除外하면 政府廳舍 以外의 空間에서 國務會議가 열린 것은 처음이다. 文 大統領은 “오늘 國務會議는 3·1運動 100周年을 맞이하는 國家的…

    • 2019-02-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 3·1운동 만세현장 배포 지하신문 2점 ‘햇살’

    3·1運動 만세현장 配布 地下新聞 2點 ‘햇살’

    100年 前인 1919年 3·1運動 獨立萬歲 現場에 配布됐던 地下新聞 두 點이 釜山에서 처음 公開된다. 釜山博物館은 釜山 南區에 사는 김석동 氏로부터 父親(김장오·1896∼1970)李 生前 保管해 온 ‘朝鮮獨立新聞’ 創刊號(寫眞)와 ‘國民會報’를 寄贈받았다고 26日 밝혔다. …

    • 2019-02-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • ‘Republic of Korea’ 사용한 1919년 외교문서 새로 찾았다

    ‘Republic of Korea’ 使用한 1919年 外交文書 새로 찾았다

    大韓民國의 英文 名稱인 ‘Republic of Korea’를 最初로 表記한 外交文書가 發見됐다. 駐美 特派員 出身 言論人 모임인 韓美클럽은 “파리講和會議에 우리의 獨立意志를 밝히기 위해 派遣된 金奎植 先生(寫眞)李 1919年 5月 24日 로이드 조지 當時 英國 總理에게 보낸 獨立請願…

    • 2019-02-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “정녕 때는 2월이건만, 봄기운 아직도 어이 더딘가”

    “丁寧 때는 2月이건만, 봄기운 아직도 어이 더딘가”

    “丁寧 때는 2月이건만(正當二月時)/봄기운 아직도 어이 더딘가(春色尙何遲)/3다다미 크기의 監房 窓 아래에서(三疊幽窓下)/역시 나 홀로 모름이련가(也吾獨不知).” 2·8獨立宣言의 主役이었던 芹村 백관수(1889∼1961·寫眞)가 日本 도쿄의 監獄에서 對한 獨立의 봄을 기다리며 지은 …

    • 2019-02-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “독도-위안부 망언 일삼는 日… 3·1운동 아직 끝나지 않았다”

    “獨島-慰安婦 妄言 일삼는 日… 3·1運動 아직 끝나지 않았다”

    忠北 永同郡 영동읍 중앙로에는 ‘3·1運動 記念碑’가 서 있다. 1972年 동아일보가 嶺東 一帶에서 펼쳐진 抗日 獨立萬歲運動 精神을 기리기 위해 세운 것이다. 이 記念碑의 管理에는 大(代)를 이은 富者(父子)의 獻身的인 努力이 담겨 있다. 記念碑 앞에서 2代째 自轉車 販賣·修理店…

    • 2019-02-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [송평인 칼럼]위대한 역사 100주년 속의 불협화음

    [송평인 칼럼]偉大한 歷史 100周年 속의 不協和音

    文在寅 政府는 3·1運動과 그 結實로 建立된 臨時政府 100周年에 큰 意味를 附與하고 있고 그 點은 높이 評價할 만하다. 北韓 政權은 勿論이고 南韓에서도 1980年代 ‘解放前後事의 認識’ 出刊 以後 3·1運動과 臨時政府를 貶毁하는 强力한 흐름이 形成됐기 때문이다. 勿論 文 大統領이…

    • 2019-02-27
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본