한국   대만   중국   일본 
할렉의 사나이들 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典 本文으로 移動

할렉의 사나이들

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

할렉 性 의 그래픽 復元도.

할렉의 사나이들 〉, 또는 〈 할렉의 사나이들의 行進曲 〉( 웨일스語 : Rhyfelgyrch Gw?r Harlech )는 傳統的으로 [1] 1461年 ~ 1468年동안 있었던 할렉 性 攻城戰을 描寫한다고 알려진 [2] 軍隊 行進曲 이다. 이 戰鬪는 英國 制度 歷史上 가장 긴 攻城戰이었고, [3] 그 期間을 가리키는 “7年 동안”(Through Seven Years)이 이 노래의 다른 題目이기도 하다. [4] 〈할렉의 사나이들〉은 웨일스 傳統 文化에서 重要한 位置를 차지해 왔으며, 1964年 映畫 《 줄루 》( Zulu )에 登場한 以來 世界的으로도 有名해졌다.

家事 [ 編輯 ]

수많은 버전의 〈할렉의 사나이들〉李 口傳되어 왔으며, 公式的으로 定해진 歌詞는 없다. 아래 家事는 1873年에 出版된 버전이다.

존 玉슨포드 버전 (1873年) [ 編輯 ]

Verse 1

Men of Harlech, march to glory,
Victory is hov'ring o'er ye,
Bright-eyed freedom stands before ye,
Hear ye not her call?
At your sloth she seems to wonder;
Rend the sluggish bonds asunder,
Let the war-cry's deaf'ning thunder
Every foe appall.
Echoes loudly waking,
Hill and valley shaking;
'Till the sound spreads wide around,
The Saxon's courage breaking;
Your foes on every side assailing,
Forward press with heart unfailing,
'Till invaders learn with quailing,
Cambria ne'er can yield!

Verse 2

Thou, who noble Cambria wrongest,
Know that freedom's cause is strongest,
Freedom's courage lasts the longest,
Ending but with death!
Freedom countless hosts can scatter,
Freedom stoutest mail can shatter,
Freedom thickest walls can batter,
Fate is in her breath.
See, they now are flying!
Dead are heap'd with dying!
Over might hath triumph'd right,
Our land to foes denying;
Upon their soil we never sought them,
Love of conquest hither brought them,
But this lesson we have taught them,
"Cambria ne'er can yield!"

解釋
1節

할렉의 사나이들아, 영광스럽게 行進하라.
勝利의 女神이 우리 위를 보살피며,
自由의 女神이 눈을 반짝이며 우리를 기다린다.
그女의 목소리가 들리지 않는가?
너의 怠慢 앞에 그女는 망설인다.
굼뜬 奴隸根性을 散散조각내고,
戰爭의 울음으로 천둥처럼 귀를 울려라.
모든 敵들이 질겁하고
메아리가 시끄럽게 일어서니,
丘陵과 溪谷이 振動한다.
그리고 그 소리가 널리 퍼져 나가면,
색슨 놈들의 勇氣는 무너지고
모든 方向의 敵들은 恐怖에 시달린다.
變치 않을 마음으로 앞으로 壓迫해 들어가라.
그리하면 侵略者들은 怯을 먹고 알게 되리.
캄브리아는 屈服하지 않을 것이다!

2節

그대, 高貴한 캄브리아를 넘보는 者여,
아는가, 自由의 理想은 가장 强力하며,
自由의 熱望은 가장 질기기에,
죽음으로만 끝낼 수 있다는 것을!
自由 앞에 無限한 敵들이 흩어지고,
自由 앞에 굳센 甲옷이 흩어지고,
自由 앞에 두터운 壁도 무너지니,
運命의 女神의 숨결이 여기 있노라.
보라, 저들이 도망치는 것을!
죽어가는 죽음이 더미로 쌓인다!
强大한 힘으로 勝利의 權利를 爭取하고,
우리의 땅은 敵들을 拒否한다.
우리는 저들의 흙을 願한 적이 없으나,
征服의 즐거움이 저들을 이리로 데려왔으니,
우리는 저들에게 이것을 가르쳐 주리라.
캄브리아는 屈服하지 않을 것이다!

各州 [ 編輯 ]

  1. Fuld, James J, The book of world-famous music: classical, popular, and folk , Dover, 5th ed 2000, p 394
  2. The Oxford Companion to British History - Oxford University Press (1997) page 454; Dictionary of Ancient & Medieval Warfare by Matthew Bennett (2001)
  3. Bert S. Hall, Weapons and Warfare in Renaissance Europe (The Johns Hopkins University Press, 2001), page 212.
  4. Winnie Czulinski, Drone On!: The High History of Celtic Music (Sound And Vision, 2004) page 107.