•  


金秉準 칼럼|東亞日報
날짜選擇
  • [김병준 칼럼]‘친노’와 ‘친문’은 다르다

    [김병준 칼럼]‘親盧’와 ‘親文’은 다르다

    2008年 參與政府가 끝난 以後 한동안 괴로웠다. 고 盧武鉉 大統領의 側近 中 한 사람으로서 政治權에 있는 主流 親盧(親노무현) 人士들이나 이들이 主導하는 政黨을 批判해야 했기 때문이었다. 批判의 理由는 분명했다. 이들이 盧 大統領의 主要 政策들을 否定했기 때문이다. 이를테면 韓美…

    • 2017-03-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]聯政과 노무현

    [김병준 칼럼]聯政과 盧武鉉

    “내가 이걸 꼭 推進하고 싶어 한다고 하지 마세요.” 重要한 政策 事案을 놓고 노무현 大統領은 弄談 半 眞談 半 그렇게 말하곤 했다. 大統領이 하고 싶다고 하면 그날부터 是非가 걸리고, 그래서 일은 더 안 되게 되어 있다는 말이었다. 弄談 속에 眞談이 있다고, 가슴이 아팠다. …

    • 2017-02-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]‘법치 위의 민심’ 어찌할 것인가

    [김병준 칼럼]‘法治 위의 民心’ 어찌할 것인가

    “韓國에서 民心은 法 위에 있다” “司法機關度 民心 앞에서 고개를 숙인다” “닉슨 彈劾의 境遇 2年이 걸렸다. 하지만 韓國에서는 犯罪가 確定되기 前, 檢察의 意見만으로 國會가 大統領을 彈劾訴追했다. 民心에 밀린 것이다.” 英國人으로 外信記者클럽 會長을 지냈던 마이클 브린의 말이다. …

    • 2017-01-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]촛불정국, 그 희망과 절망 사이에서

    [김병준 칼럼]촛불政局, 그 希望과 絶望 사이에서

    누군가가 물었다. 촛불政局을 어떻게 보았느냐고. 이렇게 對答했다. 촛불에서는 希望을, 政治權에서는 絶望을 보았다고. 먼저 촛불에서 본 希望 이야기를 해 보자. 오랜 歲月 우리는 國家權力에 依해 다스려져 왔다. 市民은 그저 被治者에 被保護者였다. 이를테면 잘못된 物件을 사 被害를 입어…

    • 2016-12-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]밥 딜런을 다시 듣는 이유

    [김병준 칼럼]밥 딜런을 다시 듣는 理由

    大學 講義를 하면서 小說이나 映畫 等을 副敎材로 써 왔다. 文學이나 文化를 講義하면서가 아니다. 政策과 行政을 講義하면서다. 이를테면 이청준의 ‘當身들의 天國’으로 行政的 權威主義를, 이문열의 ‘들소’로 國家 權力의 起源을 說明하는 式이다. 이런저런 말이 없지 않다. 人氣 爲主라는 …

    • 2016-10-20
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]대선 주자들을 위한 苦言

    [김병준 칼럼]大選 走者들을 爲한 苦言

    “王冠은 영광스러워 보인다. 그러나 막상 그 王冠을 쓴 사람의 마음은 그리 즐겁지 않다.” 英國 歷史의 黃金期를 열었던 엘리자베스 1歲(1533∼1603) 女王의 ‘黃金의 演說’ 中 한 部分이다. 헨리 8世와 悲運의 王妃 앤 불린 사이에서 태어난 엘리자베스였다. ‘천일의 앤’으로 …

    • 2016-09-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]‘상자’ 안에 갇힌 정부

    [김병준 칼럼]‘箱子’ 안에 갇힌 政府

    ‘點 9個 퍼즐(nine dots puzzle·그림)’이 있다. 同一한 間隔으로 3個씩 3줄로 놓인 點 9個를 네 個의 이어진 直線으로 連結하는 問題다. 別것 아닌 것 같은데 잘 풀리지 않는다. 이리 긋고 저리 긋고 해도 點 한두 個는 連結되지 않은 채 남곤 한다. 풀지 못하는 이…

    • 2016-08-25
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]사드 배치, 시각과 논리의 균형이 필요하다

    [김병준 칼럼]사드 配置, 視角과 論理의 均衡이 必要하다

    映畫 ‘D-13’을 다시 보았다. 1962年 쿠바에 建設되는 核미사일 基地를 두고 벌어졌던 美國 蘇聯 間 衝突과, 이를 둘러싼 美國 政府 內 여러 集團 間의 葛藤을 그린 映畫다. 다시 봐도 如前히 印象的인 部分이 있다. 케네디 當時 美 大統領과 軍部 사이의 葛藤이다. 軍部는 當場 …

    • 2016-07-21
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]사법부는 유죄다

    [김병준 칼럼]司法府는 有罪다

    “내 子息, 이 나라에서 못 키워요.” 인베스트 投資詐欺 事件의 한 被害者가 放送에서 한 말이다. 1審에서 4年型을 받은 主犯이 최유정 辯護士의 數十億 원짜리 辯護로 2審에서 執行猶豫로 풀려난 것을 두고 憤痛을 터뜨린 것이다. 放送을 보고 있는 사람들도 氣가 막혀 했다. “詐欺 쳐…

    • 2016-06-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]‘묻지 마 살인’ 앞에 우리 모두가 죄인

    [김병준 칼럼]‘묻지 마 殺人’ 앞에 우리 모두가 罪人

    어느 날 午後, 길에서 택시를 기다리다 50代쯤의 行人과 눈이 마주쳤다. 술에 많이 醉했구나 생각하며 눈을 돌리는 瞬間, 큰소리가 들렸다. “야, 너 왜 똑바로 人事 안 해. 나 盧武鉉 찍었는데….” 바로 멱살을 잡혔다. 艱辛히 빠져나와 택시를 탔다. 그리고 한참을 생각했다. 도대…

    • 2016-05-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]청와대는 스스로의 판단을 믿지 말라

    [김병준 칼럼]靑瓦臺는 스스로의 判斷을 믿지 말라

    세월호가 기울어지기 始作한 지 30分쯤 지나 靑瓦臺 危機管理室 職員이 海警 本廳 狀況室에 電話를 했다. “몇 名을 救助했느냐.” “映像이나 寫眞을 보내 달라.” 以後 이런 電話는 繼續됐고, 質問도 많고 要求도 많았다. 靑瓦臺 쪽의 質問과 要求는 어김없이 構造現場으로 傳達됐다. 이 …

    • 2016-04-21
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]애들이 볼까 두려운 한국정치

    [김병준 칼럼]애들이 볼까 두려운 韓國政治

    世上事 돌아가는 것을 보고 우리는 우리의 人生을 디자인한다. 卽 稱讚받는 일이나 될 것 같은 일은 하고, 욕먹는 일이나 되지 않을 것 같은 일은 避해가며 산다. 世上事 그 自體가 人生의 敎科書다. 世上事 中에서도 政治는 特別히 重要하다. 싫건 좋건 늘 쳐다보게 되고, 알게 모르게 …

    • 2016-03-24
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]북한 문제, 우리는 왜 이리 무력한가?

    [김병준 칼럼]北韓 問題, 우리는 왜 이리 無力한가?

    敎會 안에서 주먹질을 하던 敎人이 警察로 連行돼 왔다. 警察官이 말했다. “예수 만나고 部處 만나도 사람 안 될 사람 안 돼.” 그러자 그 敎人이 말했다. “뭘 잘 모르시는 模樣인데. 나 말이야. 敎會 안 다녔으면 사람 죽여도 여럿 죽였을 거요.” 敎會 나가면 다 사람이 된다? 안…

    • 2016-02-25
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]인재 영입, 또 하나의 분식

    [김병준 칼럼]人材 迎入, 또 하나의 粉飾

    우리 눈에 비치는 政治의 모습이 그렇다. 이기기만 하면 世上 모든 것 다 줄 것처럼 빌 공(空)字 公約을 하고, ‘내가 하면 로맨스 네가 하면…

    • 2016-01-21
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [김병준 칼럼]숨은 희망을 찾아서

    [김병준 칼럼]숨은 希望을 찾아서

    希望이 사라진 곳에서 사람들은 어떻게 行動할까? 조세희의 ‘난장이가 쏘아 올린 작은 공’은 이렇게 그린다. 靑年 지섭이 난장이에게 가난하게 사는 理由를 묻는다. “平生 아무 일도 안 했나요?” “나쁜 짓을 많이 했나요?” 난장이가 質問마다 아니라 고개를 젓는다. 그러자 지섭이 아하…

    • 2015-12-24
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본