•  


東亞日報

오피니언

    날짜選擇
    • 치매-자폐-뇌전증 ‘위험한 관계’… 서로 악영향 주고받는다[이진형의 뇌, 우리 속의 우주]

      癡呆-自閉-腦電症 ‘危險한 關係’… 서로 惡影響 주고받는다[이진형의 腦, 우리 속의 宇宙]

      나의 腦 硏究의 始作點은 腦 回路를 分析하는 技術을 만드는 것이었다. 腦 回로 分析 技術을 처음 만들고 나서 第一 먼저 해야겠다고 생각했던 것은 腦 回路가 信號를 處理하는 方法을 把握하는 것이었다. 그래서, 腦 回路를 테스트해보는 아주 基本的인 實驗을 몇 가지 計劃했다. 그런데 實驗 …

      • 7時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
    • 미련의 힘[소소칼럼]

      未練의 힘[小小칼럼]

      *이 칼럼엔 映畫 ‘퓨리오사: 매드맥스 社가’에 對한 스포일러가 담겨 있습니다. 퓨리오사는 미련하다. 어릴 적 젖과 꿀이 흐르는 ‘綠色의 땅’에서 荒蕪地로 납치당하던 날, 그女를 救하러 머나먼 길을 달려온 엄마는 分明 當付했다. 뒤돌아보지 말 것, 떠나온 길대로 앞만 보고 내달릴 것,…

      • 10時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
    • [사설]“통상임금 항목마다 大法서 판결해야 하는 나라가 어딨나”

      [社說]“通常賃金 項目마다 大法서 判決해야 하는 나라가 어딨나”

      曺喜大 大法院長이 “會社의 모든 賃金 項目마다 大法院 全員合議體로 와야 하는 나라가 어디 있나”라며 通商賃金 關聯 立法이 時急하다고 밝혔다. 關聯 法令이 模糊해 訴訟이 끊이지 않고 勞使 葛藤과 社會的 浪費도 極甚하다는 것이다. 이를 改善하기 위해선 “通常賃金의 範圍를 明確히 하는 立法…

      • 22時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [社說]實損保險 損害率 128%… ‘非給與’ 改善 없인 醫療改革 어렵다

      올해 1分期에 洞네 議員級 1次 病院들이 챙긴 實損保險금이 1166億 원으로 2年 前 같은 期間의 2.6倍로 急增했다. 實損保險이 患者의 費用을 代身 負擔해주는 度數·體外衝擊波 治療, 무릎 줄기細胞注射 等 ‘非給與 診療’가 늘었기 때문이다. 實損保險에 依存해 病院을 過度하게 찾는 患者…

      • 22時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [社說]“寄附도 죽음도 알리지 말라”

      國寶인 秋史 金正喜 作品 歲寒圖를 國民의 품에 안겼던 古書畵 蒐集家 손창근 氏가 11日 95歲를 一期로 世上을 떠났다. 孫 氏는 老年에 大韓民國과 博物館, 大學에 價値를 따지기 어려운 文化遺産과 莫大한 財産을 寄附했다. 父親으로부터 물려받아 2020年 국립중앙박물관에 寄贈한 朝鮮 會話…

      • 22時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [이철희 칼럼]‘난폭자’ 김정은-푸틴의 위험한 合作

      [이철희 칼럼]‘亂暴者’ 金正恩-푸틴의 危險한 合作

      블라디미르 푸틴 러시아 大統領이 지난달 16∼17日 中國을 訪問했을 때 外信의 關心은 온통 푸틴의 潛在的 다음 行先地, 卽 北韓을 깜짝 訪問할지에 쏠렸다. 하지만 푸틴은 歸國길에 하얼빈을 들르면서도 가까운 北韓 땅을 밟진 않았다. 北-러와 함께 ‘獨裁의 3角 軸’으로 엮이는 것을 꺼리…

      • 22時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [횡설수설/우경임]갈수록 ‘수포자’도 늘고 ‘국포자’도 늘어서야

      [橫說竪說/우경임]갈수록 ‘數抛者’도 늘고 ‘國胞子’도 늘어서야

      요즘 入學 待機 줄이 가장 긴 學院은 讀書·論述 學院이다. 國語는 私敎育費가 두 자릿數씩 增加하는 科目이기도 하다. 한글을 읽고 쓸 수 있는데도 文解力이 떨어지는 ‘國胞子’(國語를 抛棄한 者)가 늘고 있어서다. 常數나 函數 같은 單語를 理解하지 못해 ‘數抛者’(數學을 抛棄한 者)를 萬…

      • 22時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [오늘과 내일/서영아]고령자의 ‘일’에는 청년의 미래도 담겨 있다

      [오늘과 來日/서영아]高齡者의 ‘일’에는 靑年의 未來도 담겨 있다

      偶然히 스마트폰 名銜管理 애플 ‘리멤버’에서 ‘서러운 70살 나이’라는 짧은 글을 읽었다. ‘밤室’이란 닉네임의 筆者는 25歲부터 大企業 化學 工場에서 33年 일한 뒤 ‘國家品質名將’으로 停年退職했다. 以後 安全保健工團 建設安全 지킴이로 12年 勤務했으나, 政府 豫算節減 政策에 따라 …

      • 22時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [광화문에서/김지현]‘이재명은 합니다’ 이제 그 말이 무섭다

      [光化門에서/김지현]‘이재명은 합니다’ 이제 그 말이 무섭다

      ‘李在明은 합니다.’ 더불어民主黨 李在明 代表가 2021年 大選 候補 때 내걸었던 슬로건이다. 2014年 京畿 城南市長 時節 ‘城南은 합니다’의 延長線上에서, 自身의 트레이드마크였던 ‘사이다 推進力’을 集中 浮刻한 거다. 그는 171席 院內 1黨 代表가 돼서도 繼續 ‘하고 있다’. 國…

      • 22時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [고양이 눈]고무신의 변신

      [고양이 눈]고무신의 變身

      고무신의 變身버려진 고무신이 새 生命을 품었네요. 主人은 알까요, 自身의 신발이 새싹들의 보금자리가 된 것을. ―慶北 安東 知禮예술촌에서이한결 記者 always@donga.com

      • 22時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • 38선, 북한군의 움직임[임용한의 전쟁사]<320>

      38線, 北韓軍의 움직임[임용한의 戰爭史] <320>

      1950年 6月 17日부터 38選의 以北 地域이 부산해지기 始作했다. 元來 北韓은 38線에 警備隊와 保安隊 兵力만을 配置하고 있었는데, 主로 咸鏡道와 平安道에 駐屯하고 있던 8個 師團이 續續 投入되기 始作한 것이다. 8個 四端의 移動 配置는 21日까지 마무리되었다. 作戰 命令과 侵攻 …

      • 22時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • 미끄러운 금속젓가락 쓴 한국인, 번쩍대는 ‘귀족의 상징’을 집다[강인욱 세상만사의 기원]

      미끄러운 金屬젓가락 쓴 韓國人, 번쩍대는 ‘貴族의 象徵’을 집다[강인욱 世上萬事의 起源]

      젓가락은 韓國을 包含한 東아시아 15億 名이 每日같이 使用하는 代表的인 道具이다. 特히 韓國은 다른 나라와 달리 미끈거리는 金屬젓가락을 日常的으로 使用한다. 막대기 두 個로 이루어져 原始的으로 보이지만 事實上 巧妙한 손놀림이 必要한 신기한 道具인 젓가락은 왜 東아시아만 使用했을까. 또…

      • 23時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [주성하 기자의 서울과 평양 사이]제1호 탈북민 김정수 씨

      [鑄成하 記者의 서울과 平壤 사이]第1號 脫北民 金正秀 氏

      脫北 後 中國에 숨어 있을 때, 나는 每日 韓國 라디오를 들었다. 라디오에선 가끔 脫北民 入國 小食과 累積 入國者 數를 紹介했다. 2001年頃엔 韓國에 入國한 脫北民이 1300餘 名이었다. 그걸 들으며 “亂 1500名 안에는 들어가야겠다”라고 決心했다. 하지만 公安에 逮捕돼 北送과 감…

      • 23時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [이헌재의 인생홈런]‘외로운 에이스’ 문동환 “사소한 운동 욕심, 큰 부상 불러”

      [이헌재의 人生홈런]‘외로운 에이스’ 문동환 “些少한 運動 欲心, 큰 負傷 불러”

      프로野球 롯데와 한화 等에서 77勝을 거둔 문동환 상우高 監督(52)은 아마추어 野球 時節 當代 最高의 오른손 投手였다. 最高 時速 150km大의 强速球에 精巧한 制球力을 갖춘 그는 연세대에 다니던 1994年 아마 野球 最優秀選手(MVP)로 選定됐다. 하지만 ‘第2의 선동열’이라는 찬…

      • 23時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [신문과 놀자!/이야기로 배우는 쉬운 경제]자유로운 시장경제에는 보이지 않는 규범 있어요

      [新聞과 놀자!/이야기로 배우는 쉬운 經濟]자유로운 市場經濟에는 보이지 않는 規範 있어요

      제가 勤務하는 서울 廣津區 광양고는 融合人材班에서 每年 學生을 募集합니다. 定員은 30名인데 올해는 80名 넘게 支援해 論述 試驗을 치렀습니다. 最近 人工知能(AI) 烈風을 反映해 ‘가위바위보 놀이’를 定義하고 說明하라는 問題였습니다. 個人的으로 가위바위보 中 가장 定義 내리기 어려운…

      • 23時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [신문과 놀자!/피플 in 뉴스]정부-권력에 굴하지 않는 환경보호단체 ‘그린피스’

      [新聞과 놀자!/피플 in 뉴스]政府-權力에 屈하지 않는 環境保護團體 ‘그린피스’

      謝過는 예전부터 庶民들이 즐겨 먹던 과일입니다. 그런데 언제부터인가 줄기차게 價格이 오르더니 이제는 크지 않은 沙果 한 알에 5000원 안팎이나 합니다. ‘애플레이션’(謝過와 인플레이션의 合成語)이라는 말까지 나왔는데, 왜 이렇게 비싸졌을까요? 謝過 價格이 오른 根本 原因은 沙果 收穫…

      • 23時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [신문과 놀자/풀어쓰는 한자성어]自暴自棄(자포자기)(스스로 자, 사나울 포, 스스로 자, 버릴 기)

      [新聞과 놀자/풀어쓰는 漢字成語]自暴自棄(自暴自棄)(스스로 字, 사나울 抛, 스스로 字, 버릴 基)

      ● 由來: 孟子(孟子)에서 由來한 成語입니다. 孟子는 “스스로를 해치는 사람과는 함께 眞理를 말할 수 없고, 스스로를 버리는 사람과는 함께 眞理를 行할 수 없다. 말할 때 禮儀를 非難하는 걸 ‘스스로 해치는 것(自暴)’이라 말하며, 自己 自身이 어진 일을 할 수 없고 옳은 길로 갈 수…

      • 23時間 前
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [사설]中 밀어내기 수출 위해 배 싹쓸이… 韓 운송 어려워 수출대란

      [社說]中 밀어내기 輸出 위해 배 싹쓸이… 韓 運送 어려워 輸出大亂

      ‘低價製品 밀어내기 輸出’에 나선 中國이 輸出 船舶을 싹쓸이하면서 國內 企業들이 深刻한 物流難을 겪고 있는 것으로 나타났다. 동아일보와 大韓商工會議所가 輸出企業 162個를 對象으로 調査한 結果, 10곳 中 7곳이 最近 海上運賃 急騰과 컨테이너船 品貴 等으로 物流難을 겪고 있다고 答했다…

      • 1日 全
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [社說]서울大病院 오늘부터 休診… 患者 信賴 잃고 뭘 얻으려 하나

      서울대병원을 包含해 서울大 傘下 4個 病院 敎授들이 오늘부터 無期限 休診에 들어간다. 대한의사협회도 醫大 增員案 再論議를 包含한 3個 要求案을 提示했으나 政府가 拒絶함에 따라 豫定대로 來日 全面 休診에 突入할 展望이다. 세브란스병원이 27日부터 無期限 休診을 豫告했고 나머지 빅5 病院…

      • 1日 全
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기
    • [社說]한동훈, 總選評價와 未來 비전 내놔야 代表 挑戰 名分 있다

      한동훈 全 國民의힘 非對委員長이 2年 任期 黨 代表 選擧에 出馬할 決心을 굳히고 이番 週中 公式 宣言을 할 것으로 豫想된다. 全黨大會는 7月 23, 24日쯤 치러질 展望이고, 이달 23日쯤부터 候補 登錄이 始作될 것으로 보인다. 國民의힘 非對委는 지난週에는 ‘黨員投票 80%, 輿論調査…

      • 1日 全
      • 좋아요
      • 코멘트
      PDF紙綿보기

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본