•  


吳世勳 서울市長 20年 ‘密着’ 分析|週刊東亞

週刊東亞 715

..

吳世勳 서울市長 20年 ‘密着’ 分析

  • 배수강 記者 bsk@donga.com

    入力 2009-12-10 15:29:00

  • 글字크기 설정 닫기
    오세훈 서울시장 20년 ‘밀착’ 분석
    “意圖가 있었다면 吳 市場을 批判하는 글도 썼겠죠?”

    서울여대 言論映像學部 김미라(46) 敎授가 最近 ‘이노베이터 吳世勳의 조용한 革命’이라는 冊을 냈다. 冊에는 吳世勳 서울市長이 선보인 市政(市政)과 그 誕生 祕話, 그리고 五 市長의 ‘非常食糧’(牛乳 한 팩과 소보로 빵)과 밥 한 空器 半을 먹는 食性까지 小小한 읽을거리가 담겨 있다. 現職 敎授가 吳 市長의 個人事에 ‘빠삭’한 것도 그렇고, 市長 選擧를 6個月餘 앞둔 時點에서 그를 擁護하는 듯한 冊을 낸 事緣도 궁금했다.

    “神의 때문이에요. 敎授로 任用돼 일(演說文 企劃祕書官)을 그만두겠다는 意思를 밝혔는데, 마침 吳 市長 生日(1月4日)에 보고됐대요. 人事를 하러 갔는데 ‘이게 生日膳物입니까’ 하시기에 機會가 되면 곁에서 본 모습을 冊에 담겠다고 約束했거든요.”

    吳 市長과의 因緣은 1994年 그가 MBC 放送作家이던 時節로 거슬러 올라갔다. 生放送 ‘오 辯護士 倍 辯護士’를 企劃하면서 斬新한 男子 辯護士를 찾던 時節이었다. 國內 첫 日照權 訴訟을 맡은 吳 辯護士의 放送 인터뷰를 보고 連絡해 ‘오디션 비슷한 것’을 봤는데, 목소리와 비주얼이 ‘딱’이었다. 조금 剛한 이미지의 파트너 배금자 辯護士와는 멋진 ‘앙상블’을 이뤘다고(훗날 吳 市場은 ‘辯護士 일에 도움이 될까’ 하고 始作한 이 프로그램이 結局 自身의 職業을 바꿔놓았다고 回顧했다).

    “放送을 끝내고 汝矣島의 한 ‘砲車’에서 가락국수를 먹던 因緣이 只今까지 이어졌네요. 政治色은 달랐지만, 市長 選擧에서 演說文 作成을 맡아달라는 要請을 저버릴 수 없었어요. 當選 後에는 演說文 企劃祕書官으로 일하며 吳 市長과 그의 業務 스타일을 더욱 가까이서 지켜볼 수 있었죠.” 이를 밑천으로 執筆을 始作했고, 2年間 學校 適應 때문에 出版을 미루다 結局 지난 8月 出版社(에버리치홀딩스)에 原稿를 넘겼다. 吳 市長에게는 目次만 보여줬단다. “이것저것 考慮했다면 吳 市場을 批判하는 글도 썼겠죠. 適當히 均衡을 맞춰야죠. 하지만 저는 있는 그대로만 썼어요. 靈魂을 팔지는 않거든요.” 金 敎授는 이화여대 新放科 卒業 後 제일기획과 放送委員會를 거쳐 14年間 放送作家 生活을 했다. ‘PD手帖’ ‘이제는 말할 수 있다’ 等 主로 時事프로그램을 맡았고 한국방송작가협회 理事를 지냈다.





    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본