風浪이 일고 바람이 불 때

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

風浪이 일고 바람이 불 때 (Will Your Anchor Hold 또는 "We Have an Anchor")는 美國의 프리실라 제인 오웬스(Priscilla Jane Owens)가 1882年에 쓴 基督敎 讚頌 이다.

家事 [ 編輯 ]

히브리서 6章 19節에서 靈感을 받았다. "우리가 가진 所望은 靈魂의 닻 같아서 確實하고 堅固하니..." 讚頌歌 句節에는 다른 聖經 本文도 言及되어 있다. [1]

原文 家事 [ 編輯 ]

總 5個 절 中 1節:
 Will your anchor hold in the storms of life,
 When the clouds unfold their wings of strife?
 When the strong tides lift and the cables strain,
 Will your anchor drift, or firm remain?

後斂:
 We have an anchor that keeps the soul
 Steadfast and sure while the billows roll,
 Fastened to the Rock which cannot move,
 Grounded firm and deep in the Savior's love.

韓國語 歌詞 [ 編輯 ]

1節

風浪이 일고 바람이 불 때
그대는 닻을 쥐고 섰는가
거센 波濤가 몰려올 때도
搖動함이 없이 鉏있나

2節

모진 비바람 불어 올 때도
主님 손 안에 붙들려 있네
險한 風波가 일어날 때도
우리 탄 배 搖動치 않네

3節

우리의 배가 어둠을 뚫고
빛나는 天國 港口 찾아서
마침내 居할 天國 海岸에
永遠토록 닻을 내리네

後斂

큰 물결 일 때도
우리의 靈魂을 지키는 분 있네
盤石 되신 主님 섬기니
主님 우리의 닻이 되시네

各州 [ 編輯 ]