•  


‘京城크리처’, 시즌2街 안 궁금해 (리뷰)[DA:스퀘어]|스포츠동아

‘京城크리처’, 시즌2街 안 궁금해 (리뷰)[DA:스퀘어]

入力 2023-12-20 09:00:00
프린트
共有하기 닫기
크게보기

◆최윤나의 초이(Choi)톡: OTT의 모든 것을 記者의 分析과 視線을 담아 알려드립니다.
1945年 日帝强占期의 京城, 그리고 판타지的 要素가 가득한 크리처의 登場. ‘京城크리처’의 새로운 挑戰에 對한 肯定的인 結果를 너무 期待했던 탓일까. 拍手보다는 歎息을 자아낸다.

‘京城크리처’는 時代의 어둠이 가장 짙었던 1945年 봄, 生存이 全部였던 두 靑春이 貪慾 위에 誕生한 怪物과 맞서는 이야기다. 드라마와 映畫 等을 통해 京城時代는 大衆들에게 익숙한 時代的 背景. 여기에 ‘怪物’ ‘物怪’ ‘스위트홈’ 等으로 여러 番 다뤄진 크리처물을 椄木시켜 新鮮한 장르의 誕生을 期待하게 했다.

하지만 歎息을 부른 첫 番째는 劇 中 登場하는, ‘京城크리처’ 이야기에 큰 軸을 擔當하는 怪物이다. 初盤엔 無慈悲한 모습으로 恐怖感을 자아내는 듯하지만, 後半部에는 方向性을 잃는다. ‘京城크리처’의 이야기와 結合하는 過程에서 怪物의 性格이 달라질 수는 있겠지만, 多少 理解하기 힘든 갑작스런 變化는 後半部를 끌어나가는 힘을 잃게 만든다.



지난 19日 進行된 製作發表會에서 鄭東允 監督은 비슷한 時期에 公開된 ‘스위트홈’과 ‘京城크리처’의 差異點에 對해 묻는 質問에 “슬픈 情緖가 녹아있는 크리처가 特徵인 것 같다”라며 “事緣이 있는 크리처라 그런 特徵이 몸이나 表情에도 드러나게 하려고 VFX팀과 이야기를 많이 했었다. 슬픔이라는 情緖가 녹아있는 게 가장 큰 差異點이라고 할 수 있을 것 같다”라고 答한 바 있다. 試寫會를 통해 公開된 6火까지의 이야기에서 表現된 怪物의 이야기는 슬픔도 있었지만, ‘스위트홈’과 크게 다르다고 할 수 있을지는 모르겠다. 앞으로 公開될 이야기에 이런 特徵들이 잘 表現될지 지켜봐야 할 部分.

박서준과 한소희의 케미度 期待 以下다. 節制된 로맨스를 찾아나가는 過程에서 길을 잃은 듯하다. 特히 한소희는 自身의 演技的 限界를 제대로 보여준다. 여기에 박서준마저 그동안 出演했던 作品 속의 모습과 매우 닮아있어 新鮮함을 느끼기 힘들다. 登場人物들이 잘 어울린다고 表現할 때 말하는 그 ‘케미스트리’가 不在하다.

‘京城크리처’는 파트1을 通해 7話, 以後 파트2를 通해 3話를 公開한다. 이어서 시즌2까지 撮影을 끝낸 狀態다. 하지만 파트1은 파트2, 시즌2의 궁금症까지 이어지지 않는다. 大部分 파트를 나누거나 시즌制로 가는 드라마의 境遇 厖大한 이야기를 하나하나 펼쳐나가는 期待感으로 作品을 바라보게 되지만, ‘京城크리처’의 境遇 궁금症을 더 自我耐震 않는다.

이제 大衆들의 評價만 남았다.

최윤나 東亞닷컴 記者 yyynnn@donga.com 記者의 다른記事 더보기




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본