디가 니까야

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

팔리 三藏

    律藏    
   
                                       
警分別 件도 附隨
               
   
    警長 5部    
   
                                                      
帳簿 中部 상응부
                     
   
   
                                                                     
症支部 小部
                           
   
    論藏 7론    
   
                                                           
法取 分別
人施設
논사 雙론 拔取론
                       
   
         

v   ?   d   ?   e   ?   h

디가 니까야 ( D?gha Nik?ya , D, DN) 또는 帳簿 (長部)는 팔리 警長 ( Sutta Pi?aka ) 5部 中 첫 番째 經典 묶음으로, 길이가 긴 卿을 모은 것이다.

모두 34個 驚異며, 3品(品)으로 나뉘어 있다. 3品은 다음과 같다.

  1. 실라칸다朴哥( S?lakkhanda-vagga , 界온품(戒蘊品)) 13景
  2. 마하朴哥( Mah?-vagga , 代품(大品)) 10景
  3. 빠띠까박가( P??ika-vagga , 唐學品(當學品)) 11景

韓譯本은 《 장아함경 (長阿含經)》(K.0647, T.0001)인데, 構成과 各 京義 成立 時期에 差異가 있다.

成立 時期 [ 編輯 ]

構成 [ 編輯 ]

실라칸다朴哥 [ 編輯 ]

  1. 브라흐마잘라 숫따( Brahmaj?la Sutta , 梵網經 , D1)
  2. S?mannaphala Sutta , 沙門果勁 (D2)
  3. 암밧타 숫打( Amba??ha Sutta , D3)
  4. 소나단다 숫打(쏘나단다 숫打, So?ada??anta Sutta , D4)
  5. 꾸따단따 숫打( K??adanta Sutta , D5)
  6. 마할리 숫打( Mah?li Sutta , D6)
  7. 잘리야 숫打( J?liya Sutta , D7)
  8. Kassapa S?han?da Sutta (D8)
  9. 뽓타빠다 숫打( Po??hap?da Sutta , D9)
  10. 수바 숫打( Subha Sutta , D10)
  11. 께왓다 숫打(께밧따 숫打, Keva??a Sutta , D11)
  12. 로힛짜 숫打( Lohicca Sutta , D12)
  13. Tevijja Sutta , 三明頃(D13)

마하朴哥 [ 編輯 ]

  1. Mah?pad?na Sutta (D14)
  2. Mahanid?na Sutta (D15)
  3. Mah?parinibb?na Sutta (D16)
  4. 마하수닷社나 숫打(마하쑤닷싸나 숫打, Mahasudassana Sutta , D17)
  5. 者나와사바 숫打(자나바싸바 숫打, Janavasabha Sutta , D18)
  6. 마하高윈다 숫打(마하고빈다 숫打, Maha-Govinda Sutta , D19)
  7. Mahasamaya Sutta (D20)
  8. Sakkapanha Sutta (D21)
  9. Mahasatipa??h?na Sutta (D22)
  10. 빠야시 숫打( P?y?si Sutta , D23)

빠띠까박가 [ 編輯 ]

  1. 바띠까 숫打( P??ika Sutta , D24)
  2. Udumbarika Sihanada Sutta (D25)
  3. Cakkavatti Sihanada Sutta (D26)
  4. Agganna Sutta (D27)
  5. Sampas?daniya Sutta (D28)
  6. P?s?dika Sutta (D29)
  7. Lakkha?a Sutta (D30)
  8. Sig?lov?da Sutta (D31)
  9. 아따나띠야 숫打( ???n??iya Sutta , D32)
  10. Sa?g?ti Sutta (D33)
  11. Dasuttara Sutta (D34)

各 品의 漢譯 이름과 韓國語版 이름 [ 編輯 ]

記號 이름 漢譯 이름 韓國語版 이름
S?lakkhanda-vagga 界온품(戒蘊品) 戒律 根幹 品 (최봉수)
戒行다발의 品 (전재성)
Mah?-vagga 代품(大品) 큰 품 (최봉수)
큰 法問議 品 (전재성)
P??ika-vagga 唐學品(當學品) 파티카 品 (최봉수)
빠띠까 品 (各묵)
빠띠까의 品 (전재성)

(최봉수=원시佛敎 原典의 理解(1993), 各묵=디가 니까야(2006), 전재성=디가니까야 全集(2011))

各 京義 韓譯本과 韓國語版 題目 [ 編輯 ]

記號 이름 韓譯本 韓國語版 題目
D1 Brahmaj?la Sutta 汎東京 (梵動經)》 (腸아함 21)
梵網六十二見頃 (梵網六十二見經)》 (K.0659, T.0021)
犯神 그물 警 (최봉수)
梵網經(梵網經): 梵天의 그물, 見解의 그물 (各묵)
하느님의 그물의 警 (전재성)
D2 S?mannaphala Sutta 沙門果勁 (沙門果經)》 (腸아함 27)
증일아함경
敵地果勁 (寂志果經)》 (K.0658, T.0022)
修行者 結果 警 (최봉수)
出家의 功德(沙門果經) (頓然)
沙門果勁(沙門果經): 出家生活의 結實 (各묵)
修行者의 삶의 結實에 對한 警 (전재성)
D3 Amba??ha Sutta 아마주頃 (阿摩晝經)》 (腸아함 20)
불개海梵志亞發警 (佛開解梵志阿?經)》 (K.0657, T.0020)
암밧타 警 (최봉수)
암밧타 警: 賤한 사람, 高貴한 사람 (各묵)
암밧타의 警 (전재성)
D4 So?ada??anta Sutta 宗德頃 (種德經)》 (腸아함 21) 소나단나 警 (최봉수)
소나단다 警: 眞正한 婆羅門 (各묵)
쏘나단다의 警 (전재성)
D5 K??adanta Sutta 구라短頭頃 (究羅檀頭經)》 (腸아함 23 ) 쿠타斷打 警 (최봉수)
眞正한 祭祀(쿠타斷打經) (頓然)
꾸따단따 警: 참된 祭祀 (各묵)
꾸따간다의 警 (전재성)
꾸따團따警 (이중표)
D6 Mah?li Sutta 없음 마할리 警 (최봉수)
마할리 警: 出家의 目的 (各묵)
마할리의 警 (전재성)
D7 J?liya Sutta 없음 잘리야 警 (최봉수)
잘리야 警: 生命과 몸은 같은가, 다른가 (各묵)
잘리야의 警 (전재성)
D8 Kassapa S?han?da Sutta 나刑範地境 (?形梵志經)》 (腸아함 25) 큰 獅子 울음 警 (최봉수)
깟社빠 獅子吼頃: 苦行과 沙門의 本業 (各묵)
偉大한 獅子吼의 警 (전재성)
D9 Po??hap?da Sutta 抛打바루警 (布?婆樓經)》 (腸아함 28) 폿타파다 警 (최봉수)
뽓타빠다 警: 認識의 問題, 自我의 問題 (各묵)
뽓타빠다의 警 (전재성)
뽓타빠다경 (이중표)
D10 Subha Sutta 없음 수바 警 (최봉수)
선(善)의 追求(스바經) (頓然)
수바 警: 부처님의 一代時敎?系·政·慧 (各묵)
쑤바의 警 (전재성)
D11 Keva??a Sutta 堅固頃 (堅固經)》 (腸아함 24) 케밧다 警 (최봉수)
께왓다 警: 眞正한 神通 (各묵)
께밧따의 警 (전재성)
께왓다경 (이중표)
D12 Lohicca Sutta 老借耕 (露遮經)》 (腸아함 29) 로힛車 警 (최봉수)
로힛짜 警: 참된 스승, 나쁜 스승 (各묵)
로힛짜의 警 (전재성)
D13 Tevijja Sutta 三明頃 (三明經)》 (腸아함 26) 歲 베다 警 (최봉수)
三明頃(三明經): 梵天의 世上에서 태어나는 길 (各묵)
세 가지 베다의 警 (전재성)
D14 Mah?pad?na Sutta 臺本頃 (大本經)》 (腸아함 1)
증일아함경
漆佛經 (七佛經)》 (K.1182, T.0002)
毘婆尸佛頃 (毘婆屍佛經)》 (K.1177, T.0003)
七佛父母성자경 (七佛父母姓字經)》 (K.0747, T.0004)
큰 이야기 警 (최봉수)
大戰騎警(大傳記經): 偉大한 이야기?부처님들의 一代記 (各묵)
比喩의 큰 警 (전재성)
D15 Mahanid?na Sutta 臺聯邦編磬 (大緣方便經)》 (腸아함 13)
對人頃 (大因經)》 (中아함 97)
印本辱生硬 (人本欲生經)》 (K.0655, T.0014)
大生義警 (大生義經)》 (K.1410, T.0052)
큰 原因 警 (최봉수)
對人燕京(大因緣經): 演技에 對한 큰 가르침 (各묵)
因緣의 큰 警 (전재성)
D16 Mah?parinibb?na Sutta 流行頃 (遊行經)》 (腸아함 2)
성유경 (城喩經)》 (中아함 3)
侍者頃 (侍者經)》 (中아함 33)
우세경 (雨勢經)》 (中아함 142)
잡아함경
別席잡아함경
증일아함경
大般涅槃經 (K.0652, T.0007)
불반니遠景 (K.0653, T.0005)
반니遠景 (K.654, T.0006)
根本설일체유부非나野雜事 (根本說一切有部毘奈耶雜事)》 (K.0893, T.1451)
臺정구왕頃 (大正句王經)》 (K.1234, T.0045)
큰 反涅槃 警 (최봉수)
大般涅槃經(大般涅槃經): 부처님의 마지막 발자취들 (各묵)
完全한 涅槃의 큰 警 (전재성)
D17 Mahasudassana Sutta 流行頃 (遊行經)》 (腸아함 2)
대견先王頃 (大善見王經)》 (中아함 68)
반니遠景 (K.654, T.0006)
大般涅槃經 (K.0652, T.0007)
마하 수다싸나 警 (최봉수)
마하수닷社나 警: 대견先王 이야기 (各묵)
마하쑤닷싸나의 警 (전재성)
D18 Janavasabha Sutta 《사니사頃(?尼沙經)》 (腸아함 4)
인선경 (人仙經)》 (K.1247, T.0009)
자나바사바 警 (최봉수)
者나와사바 警: 者나와사바가 드려준 梵天의 부처님 稱頌 (各묵)
자나바싸바의 警 (전재성)
D19 Maha-Govinda Sutta 前尊敬 (典尊經)》 (腸아함 3)
臺堅固婆羅門연기경 (大堅固婆羅門綠起經)》 (K.1453, T.0008)
마하 고빈다 警 (최봉수)
마하高윈다 警: 마하高윈다의 一代記 (各묵)
마하고빈다의 警 (전재성)
D20 Mahasamaya Sutta 大會頃 (大會經)》 (腸아함 19)
잡아함경
別席잡아함경
大衫摩耶頃 (大三摩惹經)》 (K.1179, T.0014)
큰 모임 警 (최봉수)
大會頃(大會經): 神들의 큰 모임 (各묵)
廣大한 모임의 警 (전재성)
D21 Sakkapanha Sutta 釋帝桓因聞慶 (腸아함 14)
席聞慶 (釋問經)》 (中아함)
帝釋素問經 (帝釋所問經)》 (K.1252, T.0015)
제석문事緣(帝釋問事緣)( 잡보장경 (雜寶藏經) 73)
삭카 質問 警 (최봉수)
帝釋聞慶(帝釋問經): 삭까(인드라)의 質問 (各묵)
帝釋天의 質問의 警 (전재성)
D22 Mahasatipa??h?na Sutta 念處頃 (念處經)》 (中아함 98) 큰 記憶 確立 警 (최봉수)
大念처頃(大念處經): 마음 챙김의 擴林 (各묵)
새김의 土臺의 큰 警 (전재성)
D23 P?y?si Sutta 廢숙頃 (弊宿經)》 (腸아함 7)
非死境 (?肆經)》 (中아함 71)
臺정구왕頃 (大正句王經)》 (K.1234, T.0045)
파야視 警 (최봉수)
빠야시 警: 業果 輪廻 (各묵)
빠野氏의 警 (전재성)
D24 P??ika Sutta 아누이頃 (阿?夷經)》 (腸아함 15) 파티카 警 (최봉수)
빠띠까 警: 神通 詐欺꾼 (各묵)
빠띠까의 警 (전재성)
D25 Udumbarika Sihanada Sutta 산타나頃 (散陀那經)》 (腸아함 8)
우담바라頃 (優曇婆邏經)》 (中아함 104)
니毆打汎地境 (尼拘陀梵志經)》 (K.1463, T.0011)
禹둠바리카 警 (최봉수)
우둠바리까 獅子吼頃: 出家의 目標 (各묵)
우둠바리까 獅子吼의 警
D26 Cakkavatti Sihanada Sutta 轉輪聖王遂行頃 (轉輪聖王修行經)》 (腸아함 6)
轉輪王頃 (轉輪王經)》 (中아함 70)
바퀴 굴림 警 (최봉수)
轉輪聖王 獅子吼頃: 宇宙的 秩序와 法 (各묵)
轉輪王 獅子吼의 警 (전재성)
轉輪聖王獅子吼頃(轉輪聖王獅子吼經) (이중표)
D27 Agganna Sutta 小燕京 (小緣經)》 (腸아함 5)
바라바당경 (婆羅婆堂經)》 (中아함 154)
白衣金堂이바라문연기경 (白衣金幢二婆羅門綠起經)》 (K.1464, T.0010)
太初 警 (최봉수)
世紀頃(世紀經): 世上의 起源 (各묵)
世界의 起源에 對한 警 (전재성)
태初經(太初經) (이중표)
D28 Sampas?daniya Sutta 者환희頃 (自歡喜經)》 (腸아함 18)
잡아함경
神佛공덕경 (信佛功德經)》 (K.1248, T.0018)
淸淨 警 (최봉수)
確信頃(確信經): 부처님께 바치는 確固한 믿음 (各묵)
堅固한 믿음의 警 (전재성)
D29 P?s?dika Sutta 淸淨頃 (?淨經)》 (腸아함 17) 믿음 警 (최봉수)
鄭神經(淨信經): 淸淨한 믿음과 마음챙김 (各묵)
淸淨한 믿음의 警 (전재성)
D30 Lakkha?a Sutta 三十二相頃 (三十二相經)》 (中아함 59) 特徵 警 (최봉수)
三十二相頃(三十二相經): 서른두 가지 大人의 相互 (各묵)
偉大한 사람의 特徵의 警 (전재성)
D31 Sig?lov?da Sutta , 先生頃 (善生經)》 (腸아함 16)
先生頃 (善生經)》 (中아함 33)
不屑시가라월六房禮敬 (K.0056, T.0016)
不屑先生自耕 (K.0718, T.0017)
시갈라 이야기 警 (최봉수)
싱갈라를 가르치다(敎誡싱갈라經) (頓然)
敎界 싱갈라 警: 裁可者의 삶 (各묵)
씽갈라까에 對한 訓戒의 警 (전재성)
씽갈라를 가르치신 警 (이중표)
D32 ???n??iya Sutta 毘沙門天王頃 (毘沙門天王經)》 (K.1307, T.1244) 아타나티野 警 (최봉수)
아따나띠야 警: 아따나띠야 保護州 (各묵)
亞따나띠야의 警 (전재성)
D33 Sa?g?ti Sutta 重執耕 (腸아함 9)
대집法聞慶 (K.1429, T.0012)
合誦 警 (최봉수)
合誦頃(合誦經): 함께 노래한 부처님의 말씀 (各묵)
合誦의 警 (전재성)
D34 Dasuttara Sutta 十常頃 (腸아함 10)
腸아함십보법경 (K.0663, T.0013)
十常 警 (최봉수)
十常頃(十上經): 열 個씩 열까지 (各묵)
십진의 警 (전재성)

(최봉수=원시佛敎 原典의 理解, 1993. 頓然=阿含經, 1994. 各묵=디가 니까야, 2006. 전재성=디가니까야 全集, 2011. 이중표=旌善 디가 니까야, 2014.)

주석서 [ 編輯 ]

韓國語 飜譯 [ 編輯 ]

完譯 [ 編輯 ]

  • 전재성 譯註, 《(우리말 빠알리大藏經)디가니까야 全集》(서울: 韓國빠알리聖戰協會), 2011.
  • 各묵 옮김, 《디가 니까야: 길게 說하신 警》(蔚山: 初期불前硏究員), 1~3卷, 2006.

拔萃驛 [ 編輯 ]

  • 이중표 譯解, 《旌善 디가 니까야》(광주: 전남대학교出版部), 2014.
  • 전재성 譯註, 《(디가니까야 앤솔로지)神들과 人間의 스승: 한卷으로 읽는 디가니까야》(서울: 韓國빠알리聖戰協會), 2011.
  • 頓然 옮김, 佛殿刊行會 篇, 《阿含經: 人生의 指針》(佛敎經典 13~14, 서울: 民族史), 第1~2卷, 1994. ? 題目과 달리 5部를 基準으로 옮긴 冊.
  • 최봉수 지음, 〈障泥카야?南方의 場아함〉, 《원시佛敎 原典의 理解》(불광불學總署 11, 서울: 불광出版部), 1993, 5張, 195~250쪽.
  • 增谷文雄 지음, 李沅燮 옮김, 《阿含經이야기》(玄岩新書 43, 서울: 현암사), 1977. ? 題目과 달리 日本語驛 南傳大藏經, 卽 5部를 바탕으로 쓴 冊이다.

關聯 書籍 [ 編輯 ]