•  


記錄 뒤 숨은 한·中·日 파워 게임 眞實|新東亞

記錄 뒤 숨은 한·中·日 파워 게임 眞實

[冊 속으로] 權力으로 읽는 世界史 ‘韓中日 便’

  • reporterImage

    구자홍 記者

    jhkoo@donga.com

    入力 2024-02-17 09:00:05

  • 글字크기 설정 닫기
    효기심 지음, 다산초당, 464쪽, 2만2000원

    驍騎審 지음, 茶山草堂, 464쪽, 2萬2000원

    아버지 太祖 李成桂를 끌어내리고 동생 이방석을 죽이고 王位에 오른 朝鮮 3代 賃金 太宗 李芳遠. 그는 明나라 永樂帝가 皇帝에 卽位하자 祝賀 使臣을 보냈다. 조카 建文帝를 내쫓고 皇帝에 오른 永樂帝 또한 正統性 問題를 안고 있었다. 朝鮮 德에 皇帝 卽位에 힘이 실린 永樂帝는 朝鮮에서 온 使臣이 돌아갈 때 엄청난 量의 下賜品을 챙겨 보냈다. 明나라 皇帝로부터 積極的 支持를 받은 太宗 또한 正統性 問題를 克服하고 王權을 强化해 나갔다. 뿌리 깊은 朝鮮의 事大主義는 이처럼 明나라와 朝鮮이 元나라와 高麗를 代替하던 權力交替 時期, 正當性에 問題 있던 權力者들이 自身의 權力을 維持하고 强化하는 手段으로 活用한 데서 비롯됐다. 冊 ‘權力으로 읽는 世界史’ 著者는 明나라와 淸나라 틈에 끼어 立場을 定하지 못한 朝鮮이 丙子胡亂이란 恥辱을 겪었으며, 近代에는 列强들의 霸權 다툼에 國權을 빼앗기는 아픔을 겪게 됐다고 解釋한다.

    오늘날 美·中 霸權 競爭 틈바구니에 끼어 있는 韓半島의 處地가 낯설지 않은 理由가 여기에 있다. 옳고 그름을 떠나 過去 中國과 日本이 왜 韓半島를 侵略했는지, 그에 맞서 韓半島 國家들이 어떻게 對應했는지 살펴보는 것은 現在를 살아가는 우리에게도 示唆하는 바가 크다. 過去는 未來를 비추는 거울이라고 하지 않던가. 權力者들이 남겨놓은 記錄 뒤에 감춰져 있는 한·中·日 파워 게임의 歷史的 眞實을 直視해야 할 때다.

    피크타임
    톰 버틀러 보던 지음, 홍연미 옮김, 와이즈맵, 288쪽, 1萬8000원

    누구나 하루아침에 成功하길 願한다. 하지만 ‘準備 期間’ 없이 이뤄지는 일은 없다. 成功의 싹이 틀 때까지는 實로 오랜 時間이 必要하다. 小說 ‘羅牧’으로 有名한 小說家 박완서는 40歲에 登壇해 韓國에서 가장 尊敬받는 小說家가 됐고, 50年 넘게 演技 經歷을 쌓아온 俳優 尹汝貞은 74歲에 韓國 俳優 最初로 오스카 트로피를 거머쥐었다. 冊 ‘피크타임’은 한 拍子 늦더라도 結局 人生의 黃金期를 맞이한 사람들의 이야기다. 특별한 이들만의 이야기는 아니다. 當身도 피크타임을 맞이할 수 있다. 但, ‘내 나이가 몇인데’하는 생각부터 고쳐먹어야 한다.

    김대중의 말
    정진백 엮음, 太學士, 488쪽, 2萬5000원

    22代 總選을 앞두고 主權者 國民의 選擇을 받겠다며 政治人들의 離合集散이 洑물을 이루고 있다. 저마다 ‘改革’과 ‘未來’를 입에 올린다. 金大中 前 大統領은 30餘 年 前 이렇게 말했다. “政黨을 옮기는 것은 勿論이고, 여기저기 系譜를 옮겨 다니는 政治人은 決코 成功할 수 없습니다. (…) 輕率하게 바꾸거나 변덕스럽게 이곳저곳을 기웃거려서는 안 됩니다. 그런 사람은 가볍고 醜해 보입니다. 納得할 만한 理由 없이, 小小한 利害關係에 따라 去就를 決定하는 사람은 決코 組織이나 國民으로부터 信賴를 받을 수 없습니다.”

    戰爭터로 간 소크라테스
    金獻 지음, 北루덴스, 336쪽, 1萬9000원

    古代 그리스 哲學者 소크라테스는 “問題가 있는데도 問題 삼지 않고 묻지 않는 삶은 살 價値가 없다”고 辛辣하게 叱責했다. 卽 問題가 없는데 굳이 問題 삼아 質問을 던지는 것도 問題지만, 問題가 있는데도 問題 삼지 않고 묻지 않는 삶은 더 큰 問題라는 것이다. “結婚은 무엇인가” “돈은 무엇인가” “職場은 무엇인가”와 같이 살아가면서 맞닥뜨리는 疑問에 答을 찾으려는 過程에서 ‘哲學’은 始作된다. 著者는 ‘哲學하는 것’이란 생각하고, 工夫하고, 槪念을 理解하는 것만이 아니라 自身의 哲學에 따라 行動하는 日常的 삶이 곧 哲學이라고 말한다.





    구자홍 기자

    구자홍 記者

    ‘只今’ ‘여기’ ‘우리’에게 必要한 콘텐츠가 무엇인지, 여러분의 아이디어와 智慧를 나눠주세요. 第 이메일은 jhkoo@donga.com입니다. 世上이 必要로 하고, 世上에 도움 되는 콘텐츠로 報答하겠습니다. 感謝합니다.

    [22代 國會 注目 初選 22人] 準備된 科學技術 專門家 황정아 大田 유성을 ...

    [22代 國會 注目 初選 22人] 論山市場 3連任 황명선 忠南 論山·鷄龍·金 ...

    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본