•  


트와이스 지효 “그동안 많이 참아왔다…이제는 ‘申告’하려고 해” (前科者)|스포츠동아

트와이스 지효 “그동안 많이 참아왔다…이제는 ‘申告’하려고 해” (前科者)

入力 2024-04-29 14:47:00
프린트
共有하기 닫기
크게보기

걸그룹 트와이스 遲效의 悲壯한 表情이 捕捉됐다.

‘前科者: 每日 轉科하는 男子’(以下 前科者)를 비롯한 ‘~하는 者’ 시리즈로 MZ世代들의 暴發的인 사랑을 받고 있는 製作社 오오티비가 새 藝能 ‘貰入者 : 世上 모든 게스트하우스에 入室하는 者’(以下 ‘貰入者’)를 오는 5月 14日(火) 론칭한다.

‘貰入者’는 낯섦과 설렘이 共存하는 ‘浪漫 끝판王’ 場所인 全國의 게스트하우스를 파헤치는 本格 ‘게하’ 探訪 旅行 藝能이다. 게스트하우스는 하나의 宿泊 時節을 여러名의 旅行者들이 쉐어하는 形態의 宿所로 價格이 合理的일 뿐 아니라 開城 뚜렷한 여러 젊은 旅行者들을 만날 수 있어 ‘게하’라 불리며 Z世代들이 가장 좋아하는 大勢 旅行 스타일로 자리잡았다. 宿泊보다 새로운 사람과 文化를 만나고 즐기기 위해 찾는 곳인 셈. ‘貰入者’는 大規模 人員이 함께 파티를 하거나 MT처럼 레크레이션을 즐길 수 있는 게스트하우스부터 도란도란 시골집에 온 것 같은 게스트하우스까지 國內 뿐 아니라 全世界의 다양한 컨셉의 게스트 하우스를 탐방하고 그곳을 찾은 個性 넘치는 旅行者들과 交流할 計劃이다.. 더불어 魅力的인 ‘로컬 힙 플레이스’를 紹介하는 等 有用한 情報와 보는 재미까지 담아내며 靑春들의 趣向을 제대로 狙擊할 豫定이다.



‘貰入者’의 MC로는 大韓民國을 代表하는 ‘월클 아이돌’인 트와이스 至孝가 落點됐다. 世上의 모든 게스트하우스에 入室할 ‘貰入者’로 變身한 지효는 ‘本業에 眞心, 먹을 것에 眞心, 노는 것이 人生의 核心’이라는 모토 아래, 全國 坊坊曲曲의 다양한 魅力을 지닌 게스트하우스를 누비면서 ‘로망 圖章 깨기’에 突入한다. 次元이 다른 ‘代理滿足’을 膳賜할 遲效의 ‘貰入者’ 속 行步에 關心이 쏠린다.

오오티비는 29日(오늘) 트와이스 至孝가 ‘貰入者’ MC로 첫 발을 내딛는 티저 映像을 公開한다. 지효는 該當 티저에서 “그 동안 많이 참아왔다. 演藝人이라서, 아이돌이라서, 트와이스 리더라서…”라며, “하지만 나도 사람인지라 이제는 ‘申告’하려고 한다”라고 悲壯하게 宣布해 好奇心을 刺戟한다. 果然 遲效의 ‘申告 事由’가 무슨 意味인지, ‘貰入者’의 론칭을 알리는 첫 티저는 29日(오늘) 午後 6時 오오티비 스튜디오(ootb STUDIO)에서 確認할 수 있으며, 5月 7日 午後 6時에는 遲效의 ‘貰入者’ 拔擢 비하인드가 담긴 2次 티저가 公開될 豫定이다.

‘貰入者’는 그間 新鮮한 企劃과 통통 튀는 發想으로 다채로운 콘텐츠를 興行시켜온 오오티비(대표 이현숙)의 ‘~하는 者’ 콘셉트를 잇는 藝能으로 關心을 모으고 있다. 오오티비는 비투비 이창섭이 多樣한 全國 大學 學科를 리뷰하는 ‘前科者’부터 大勢 개그우먼 엄지윤이 各種 VIP 서비스를 體驗하는 ‘上八字 : 每日 VIP 되는 女子’, 各 地域 代表 出演者들의 地域 負心 배틀 토크쇼 ‘代表者 : 地域을 代表하는 者’, 大勢 俳優 이이경이 各種 ‘譯’을 리뷰하는 ‘轉役者 : 全 世界 役을 리뷰하는 者’, 無人島 릴레이 生리얼 開拓 藝能 ‘無利子 : 無人島에서 이어 사는 者’ 等을 통해 新鮮한 재미를 膳賜했다. ‘릴레이 히트’ 行進을 이어오고 있는 ‘~하는 者’ 世界觀의 여섯 番째 시리즈인 ‘貰入者’가 선보일 색다른 재미에 期待感이 모인다.

‘貰入者’는 5月 14日(火) 午後 6時 오오티비 스튜디오(ootb STUDIO) 유튜브 채널에서 첫 公開되며, 每週 火曜日 午後 6時에 視聽者들을 찾아간다.




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본