더빙

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

더빙 스튜디오.

더빙 ( 英語 : dubbing )은 放送 이나 映畫 等의 錄音 을 할 때 大使 만을 收錄한 自己 테이프 等의 錄音 媒體를 再生하면서, 여기에 必要한 效果音을 添加하고 다른 錄音 媒體에 錄音하여 完成된 프로그램 을 만드는 作業이다.

槪要 [ 編輯 ]

더빙은 現場 소리가 揷入되어 있지 않은 原版 필름에다 臺詞, 音響, 背景 音樂 等을 追加로 揷入시켜 한篇의 完成된 드라마로 만드는 作業이다. 大使 더빙의 境遇, 畵面에 나타나는 俳優의 목소리를 該當 俳優의 목소리가 아닌 聲優의 목소리로 代替하는 것을 말한다. 俳優가 有名한 境遇는 그 俳優의 목소리를 擔當한 성우도 有名해지기도 하는데, 代表的인 俳優가 신성일 , 엄앵란 , 최진실 等이 있다. 大韓民國은 1990年代에 들어서는 俳優의 목소리를 그대로 使用하는 形態가 一般化되었다. 더빙은 映畫 , TV 드라마 , CF 廣告 , 비디오 게임 等 여러 分野에서 活用되는데, 外國 映畫·TV 드라마·비디오 게임 等을 들여와 映像에 자국어 等을 揷入할 때 有用하게 使用되는 作業이다. [1]

認知度 [ 編輯 ]

元來 放送社에만 쓰이는 專門用語라 1990年代까지는 社會的으로나 大衆的으로는 알려지지 않았던 用語이다. 그러다가 1994年에 MBC가 봄 改編 當時 外畫프로에 對해서 放送法 附加法令에 依據하여 韓國語 錄音 代身 한글字幕版으로 放送하겠다는 表明을 하면서 더빙放送과 字幕放送에 對한 贊反輿論이 들끓으면서 그 때부터 더빙이라는 用語가 알려졌다. 事實은 作品 末尾에 製作陣 名單에서 더빙이라는 職責이 나오기는 했으나 이것을 아는 이들은 그리 많지 않다.

더빙의 過程 [ 編輯 ]

放送局의 錄音施設 等에서 現職 放送人이나 聲優 等의 育成을 통해서 自己테이프 等의 錄音媒體를 再生하는 式으로 映像 等에 錄音된 內容을 揷入을 하는 過程을 거치게 된다. 여기에 效果音이나 배경음이 追加되며 最終 修正과 編輯 等을 거치면 더빙으로 된 作品이나 소리本 等이 完成된다.

더빙을 하는 이들은 現職 放送인 그 中에서도 성우들의 比重이 높으며 그 外에도 廣告나 解說 錄音을 위해 煙氣俳優나 映畫俳優 等도 肉聲錄音에 參與하기도 한다.

더빙을 할 때 성우를 비롯한 錄音 參與者들은 自身의 育成을 그대로 傳達하는 方式으로 더빙에 參與하고 있으며 放送法 規定 및 標準語 總則에 따라 標準語를 義務的으로 使用하고 있다. 다만 一部 地方에 關한 內容이나 시나리오 等이 나오는 境遇는 地方 方言에 對한 더빙도 部分 許容하고 있다. 總體的으로는 放送法 規定 및 標準語 總則에 따라 標準語를 基本으로 追求하고 있어서 聲優나 放送人이 地方 出身이라도 반드시 標準語를 使用하도록 義務化하고 있다.

參與者 [ 編輯 ]

基本的으로는 放送人 中에서도 성우들의 比重이 큰 便이라 男女 聲優들이 더빙의 主役으로 參與하는 便이다. 境遇에 따라 聲優가 아닌 延期俳優나 映畫俳優 等도 參與하게 된다. 이들은 放送局 錄音室에서 PD의 指揮 및 監督下에 放送局의 시나리오 臺本을 통해서 臺本에 나온 內容을 그대로 朗讀 및 錄音을 하며 視聽者들에게 傳達해주는 役割을 해준다. 더빙 PD는 監督者 및 指揮者로서 聲優들의 發聲 및 發音矯正이나 錄音 狀態 및 編輯과 修正을 指示할 權限을 갖고 있으며 잘못된 部分을 指摘하거나 이를 矯正할 수 있도록 助力者 役割을 하는 義務를 가진다. 또한 더빙에 參與할 聲優나 俳優 等을 캐스팅할 수 있는 權限도 가지며 오디션 等을 통해서 더빙에 參與할 聲優나 俳優들을 임명할 수 있는 權限도 있다.

더빙에 參與하는 聲優 및 俳優들은 出身地에 相關없이 放送法 法令 및 標準語 總則에 따라 義務的으로 더빙을 할 때 標準語를 쓰도록 하고있다. 이는 視聽者들에게 올바른 標準語를 통해서 그 內容을 理解할 수 있도록 醉한 放送法 法令에 依據한 것이자 標準語 總則 規定에 依한 것이기도 하다. 다만 特定 地方의 方言이 시나리오나 나레이션 等에 包含된 境遇에는 地方 方言도 一部 許容하고 있다.

指揮者 [ 編輯 ]

더빙의 指揮者는 放送局에서 現役으로 있는 더빙 關聯 PD들이 監督 및 指揮者로서 演出을 맡고있다. 더빙 PD들은 오디션을 통해서 더빙에 參與할 聲優나 俳優 等을 임명하여 더빙에 參與하게 되는 作品이나 廣告 等에 機會를 주면서 聲優나 俳優의 發聲 및 發音, 文法, 語法 等의 體系的인 管理와 監督을 통해서 視聽者들에게 聲優나 俳優들이 傳達하는 育成 內容 및 내레이션이나 시나리오 等을 傳達할 수 있도록하는 役割을 맡고있다. 또한 더빙本의 修正 및 編輯에 對한 責任과 權限이 있으며 그에 맞게 修正 및 編輯을 指示하는 權限도 있다.

목소리 演技 [ 編輯 ]

聲優 또는 俳優들은 시나리오 臺本에 나온 臺詞를 통해서 그 內容을 그대로 育成으로 傳達하여 視聽者들에게 寄與하는 役割을 한다. 映畫나 애니메이션 더빙의 境遇 성우가 더빙 PD나 애니메이션 監督의 指揮 및 指示에 따라 發聲의 强弱性 및 高低性을 維持하며 映畫 속 俳優나 애니메이션 속 캐릭터가 하는 말뜻 및 입模樣이나 行動 그리고 視線이나 感性 等에 맞춰서 목소리를 통해서 그들이 하는 行動을 傳達하게 된다. 캐릭터의 性格이나 行動 感性에 따라 그들의 行動에 맞춰서 하기 때문에 어느 程度 强弱調節과 高低調節이 必要한 便으로 더빙 PD의 指揮와 指示下에 이뤄지게 된다. 또한 캐릭터 나이와 性別에 따라서 다르게 나올 수도 있다.

애니메이션이나 게임 等에 나오는 캐릭터들은 그들이 直接 育成을 할 수 없는 存在이기 때문에 實際 聲優나 俳優의 育成을 통해서 그들이 하는 말뜻이나 行動을 傳達해야하기 때문에 더빙의 比重이 높은 便이다.

캐릭터가 特定 地方의 地方 方言을 쓰는 境遇는 地方 方言도 許容되고 있다. 放送法 및 標準語 總則規定에 따라 더빙 목소리 演技는 標準語 使用을 原則으로 하나 캐릭터가 地方 方言을 쓰는 境遇 例外로 두고있다. 또 動物 캐릭터 中 말을 하지 못하는 캐릭터는 動物의 特性에 맞게 動物의 울음소리를 表現한 臺詞도 許容하며 갓난아기인 境遇 아기의 울음소리나 아기소리를 表現한 臺詞도 許容한다.

노래 演技 [ 編輯 ]

一部 캐릭터 中에서 노래를 하는 境遇가 있는 篇으로 이 亦是 大槪는 聲優들이 直接 노래를 부르기도 하고 境遇에 따라 外部 歌手가 代行을 맡아 부르기도 한다. 聲優 中에서도 歌唱力이나 音大 및 聲樂 分野 出身인 境遇 유리한 便이기도 하다. 다만 歌手를 兼職하지 않은 以上은 歌謠界의 歌手들과 같은 專門家囚라고는 할 수 없다. 이는 該當 캐릭터가 노래를 부른다는 設定上에 依據하여 이것을 따르며 노래 演技를 할 뿐 歌謠界 歌手들처럼 專門的으로 노래하지는 않는다.

캐릭터 노래 役割 以外에도 애니메이션의 여는 曲이나 닫는 曲도 성우가 直接 부르는 境遇도 있다. 普通은 外部 歌手들이나 어린이合唱團 等이 代身해서 부르기도 하나 境遇에 따라 성우가 直接 노래를 부르기도 한다.

放送法 法令에서의 더빙 [ 編輯 ]

放送通信委員會의 放送法 法令에서는 大韓民國 國民 및 視聽者들의 理解를 誘導하기 위하여 必須義務 條項으로 더빙을 하도록 規定되어있다. 特히 캐릭터가 直接 言語疏通을 할 수 없는 애니메이션이나 外國語가 揷入된 海外 映畫 및 드라마는 母國語 밖에 모르는 國民 및 視聽者들의 理解를 誘導하기 위하여 반드시 放送局의 專門聲優나 俳優 等을 통하여 肉聲錄音을 하도록 하고 있으며 不得已 專門聲優의 不在나 聲優를 投入하기 매우 어려운 境遇 等에는 반드시 한글字幕 揷入을 통하여 字幕放送을 통해 視聽者들의 理解를 誘導할 수 있도록 義務的으로 規定하고 있다. 原則的으로 標準語 使用規定에 따라 基本的으로 標準語 使用을 義務化하고 있다. 다만 캐릭터가 特定 地方의 方言을 쓰는 境遇는 이를 許容하도록 規定하고 있다. [2]

各州 [ 編輯 ]

  1. 정재혁. 더빙 演出 總指揮한 聲優 권희덕 [ 깨진 링크 ( 過去 內容 찾기 )] . 씨네21. 2006年 7月 6日.
  2. http://www.law.go.kr/lsInfoP.do?lsiSeq=202688&efYd=20180914#0000

外部 링크 [ 編輯 ]