짱구는 못말려 劇場版: 핸더랜드의 大冒險

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

짱구는 못말려 劇場版: 핸더랜드의 大冒險
映?クレヨンしんちゃんヘンダ?ランドの大冒?
짱구는 못말려 劇場版: 핸더랜드의 大冒險 DVD表紙
監督 昏鼓 미츠루
脚本 昏鼓 미츠루, 하라 케이理致
製作 모기 히토시, 오오타 켄지, 호리우치 타카시
原作 우스이 요시토 크레용 新짱
出演 야지마 아키코
나라하시 미키
후지와라 케이지
撮影 타카하시 히데코
編輯 오카야스 하지메
音樂 아라카와 토시유키
미야자키 신지
製作社 新에이 童話
ASATSU
TV 아사히
配給社 도호
開封일
  • 1996年 4月 13日  ( 1996-04-13 ) (日本)
  • 1997年  ( 1997 ) (大韓民國)
時間 96分
國家 日本
言語 日本語

짱구는 못말려 劇場版: 핸더랜드의 大冒險 》( 日本語 : 映?クレヨンしんちゃんヘンダ?ランドの大冒? )은 1996年 製作된 日本 애니메이션 映畫 이다.

우스이 요시토 의 《週刊 액션》에 連載된 漫畫 《 크레용 新짱 》을 原作으로 하여 同名의 이름으로 製作된 TV시리즈 《 짱구는 못말려 》의 劇場用 애니메이션 映畫 시리즈 4篇이다.

大韓民國 에서는 輸入하여 《 짱구는 못말려 핸더랜드의 大冒險 》라는 이름으로, 人物의 이름을 韓國式으로 바꾸어 1997年 韓國語 더빙으로 全體 利用可로 VHS로 出市되었고, 1999年 6月 SBS프로덕션에서 다시 輸入하여 再더빙한 다음 액션假面 VS 하이구레 魔王과 같이 秋夕特選漫畫로 SBS에서 放映되었다. 2008年 , 隊員放送 에서 다시 輸入하여 再 더빙 作業으로 《 劇場版 짱구는 못말려 핸더랜드의 大冒險 》이라는 이름으로 15歲 以上 觀覽可 等級으로 챔프 , 애니원 , 애니박스 , 채널CGV 等에서 放映되었다. 더빙 作業 過程에서 韓國式 이름과 地名을 使用했다. 隊員放送에서는 韓國語 더빙으로 公開되었으나 映畫 內의 主題가, 오프닝, 엔딩 等은 各 放送社에 따라 原語 字幕(또는 省略)으로 放映했다.

줄거리 [ 編輯 ]

顧望 王世子는 惡의 무리들의 共同大將인 마카오와 죠마 一行들과 힘겹게 싸우고 있었다. 가까스로 마카오와 죠마의 部下들을 물리쳤을 무렵에 메모리 美貌리 往世女를 만난다. 顧望은 메모리 美貌里를 求하기 爲해서 메모리 美貌里를 안심시키려는 刹那, 갑자기 메모리 美모리의 모습이 凶하게 變해버렸다. 그러더니 周圍가 어두워지면서 마카오와 조마가 나타나서 顧望을 괴롭히기 始作했다. 顧望은 마카오와 죠마를 相對로 힘겹게 싸웠지만, 마카오와 죠마는 힘을 합쳐 顧望을 封印시켜버린다. 勿論 眞짜 메모리 美貌理도 말이다.

어느 날 떡잎 幼稚園에서 平素와 다름없이 미도리 先生님은 아이들에게 그림 童話冊을 읽어주면서 授業을 하고 있었다. 하지만 아이들은 來日 가게 될 逍風에 들떠있는 狀態였고 지루한 表情을 짓거나 甚至於는 幼稚하다고 말을 하는 아이들까지 생겨났다. 逍風은 最近에 생긴 巨大한 規模를 자랑하는 놀이 동산인 헨더랜드로 來日 갈 豫定이었다. 하지만 미도리 先生님은 아이들의 態度가 不良해졌다는 理由로, 院長 先生님께 建議하여 핸더랜드로 가는 것이 아니라 가스카베 視聽을 見學하는 것이 어떤가 하고 建議를 하려고 했다. 그러자 못말리는 아이들은 잘못했다고 하면서 그것만은 하지 말아달라고 付託한다. 結局 못 이긴 척 미도리 先生님은 아이들을 위해서 方今 前의 일은 없었던 것으로 하기로 한다. 아이들은 거기에 더욱 신나서 "핸더, 핸더!"(Hender, Hender!)라고 엄청 떠들어댄다.

群馬 現 기타카 市에 있는 巨大한 規模의 놀이公園이 핸더랜드!(한국판에서는 京畿道 龍仁市 로 나옴) 도쿄에서도 멀지 않았기 때문에(한국판에서는 서울 ), 사람들이 자주 온다. 노하라 家族들의 집에 있는 텔레비전에서도 이렇게 廣告를 하면서 엄청 떠들어댔지만, 정작 히로시와 미사에는 처음 듣는 消息마냥 귀를 바짝 기울이면서 텔레비전을 視聽했다. 勿論 來日 핸더랜드로 逍風가는 신노스케를 위해서 소리를 낮춰 텔레비전을 보는 것도 잊지 않았다.

다음 날 신노스케는 氣分이 들떠있는 채로 幼稚園 버스를 타고 待望의 핸더랜드로 간다. 헨더랜드에는 幼稚園 버스로 가는 것이 아니었다. 院長 先生님이 準備해 두었던 大型 버스를 타고 가는 것이었다. 先生님들과 幼稚園生들은 大型 버스 안에서 나름 신나게 놀면서 재미있게 지내다가 드디어 헨더랜드에 到着했다. 핸더랜드는 텔레비전에서만 보기에는 너무나 아쉬울 程度로 巨大한 規模를 자랑하고 있었다. 眞짜로 헨더랜드를 바라본 先生님들과 幼稚園生들은 感歎에 절어있는 狀態로 입을 다물지를 못했다.

院長 先生님은 핸더랜드를 貫通하는 헨더 鐵道를 타고 싶어 했고, 勿論 幼稚園生들도 마찬가지였다. 헨더 鐵道는 蒸氣로 움직이고 있었고, 원숭이 로봇이 運轉한다고 冊에는 記錄되었으나 정작 眞짜 원숭이였다. 禹메 先生님의 冶한 옷차림에 원숭이들이 반했다! 그 德에 禹메 先生님은 원숭이들과 같이 列車를 타야 했다. 院長 先生님과 미도리 先生님은 쇠窓살 비슷한 곳에 타야 했고, 幼稚園生들은 無事히 列車 안에 탔다. 처음에 3個의 門을 지나가면 하얀 안개가 낀다. 안개가 걷히고 나면 옛날 이야기의 숲이다. 다리를 건너고 나면 헨더 타운이다. 헨더 캐릭터들이 살고 있는 마을이다. 헨더 性이 보이지만 城 안은 工事中이라 못 간다. 水中 터널로 가는데 正말 물 속을 달리는 것이었고, 모두들 水中 안에 있는 물고기들을 보고 感歎했다.

드디어 院長 先生님이 플레이 랜드 列車驛에서 내린다고 한다. 先生님들과 幼稚園生들은 全部 列車에서 내려서 플레이 랜드에 到着했다. 院長 先生님은 처음에 무엇부터 해야 할 지 苦悶에 빠졌지만, 土壘가 지저超特急으로 가는 것이 어떠냐고 提案했다. 結局 土壘의 말대로 先生님들과 幼稚園生들은 지저超特急으로 向한다. 하지만 신노스케는 어떤 女子들에게 팔려서 다른 곳으로 向하는데.

그런 신노스케는 周邊을 머뭇거리다가 어떤 異常한 텐트들을 發見한다. 텐트들 안에는 뭔가가 神祕한 것들이 있을 것 같은 마냥. 신노스케는 텐트 안으로 들어가서 琉璃로 만들어진 門을 만져봤다. 그런데 갑자기 門 안에서 빛이 나더니 마카오와 죠마에 依해서 封印된 메모리 美貌리 往世女가 있었다. 메모리 美貌理는 갑자기 눈물을 흘리더니, 이내 빛은 사라지고 다시 琉璃로 만들어진 門 안은 어두워져서 보이지도 않게 되었다.

그 때 어떤 男子가 들어오더니 바로 크레이였다. 크레이는 신노스케에게 이곳은 아직 開場되지 않은 곳이라서 제발 다른 곳으로 가 달라고 要請했다. 하지만 신노스케는 好奇心을 이기지 못해서 안달이었다. 하는 수 없이 크레이는 신노스케를 데리고 텐트 안을 구경시켜주었다. 途中에 크레이는 어떤 女子 人形을 造作하기 始作했는데, 平素와 다르게 그 人形이 말을 잘 듣지 않는 것이었다. 그러더니 그 人形은 춤을 추고 노래를 하다가 갑자기 胎葉이 빠져버려서 行動停止 狀態가 되어버렸다. 신노스케는 胎葉이 빠져서 人形이 움직이지 않는 것을 알아채고 胎葉을 제대로 돌리기 始作했다.

그러더니 갑자기 人形이 신노스케에게 人事를 하는 것이었다. 自身은 토페마라고 하고 이 곳 헨더랜드는 놀이동산이 아니라 惡의 무리들이 人間 世界를 侵犯하기 위해서 만든 基地라고 說明했다. 덧붙여 저 男子는 惡의 무리들의 共同大將인 마카오와 조마의 部下인 크레이라고 말했다. 그렇지 않아도 印象이 險惡해 보였던 클레이를 보고 신노스케는 土페마의 말을 全的으로 믿었다. 그리고 크레이의 말도 믿지 않았다. 크레이는 신노스케에게 토페마나 메모리 美貌리나 全部 人形이라고 거짓말을 쳤지만, 怜悧한 신노스케가 그 말에 속아 넘어갈 理가 없었다.(한편으로는 男子보다는 女子를 좋아하는 신노스케이니까.)

토페마는 신노스케에게 危險한 狀況이 닥칠 때마다 트럼프 카드를 들고 "스게이나, 스고이데스!"(宏壯해, 엄청나!)라고 외치면 危險을 막을 수 있고 신노스케가 더 剛한 사람이 된다고 말했다.

登場人物 [ 編輯 ]

主演 [ 編輯 ]

助演 [ 編輯 ]

  • 크레이 G 매드( クレイ?G?マッド )
  • 쵸키리느 베스타( チョキリ?ヌ?べスタ )
  • 스 노우맨 파( ス?ノ?マン?パ? )

端役 [ 編輯 ]

  • 院長 先生님
  • 요시나가 미도리(채성아)
  • 마츠다카 禹메(나미리)
  • 顧望 王世子(ゴ?マン王子)
  • 메모리 美貌리 往世女(メモリ?ミモリ?)
  • 트럼프의 精靈(トランプの精)
  • 액션假面&부리부리자에몽&건담로봇

特別 出演 [ 編輯 ]

  • 부리부리 者에몽 (プリブリヂャエモン/부리부리몬)
  • 히나가타 아키코 (雛形あきこ/유하나)

音樂 [ 編輯 ]

오프닝 [ 編輯 ]

따그닥으로 GO!

엔딩 [ 編輯 ]

作品性에 비해 앞의 3個의 劇場版보다 興行成績은 낮지만 엔딩曲인 SIX COLORS BOY는 人氣가 많다. 歌手는 映畫에 特別出演한 히나가타 아키코이다.

評價 [ 編輯 ]

이 劇場版은 內容面에서는 뛰어났으나, 一部는 情緖에 맞지 않는 內容들이 많았다. 때문에 興行이 以前 劇場版보다 더 떨어졌다.

캐스트 [ 編輯 ]

韓國語 더빙 성우진(2008年 隊員放送) [ 編輯 ]

韓國語 더빙 성우진(1999年 SBS) [ 編輯 ]

스태프 [ 編輯 ]

  • 原作 : 우스이 요시토 크레용 新짱
  • 캐릭터 原案 : 우스이 요시토
  • 演出 : 하라 케이理致
  • 作畫監督 : 하라 카츠노리, 츠츠美 노리유키
  • 美術監督 : 시바야마 에리코, 호시노 나오미
  • 撮影監督 : 타카하시 히데코
  • 粘土 애니메이션 : 이시다 타쿠야
  • 音樂 : 아라카와 토시유키, 미야자키 신지
  • 錄音監督 : 誤오쿠마 아키라
  • 編輯 : 오카야스 하지메
  • 프로듀서 : 모기 히토시, 호리우치 타카시, 오오타 켄지
  • 監督 : 昏鼓 미츠루
  • 脚本 : 昏鼓 미츠루, 하라 케이理致
  • 캐릭터 디자인 : 하라 카츠노리
  • 설정 디자인 : 유아사 마사아키
  • 그림 콘티 : 昏鼓 미츠루, 하라 케이理致, 유아사 마사아키
  • 色彩 設計 : 노나카 사치코
  • 特殊效果 : 도이 美치아키
  • 童話 체크 : 오하라 켄지
  • 演出 助手 : 미즈시마 츠토무
  • 마무리 檢査 : 마츠타니 사나에, 호리코시 토모코
  • 童話 : 스튜디오 정글짐, 프로덕션 I.G, I.G 니이가타, 무겐칸
  • 마무리 : 스튜디오 緦麻, 트레이스 스튜디오 M, 라이트 풋, 프로덕션 I.G
  • 背景 : 스튜디오 유니, 아틀리에 로쿠
  • 壁畫 디자인 : 노무라 카나코
  • 撮影 : 아사히 프로덕션
  • 效果 : 마츠다 아키히코 (피즈 사운드 크리에이션)
  • 錄音 스튜디오 : APU 스튜디오
  • 正音 : 시바타 노부히로, 憂恥야마 히로아키, 他나카 아키요시, 야마모토 히사시, 타구치 노부타카
  • 錄音製作 : 오디오 플래닝 有
  • 錄音製作 데스크 : 오자와 메구미
  • 編輯 : 코지마 토시히코, 나카下 유미코, 무라이 히데아키, 카와사키 아키히로, 미야케 요시키
  • 타이틀 : 미치카와 아키라
  • 現象 : 도쿄 現像所
  • 製作 데스크 : 야마카와 준이치, 카시와바라 켄지
  • 製作進行 : 카이歲이 사토시, 와다 야스시, 사이토 아츠시, 벳시 나오키
  • 音樂協力 : 이매진
  • 技術協力 : 모리 미키오
  • 製作 : 新에이 童話 , ASATSU, 테레비 아사히
  • 配給 : 土豪

원貨 [ 編輯 ]

  • 유아사 마사아키, 안도 마사히로, 打카쿠라 요시히코, 하야시 시즈카, 吳오츠카 마사미
  • 마츠야마 마사히코, 요시다 타다카츠, 스에요시 乳牛이치로, 니시무라 히로유키, 시게쿠니 維持
  • 아라카와 마사츠구, 시모다 마사미, 이시이 사토미, 마마다 마스오, 이리에 야스토모
  • 誤오쿠라 마사히코, 이시다 아츠코, 하라 카츠노리, 츠츠美 노리유키

VHS·DVD [ 編輯 ]

  • VHS - 1997年 4月 25日 반다이 비주얼에서 發賣
  • DVD - 2003年 11月 28日 반다이 비주얼에서 發賣