•  


貸出比較 서비스 市場, 主人公은 빅테크가 아니다

貸出比較 서비스 市場, 主人公은 빅테크가 아니다

[IT東亞]

지난해 3月부터 全面 施行된 金融消費者保護法(금소法)은 金融商品에 對한 情報提供부터 事後管理까지, 金融商品販賣業 및 金融商品諮問業의 義務를 定해 消費者의 權益을 保護하는 法이다. 金消法 施行 後 온라인 貸出比較 플랫폼에 對한 規制가 緩和됨에 따라 다양한 貸出比較 서비스가 出市되어 本格的인 (擔保/信用)貸出比較 市場 競爭에 突入했다.

이미 革新金融 事業者로 選定되어 貸出比較 서비스를 提供해 왔던 플랫폼 事業者 外, 金融當局으로부터 온라인 貸出 募集法人이 追加로 金融商品 販賣仲介 代理業者로 登錄되어 現在 23個 業體가 活動하고 있다. 그만큼 金融消費者가 여러 貸出比較 플랫폼을 比較하며 自身에게 유리한 플랫폼을 選擇할 수 있게 됐다.

다만 貸出比較 플랫폼 比較 및 選擇에 있어 苦悶은 늘었다. 플랫폼 業體마다 提供하는 서비스나 協業하는 金融會社가 各各 다르기 때문이다. 大部分의 貸出比較 플랫폼은 信用貸出 比較 中心의 서비스를 提供하고 있었지만, 最近에는 擔保貸出 比較를 專門으로 提供하는 플랫폼으로 擴大되고 있다.

SC제일은행 1,2분기 대출비교 플랫폼 중개 실적 (출처=SC제일은행)
SC第一銀行 1,2分期 貸出比較 플랫폼 仲介 實績 (出處=SC第一銀行)

最近 SC제일은행에서 1,2分期 온라인 貸出募集 法人을 通해 貸出이 實行된 公示資料를 보면, 信用貸出은 ‘토스’의 ㈜비바리퍼블리카가 323億 원으로 가장 많았고, 擔保貸出은 ‘뱅크몰’의 ㈜뱅크몰이 791億 원으로 가장 많은 貸出을 仲介했다.

토스의 境遇 信用貸出 占有率은 71.9%라는 壓倒的인 成果를 達成했지만, 擔保貸出에서는 뱅크몰 實績의 折半에 그친 點이 눈에 띈다. 뱅크몰은 金融社와 消費者를 連結하는 핀테크 플랫폼 企業이며, 現在 ‘슈퍼 앱/서비스’가 된 토스나 카카오페이보다 擔保貸出 比較 플랫폼 市場에서 優位를 占하고 있는 것이다. 뱅크몰은 이에 關해, 同一한 商品을 販賣하더라도 自社만의 擔保貸出 比較 알고리즘으로 인한 正確度와 特化된 서비스에 對한 差異 때문이라 分析하고 있다.

金融監督院에 따르면, 主要 市中銀行 國內 營業店鋪 數(올 3月 末 基準)는 KB國民銀行 874個로 가장 많았고, 新韓銀行(740個), 우리銀行(768個), 하나銀行(607個), SC第一銀行(189個) 順으로 營業店鋪를 運營하고 있다.

SC제일은행은 營業店鋪 數가 가장 적음에도 擔保貸出 比較 플랫폼과의 積極的인 協業을 통해 人力 및 마케팅 費用을 切感하고 있고, 對面 營業店鋪度 最小限으로 運營하며 實利를 찾고 있다. 이로써 前年度 같은 分期의 온라인 貸出 募集法人 貸出 取扱金額 公示資料를 基準으로 無慮 2,511%가 成長했다.

출처=셔터스톡
出處=셔터스톡

現在 SC제일은행은 地方銀行을 除外한 1金融圈 銀行 中에서 가장 많은 플랫폼 業體와 業務 提携를 맺고 있으며, 이 같은 公示資料는 現在 貸出比較 플랫폼 市場의 客觀的 指標로 參考할만하다.

以後로도 貸出比較 플랫폼의 成長과 市場競爭은 漸次 深化될 것으로 豫測된다. 아직까지 國內 主要 銀行들의 貸出比較 플랫폼 參與는 低調한 便이나, 金融消費者의 높아진 眼目을 맞추기 위해서는 이들 플랫폼 業體와의 協業이 不可避해보인다.

金融會社에게도 貸出比較 서비스 協業은 營業 및 마케팅 費用을 節減해 消費者에게 金利 惠澤 等을 提供하는 契機가 될 수 있다. 最終的으로 消費者는 貸出 서비스에서 便宜性과 經濟性을 모두 얻게 된다.

글 / IT東亞 이문규 (munch@itdonga.com)

IT東亞 의 모든 콘텐츠(技士)는 Creative commons 著作者標示-非營利-變更禁止 라이선스 에 따라 利用할 수 있습니다.
意見은 IT東亞(게임東亞) 페이스북 에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본