•  


外國人·機關, 電力 設備 關聯株 담았다|주간동아

週刊東亞 1435

..

外國人·機關, 電力 設備 關聯株 담았다

[主幹 證市 動向] HD現代일렉트릭·효성중공업 等 買收… 個人은 差益 實現

  • reporterImage

    이슬아 記者

    island@donga.com

    入力 2024-04-12 17:15:36

  • 글字크기 설정 닫기
    HD현대일렉트릭 울산 사업장. [HD현대일렉트릭 홍보영상 캡처]

    HD現代일렉트릭 蔚山 事業場. [HD現代일렉트릭 弘報映像 캡처]

    4月 둘째 週(4月 8~12日) 國內 證市에선 電力株價 關心을 받았다. 人工知能(AI) 市場 成長에 따른 電力 消費量 增加, 美國 電力網 交替 時期 到來, 九里 價格 上昇 等 影響으로 戰線·變壓器 等 電力 設備 關聯株 株價가 急騰한 있는 것이다. 이 期間 外國人은 美國 電力 設備 受注가 集中되고 있는 HD現代일렉트릭을 558億 원어치 담았고 機關은 효성중공업, 三星電機, 대한전선을 各各 349億, 280億, 231億 원씩 買收했다. 反面 個人은 효성중공업을 408億 원어치 處分하는 等 株價 上昇分에 對한 差益 實現에 나섰다.

    기간: 4월 8~12일 | 자료: 한국거래소

    期間: 4月 8~12日 | 資料: 韓國去來所

    4月 12日 韓國去來所에 따르면 4月 8~12日 外國人이 가장 많이 買收한 種目은 삼성전자(1兆2515億 원)로 集計됐다(오후 3時 45分 基準). 2~10位는 현대車, SK하이닉스, 三星電子禹, 現代로템, POSCO홀딩스, HD現代일렉트릭, 三千幢制約, 흥아海運, 起亞였다. 外國人의 純賣渡 上位 10個 種目은 HLB(1173億 원), NAVER(602億 원), LG에너지솔루션(555億 원), LG化學(539億 원), 三星SDI(473億 원), 에코프로비엠(443億 원), 하나마이크론(392億 원), HPSP(319億 원), HLB製藥(284億 원), 하나금융持株(284億 원)였다.

    機關의 純買收 1位 種目은 효성중공업(349億 원)이었다. 오리온(288億 원), 三星電機(280億 원), 셀트리온(253億 원), 파마리서치(253億 원), 아모레퍼시픽(251億 원), 두산(241億 원), 大韓電線(231億 원), 하나금융持株(229億 원), 韓美半導體(185億 원)가 뒤를 이었다. 機關이 가장 많이 罵倒한 10個 種目은 삼성전자, 현대車, NAVER, 제이앤티氏, HD現代일렉트릭, 韓國電力, 카카오, 斗山에너빌리티, 三星SDI, POSCO홀딩스였다.

    기간: 4월 8~12일 | 자료: 한국거래소

    期間: 4月 8~12日 | 資料: 韓國去來所

    이番 週 個人의 純買收 上位 10個 種目은 HLB(1318億 원), NAVER(1185億 원), 三星SDI(895億 원), LG化學(715億 원), LG電子(597億 원), 제이앤티氏(589億 원), 에코프로비엠(572億 원), SK이노베이션(467億 원), 두산에너빌리티(439億 원), LG에너지솔루션(383億 원)이었다. 個人이 가장 많이 罵倒한 種目은 현대車(1572億 원)였으며 SK하이닉스, 現代로템, 三星電子禹, 셀트리온, 효성중공업, 韓美半導體, 이水閉他시스, 起亞, 三星重工業이 뒤를 이었다.

    기간: 4월 8~12일 | 자료: 한국거래소

    期間: 4月 8~12日 | 資料: 韓國去來所



    이슬아 기자

    이슬아 記者

    安寧하세요. 週刊東亞 이슬아 記者입니다. 國內外 證市 및 産業 動向을 取材하고 있습니다.

    FT “韓國 經濟 旣存 成長모델, 이미 13年 前 頂點 到達

    歷代級 1分期 實績 現代車·起亞 담은 外國人

    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본