•  


[카툰K-共感] 動物病院 診療費 負擔이 줄어듭니다! ‘카툰K-共感’ 通卷 300號|週刊東亞

週刊東亞 1411

..

[카툰K-共感] 動物病院 診療費 負擔이 줄어듭니다! ‘카툰K-共感’ 通卷 300號

  • 황승경 카툰K-共感 副編輯長·客員記者

    cartoon@donga.com

    入力 2023-10-23 13:32:29

  • 글字크기 설정 닫기
    여러 政策을 알기 쉽게 漫畫로 說明해주는 漫畫雜誌 ‘카툰K-共感’ 300號(2023.10.23.~11.5.)가 發刊됐다. 이番 號에는 動物病院 診療費에 對한 案內를 담았다. 伴侶動物 診療項目 附加價値稅 免除 擴大로 動物病院 診療費 負擔이 줄어든다는 內容이다. 그동안 疾病 豫防 目的의 一部 診療項目에만 附加稅가 免除됐지만 10月 1日부터 治療 目的 診療項目까지 包含해 免除 對象이 100餘 個로 大幅 擴大됐다.

    300號 ‘國民安全’에서는 ‘핼러윈 데이’ 等 主催者 없는 地域祝祭의 安全管理가 大幅 强化되는 點을 紹介했고, ‘따뜻한 同行’에서는 또 하나의 感動을 膳賜할 2022 항저우 障礙人아시안게임을 다뤘다. 10月 28日까지 펼쳐질 아시안게임 期間 동안, 各 種目에서 뜨거운 熱情과 鬪魂을 불태울 選手들의 感動드라마를 期待한다.

    ‘民生經濟’에서는 水産物 價格을 最大 60% 割引하는 ‘大韓民國 水産大戰 가을特別展’을 紹介한다. 14個 마트, 1771個 店鋪와 24個 온라인 쇼핑몰에서 進行하는 水産大田은 10月 12日 始作해 오프라인의 境遇 10月 25日, 온라인에서는 10月 29日까지 펼쳐진다. 

    ‘알쓸政策’의 ‘海外直購 關稅 免除 무엇이든 물어보세요!’는 알쏭달쏭한 關稅 納付 內容을 事例別로 一目瞭然하게 整理했다. 이 外에도 ‘不合理한 規制革罷로 地方大學 競爭力을 올리는 ‘國民體感 規制革新’과 韓國을 祖國이라 부른 푸른 눈의 韓國人, 윌리엄 쇼 富者의 獻身을 그린 ‘韓美同盟의 英雄들’ 等 흥미로운 內容이 가득하다.

    윌리엄 쇼 富者의 아버지인 윌리엄 얼 쇼 宣敎師(1890~1967, 韓國名 鉏葦簾)는 1921年 아내인 아델린 해밀턴 쇼와 韓國으로 와 宣敎活動 始作했다. 1941年 日帝에 依해 强制 追放됐다가 1947年 復歸하기도 했다. 그는 6·25戰爭 期間 駐韓美軍 軍牧으로 일하며 避難民을 救護하는 活動을 벌였다.



    1922年 平壤에서 태어난 아들 윌리엄 해밀턴 쇼 大尉(1922~1950, 鉏葦簾 2歲)는 第2次 世界大戰에 參戰했고 光復 後 大韓民國 政府 樹立 前까지 美 軍政廳(占領地 軍事政治 機關)에서 經濟協力官으로 勤務하기도 했다. 1947年 轉役 後 美國 하버드대에서 博士課程을 밟던 途中 6·25戰爭이 勃發하자 海軍에 再入隊해 맥아더 將軍과 함께 仁川上陸作戰 等에 參與했다. 韓國 地理에 밝고 韓國語를 잘했기에 海軍 將校임에도 서울 收復作戰에서 偵探 役割을 맡아 서울 은평구 녹번동 隣近을 偵察하던 中 機關銃으로 重武裝한 北韓軍의 攻擊을 받고 28歲를 一期로 戰死했다. ‘카툰K-共感’ 300號에서는 韓國人에게 깊은 울림을 주는 윌리엄 쇼 富者의 一代記를 만날 수 있다.

    每號 두 名의 正答者를 選定해 모바일 商品券을 提供하는 '숨은그림찾기-꼭꼭 숨어라~ 머리카락 보인다!' 主題는 물고기 5마리 찾기다. 正答 마감은 11月 5日 午後 6時까지이며, 正答을 동그라미로 標示한 뒤 寫眞을 찍어 e메일(cartoon@donga.com)로 보내면 된다.

    生活과 密接한 政策 情報가 가득한 ‘카툰K-共感’ 最新號는 누리집(https://gonggam.korea.kr/archList.do?sectId=yaho_korea2)을 통해 無料로 볼 수 있다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본