•  


비즈북스|東亞日報

連載 포인트

連載

비즈북스

記事 232

購讀 0

날짜選擇
  • [Biz books]덧셈-뺄셈-곱셈-나눗셈으로 풀어낸 世上萬事

    트위터와 페이스북에 까막눈이고, 主役과 論語를 몰라도 덧셈 뺄셈 곱셈 나눗셈은 大部分 안다. 著者는 누구나 아는 ‘加減乘除’ 法則 안에 人生을 얽매는 習慣을 改革할 變化의 열쇠가 들어 있다고 主張한다. 이 冊에서 ‘더하기’는 새로운 技術과 文化를 배우며 다른 社

    • 2012-08-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [Biz books] 歷史的 戰鬪속에서 건진 뻔하지 않은 敎訓

    韓國 社會에서 가장 많이 읽히고, 가장 많이 引用되는 古典 가운데 하나가 ‘孫子兵法’이다. 韓國에 軍人이 많아서일까. 아니다. 事實 孫子兵法의 愛讀者는 經營者, 競爭에서의 勝利와 自己開發에 목말라 있는 職場人들이다. 經營現場, 삶의 現場 自體가 銃聲 없는 戰爭이

    • 2012-05-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [Biz books]버핏, 웰치, 디즈니… 新聞配達로 비즈니스 배우다

    言論人財團 基金 마련 行事에 參與한 워런 버핏이 느닷없이 新聞을 접기 始作했다. 어린 時節 남보다 빨리 新聞을 配達하기 위해 直接 新聞 접는 祕法을 考案했다고 說明하던 그는 곧 直接 접은 新聞들을 500餘 名의 聽衆을 向해 던지기 始作했다. 워런 버핏, 잭 웰치, 월트

    • 2012-04-21
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [비즈북스]‘체크, 체크리스트’ 外

    1935年 10月 30日 美國 陸軍航空隊는 次世代 爆擊機의 試驗飛行을 實施했다. 보잉이 製作한 모델299였다. 最新型 爆擊機로 期待를 모았지만 飛行機는 離陸하자마자 暴發해 墜落했다. 原因은 操縱士의 失手였다. 神經 써야 할 複雜한 裝置가 너무 많아서 操縱士가 깜빡하고

    • 2010-07-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [비즈북스]經濟學 巨匠이 던진 ‘中庸’ 메시지

    2009年 12月 13日 他界한 現代經濟學의 泰斗 폴 A 새뮤얼슨 敎授가 20年間 YBM示唆 英文雜誌에 寄稿한 칼럼을 驛은 冊이다. 著者가 世上을 떠나기 며칠 前 보낸 原稿에는 韓國에 對한 愛情 어린 助言이 담겼다. “公共 部門과 民間 部門에서 中道主義的 ‘中庸’을 擇하도록

    • 2010-06-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [비즈북스]디지털時代, 고양이처럼 살아라

    프랑스의 人類學者 마르셀 모스는 “사람은 개를 길들이고, 고양이는 사람을 길들인다”고 말했다. 개는 主人에게 無條件的인 사랑과 忠誠心을 보이는 反面, 고양이는 누군가에게 依支하지 않고 獨立的인 生活을 즐긴다. 또 고양이는 機會가 있을 때 機敏한 動作으로 目標를

    • 2010-06-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [비즈북스]우리의 日常이 ‘그들’의 손바닥 위에…

    ◇뉴머러티/스티븐 베이커 지음·이창희 옮김/304쪽·1만3500원·세종서적어떤 사람이 新聞社 웹사이트에 接續해 自動車 ‘제네시스’의 記事를 읽는다고 치자. 이 사람은 또 인터넷 檢索 사이트에서 ‘新車’를 檢索한다. 그는 自動車를 사려는 사람일 可能性이 높다. 이

    • 2010-06-05
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [비즈북스]프로 職場人이 되기 위한 ‘26가지 노하우’

    삼성전자, LG電子는 世界 市場에서 1, 2位를 다투는 글로벌 企業이다. 이 會社에는 왜 애플의 스티브 잡스 같은 經營者가 나오지 않는 걸까. 半導體나 携帶電話 같은 一般 製品에서는 市場 占有率이 몇 손가락 안에 들지만 아이폰, 아이패드 같은 新製品을 내놓지 못하는 禹

    • 2010-05-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [비즈북스]‘企業과 經營의 歷史’

    ◇企業과 經營의 歷史/이재규 지음/487쪽·1만7000원·사과나무 經營學에 對한 關心이 대단하다. 大學마다 經營學碩士(

    • 2006-12-02
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본