•  


美術 巨匠들의 人物 表紙畫로 만나는 女性東亞 90年 歷史|週刊東亞

週刊東亞 1412

..

美術 巨匠들의 人物 表紙畫로 만나는 女性東亞 90年 歷史

11月 3~12日 ‘여성동아’ 創刊 90周年 記念 展示會 ‘外出敢行: 1933 新女性 여기, 오다’ 開催

  • reporterImage

    한餘震 記者

    119hotdog@donga.com

    入力 2023-10-27 11:12:41

  • 글字크기 설정 닫기


    ‘여성동아’가 創刊 90周年 記念 展示會 ‘外出敢行: 1933 新女性 여기, 오다’를 開催한다. 11月 3日부터 12日까지 서울 聖水洞 ‘스튜디오 LES601’에서 열리는 이番 展示에서 女性東亞는 東亞日報 收藏庫에 保管돼있던 表紙畫 40餘 點을 처음으로 紹介할 豫定이다. 여성동아는 1933年 1月 ‘新家庭’ 創刊號부터 1981年 3月號까지 206個 表紙를 천경자, 이상범, 문학진 等 當代 韓國 花壇을 代表하는 畫伯들의 女性 人物畫로 裝飾했다.

    여성동아 창간 90주년 기념 전시회 ‘외출감행: 1933 신여성 여기, 오다’ 포스터. [여성동아 제공]

    여성동아 創刊 90周年 記念 展示會 ‘外出敢行: 1933 新女性 여기, 오다’ 포스터. [여성동아 提供]

    이番 展示에서는 該當 表紙 人物畫를 現代的으로 再解釋한 作品도 만날 수 있다. 이 作業에는 브릭 아티스트 眞케이(김학진·48)와 반트(김승유·37), 테이프 아티스트 조윤진(37)李 參與했다.

    眞케이와 반트 作家는 千鏡子의 ‘족두리 女人’ 그림을 包含해 總 7點의 브릭 作品을 製作했다. 建築學을 專攻한 眞케이 作家는 2014年 예술의전당에서 열린 ‘스팀펑크 아트展’에 레고로 만든 作品 ‘코끼리’를 出品하며 브릭 아티스트로서 첫발을 내디뎠다. 以後 防彈少年團(BTS) 아트월, 白凡 金九 肖像畫를 레고로 表現해 話題를 모았으며, CJ ENM·리바이스 等 다양한 企業과 活潑한 協業을 이어오고 있다. 그는 “방망이를 깎는 老人처럼 레고를 쌓는 老人이 되는 것이 꿈”이라며 “여성동아 表紙化를 再解釋하는 作業은 그 自體로 즐거웠지만 時間이 갈수록 90年의 歷史가 느껴져 負擔感이 컸다”고 所感을 밝혔다.

    7月 반트 作家는 全 世界를 통틀어 20名 內外인 레고 公認 作家(lego certified professional)로 選定돼 話題를 모았다. 그의 代表作은 고흐의 해바라기 聯作 中 하나인 ‘To Van Gogh From Vant’와 코로나19로 인해 苦痛 받는 藝術人을 나무와 새로 表現한 ‘REBORN’ 等이 있다.



    兆 作家는 女性東亞 表紙化를 테이프로 再解釋한 10餘 點의 作品과 천경자, 문학진 等 5名의 作家 肖像 作業을 선보인다. 西洋畫를 專攻한 兆 作家는 2013年부터 테이프 作業을 始作해 注目받고 있다.

    ‘외출감행: 1933 신여성 여기, 오다’에 참여한 조윤진, 진케이, 반트(왼쪽부터) 작가가 과거 ‘여성동아’를 보고 있다. [박해윤 기자]

    ‘外出敢行: 1933 新女性 여기, 오다’에 參與한 조윤진, 眞케이, 반트(왼쪽부터) 作家가 過去 ‘여성동아’를 보고 있다. [박해윤 記者]

    조윤진 작가가 재해석한 여성동아 표지화 및 표지화 작가 초상화. [조윤진 제공]

    조윤진 作家가 再解釋한 女性東亞 表紙化 및 表紙畫 作家 肖像畫. [조윤진 提供]

    ‘여성동아’ 1970년 2월호 표지화를 브릭으로 표현한 진케이 작가 작품. [진케이 제공]

    ‘여성동아’ 1970年 2月號 表紙化를 브릭으로 表現한 眞케이 作家 作品. [眞케이 提供]

    반트 작가는 ‘여성동아’ 1979년 5월호 표지화를 브릭으로 재해석했다. [반트 제공]

    반트 作家는 ‘여성동아’ 1979年 5月號 表紙化를 브릭으로 再解釋했다. [반트 提供]



    한여진 기자

    한餘震 記者

    安寧하세요. 한餘震 記者입니다. 株式 및 暗號貨幣 市場, 國內外 主要 企業 이슈를 取材하고 있습니다.

    [映像] 이형수 代表 “AI 霸權 掌握한 SK하이닉스 競爭 優位, 1~2年 持續 ...

    하이브-민희진 ‘初有의 事態’ 原因은 ‘멀티레이블’

    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본