•  


“日本人이 보는 韓流는 닮고 싶은 尖端 先進文化”|週刊東亞

週刊東亞 1382

..

“日本人이 보는 韓流는 닮고 싶은 尖端 先進文化”

20年 전 ‘욘사마’ 烈風 때 ‘노스탤지어 對象’에서 ‘앞선 젊은 文化 發信地’로 認識 轉換

  • 도쿄·시즈오카=허문명 記者

    angelhuh@donga.com

    入力 2023-03-24 10:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    고하리 스스무 시즈오카 현립대 교수는 “정치적으로 한일관계가 좋지 않으면 한류를 좋아하는 일본 청년들의 내면적 혼란도 크다”고 말했다. [시즈오카=허문명 기자]

    고하리 스스무 시즈오카 현립대 敎授는 “政治的으로 韓日關係가 좋지 않으면 寒流를 좋아하는 日本 靑年들의 內面的 混亂도 크다”고 말했다. [시즈오카=허문명 記者]

    日本 最大 都市가스業體 도쿄가스가 韓國 아이돌그룹 ‘원어스’에 빠진 엄마를 主題로 TV 廣告를 始作했다는 消息이 最近 傳해졌다. 韓國 消費者와는 全혀 關聯 없는 日本 大企業이 이런 廣告를 만들었다는 點에서 “日本에서 寒流가 이 程度였냐”라고 생각하는 사람이 적잖을 것 같다. 最近 日本 出張을 다녀온 記者는 4年 만에 日本 곳곳을 돌아볼 機會가 있었는데, 現場에서 接한 日本人들의 韓流 好感度는 서울에서 생각했던 것보다 훨씬 커서 도쿄가스의 行步가 자연스럽게 다가왔다.

    携帶電話 유심칩을 바꾸려고 들어간 도쿄 電子賣場에서는 記者가 韓國人임을 알아본 한 日本 靑年이 “獨學으로 배웠다”며 서툴지만 韓國말로 應對하려 애썼고, 히로시마역 近處 食堂에서는 서울은 勿論, 韓國에 全혀 가본 적 없다는 食堂 主人이 “넷플릭스에서 韓國 飮食 채널을 즐겨 보고 있다”고 말을 걸어왔다. 確實히 코로나19 期間 中에 넷플릭스 같은 OTT(온라인 動映像 서비스) 플랫폼을 통해 드라마, 映畫 等 韓國 콘텐츠를 接할 機會가 많아진 것이 이런 큰 變化를 만든 게 아닌가 생각된다.

    교토 中心地에 있는 교세라美術館에서 열린 日本 新進作家 展示會에서는 한글 子音과 母音을 日本 히라가나 글字 디자인과 聯關 지어 韓國말을 배우기 쉽게 敎材로 만든 20代 女大生을 만났다. 寒流에 對한 關心은 젊은이 等 世代를 가리지 않아 규슈 구마모토 시골에서는 孫女딸이 BTS(防彈少年團) 팬이라며 “感謝합니다” “安寧하세요” “便히 앉으세요”라는 韓國말을 發音까지 正確히 驅使하는 80代 할머니도 만났다.

    日本 韓流의 聖地로 불리는 신오쿠보度 直接 가보니 確實히 進化했다. 中心街는 勿論, 幅 2~3m假量의 골목 곳곳에도 치킨, 胡떡, 핫도그, 떡볶이 等 韓國의 代表 길거리 飮食을 사 먹으려는 줄이 늘어서 있었다. 韓國 化粧品을 파는 大型마트도 젊은 日本人 女性들로 북적였다. 記者와 함께 이곳을 돌아본 50代 中盤 日本 言論社 記者는 “主로 러브호텔 거리로 알려진 신오쿠보에 形成된 코리아타운에는 몇 年 前까지만 해도 싸구려 韓國 商品들을 파는 가게가 많았고 飮食도 10代 靑少年이 좋아할 만한 치즈떡볶이 같은 것이 主를 이뤘는데, 只今은 韓國 홍대 앞처럼 젊은이의 文化 中心地로 거듭나 나도 놀랐다”고 했다.

    訪日 尹 大統領 모습에 信賴 보내고 歡迎

    周知하다시피 日本에서 韓流가 本格化된 것은 只今으로부터 꼭 20年 前인 2003年 4月 4日 NHK 衛星放送에서 드라마 ‘겨울연가’가 放映되면서부터다. 20年 前 寒流와 只今의 韓流는 어떻게 다를까. 尹錫悅 大統領의 訪日로 韓日關係 改善의 물꼬가 트인 요즘, 記者는 日本에 머물면서 한 韓流 專門家를 인터뷰했다. 主人公은 고하리 스스무 시즈오카현립대 國際關係學 敎授다.



    그는 日本에서 손꼽히는 代表的인 知韓派 學者다. 도쿄외국어대에서 조선어학과(韓國語學科를 日本에서는 이렇게 부른다)를 卒業한 後 서강대와 서울大에서 現代 韓國 社會를 工夫했으며, 1995~1997年 駐韓 日本大使館 政治部 專門 調査官으로도 일해 兩國 政界와 關係, 學界에 人脈이 두텁다. 韓日關係詞 硏究의 最高 權威者라 할 수 있는 故(故) 최서면 先生과 ‘東亞日報’ 社長을 지낸 권오기 前 副總理를 生前에 長時間 인터뷰해 ‘오럴 히스토리’ 形態로 冊을 펴내기도 했다.

    고하리 敎授는 現在 시즈오카현립대뿐 아니라 게이오대 等에서 寒流를 主題로 講義하고 있다. 그를 시즈오카 現地에서 直接 만나 20年 韓流의 變化 이야기를 들었다. 인터뷰는 2月 末 對面 인터뷰와 尹 大統領 訪日 後 電話 인터뷰로 이어졌다.

    그는 于先 ‘코로나 冷却器’가 서로에 對해 생각하는 契機가 된 것 같다고 했다.

    “2019年 여름 强制徵用 問題에 對해 韓國 政府 쪽에서 解決策이 나오지 않으니까 韓日 感情이 惡化됐고, 惡化된 直後에 韓國 國內에서 盧(no) 재팬 바람이 불었다. 그로 인해 日本에 오는 韓國人 觀光客이 줄었고 곧바로 2020年, 2021年 코로나19 事態로 冷却器가 始作됐다. 이게 오히려 多幸이었다고 본다. 韓國이 싫어서 안 가는 게 아니라 어쩔 수 없이 못 가게 되면서 서로에 對해 생각하는 契機가 됐다고 본다.”

    于先 이番 尹 大統領 訪日로 日本 內 雰圍氣가 좋은 것 같다.

    “그렇다. 많은 日本人이 記者會見 때 모든 記者와 一一이 握手하는 모습이나 오무라이스를 먹는 거나 尹 大統領의 一擧手一投足을 歡迎하고 信賴하는 雰圍氣다.”

    이番 尹 大統領의 訪日로 韓日關係가 좀 바뀔까.

    “좋은 影響을 끼친 것은 事實이다. 이番에 게이오大 講演을 들은 學生들과 이야기해봤는데 學生 大部分이 많은 感動을 받았다고 했다. 尹 大統領이 學生들에게 ‘相對方을 아는 게 必要하다’ ‘자주 만나는 게 必要하다’ 같은 이야기를 했는데, 當然한 이야기이긴 해도 韓國 最高指導者 입으로서는 처음 듣는 이야기라 젊은이들에게 다가가는 임팩트가 컸다.

    그렇다고 惡化됐던 韓日關係가 하루아침에 좋아지기는 힘들 것이다. 무엇보다 1998年 當時 김대중 大統領이 도쿄에 왔을 때 日本 內 雰圍氣가 매우 좋았고 韓國 內 雰圍氣도 매우 좋았던 것에 比하면 尹 大統領 訪日 後 韓國에서 傳해지는 뉴스들이 別로 좋지 않아 걱정이다.

    韓國 內 反對 輿論이 크기 때문에 다시 政權이 바뀌면 慰安婦 問題나 强制徵用 問題와 關聯해 韓國이 또 다른 解法을 내놓지 않을까 疑懼心도 있다. 韓日 間 政治的 이슈에 對해 韓國 社會가 完全히 갈라진 모습은 이런 疑懼心을 더한다. 어떤 問題라도 野黨은 與黨의 立場을 全혀 받아들이려 하지 않으니까 말이다.

    이番에도 尹 大統領의 말과 行步가 文在寅 前 大統領 때와는 너무도 달라 大統領이 바뀌면 이렇게까지 雰圍氣도 바뀌나 혼란스럽다고 말하는 學生들도 있었다. 韓國 文化를 좋아하는 日本 靑年 中에는 政治的 關係가 좋지 않아 文化를 좋아하면서도 개운치 않은 感情을 갖고 있다고 말하는 사람이 많다.”

    日 젊은층 “韓國人과 같은 얼굴 되고 싶어”

    신한류의 성지로 불리는 도쿄 신오쿠부 거리는 서울 명동이나 홍대 앞 거리를 연상케 할 정도로 한국 음식점과 가게들이 성업 중이다. [도쿄=허문명 기자]

    新韓流의 聖地로 불리는 도쿄 神奧쿠부 거리는 서울 鳴動이나 홍대 앞 거리를 聯想케 할 程度로 韓國 飮食店과 가게들이 盛業 中이다. [도쿄=허문명 記者]

    寒流를 좋아하는 日本 靑年들의 內面을 알고 싶다.

    “韓國에 對한 認識을 日本人 사이에서 世代別로 差異가 크다는 게 特徵이다. 지난해 10月 日本 內閣府 輿論調査에 따르면 韓國에 對한 全體 好感度는 45.9%인데 18歲 以上~29歲 以下 젊은이가 64.7%로 壓倒的이다. 여기에 30代 54.7%, 40代 41.9%, 50代 46.5%, 60代 54.2%, 70代 以上 39.1%다. 日本 젊은이 中에는 高等學生 때부터 獨學으로 韓國語를 工夫하는 사람도 많고 特히 女性이 壓倒的이라는 것이 特徵이다. 一例로 韓國을 찾는 日本 女性 比率만 해도 2009年을 起點으로 男性을 앞섰다. 2019年에는 女性 211萬 名, 男性 112萬 名이 韓國을 찾아 女性이 男性의 거의 2倍다.”

    20年 前 寒流와 只今의 寒流에 다른 面이 있다면?

    “于先은 過去 욘사마로 대표되는 日本 아줌마 世代는 韓國을 ‘그리움의 對象’, 卽 ‘노스탤지어의 對象’으로 봤다. 日本人이 가졌던 마음의 感情이나 情緖를 代身 느끼면서 代理滿足했던 것이다. 하지만 只今 한류를 享有하는 世代는 韓國 文化를 先進文化로 보고 있다는 게 過去와 다른 點이다. 노스탤지어가 아니라, 日本보다 한걸음 앞에 있는 컨템퍼러리와 퓨처 文化로서 韓國 文化를 받아들이고 있다.

    지난해 10月 가을 學期에 學生들을 對象으로 韓國에 對한 이미지를 調査했는데, ‘가깝고도 먼 나라’ ‘日本하고 비슷하다’는 反應이 있었지만, 많은 20代가 ‘尖端 流行의 發信地’라고 應答해 新鮮하게 다가왔다. 只今 韓國은 日本 젊은이들에게 젊은 文化의 發信地이자 憧憬의 對象이다. 젊은이들이 즐기는 유튜브 映像을 보면 韓國人과 같은 얼굴이 되고 싶다는 內容이 무척 많다.

    지난해 6月 日本 最大 인터넷 쇼핑몰 라쿠텐 調査에 따르면 10代의 壓倒的 多數인 75%가 韓國 패션을 參考하고 있다고 한다. 그다음이 美國으로 9.7%였다. 20代도 韓國 패션을 參考한다고 應答한 사람이 69%였다.

    韓國 化粧品 輸入도 2017年부터 急增해 只今은 프랑스와 거의 비슷하다. 甚至於 코로나19街 한창이던 지난해 日本 MZ世代 사이에서 膾炙된 流行語로 ‘屠漢(渡韓)놀이’라는 게 있었다. 韓國에 너무 가고 싶은데 갈 수 없으니, 便宜店에서 韓國 菓子나 韓國 化粧品 等 韓國 物件을 사서 호텔에 宿泊海 케이팝 노래를 들으며 마치 韓國에 온 것처럼 즐기는 놀이다. 眞짜 이런 젊은이들이 있느냐고 學生들에게 물어봤더니 實際 있다고 해 놀란 적이 있다. 이런 韓國에 對한 關心은 言語에 對한 關心으로 이어져 2022年 5月 NHK 語學敎材 賣出 順位를 보면 4位, 8位, 12位가 한글 工夫와 關聯된 敎材였다.”

    고하리 敎授는 “무엇보다 寒流 消費가 能動的·積極的으로 變하고 있는 것이 반갑다”고 했다.

    “代表的인 것이 韓國 文學에 對한 關心이다. 몇 年 前만 해도 韓國 小說을 읽는 사람이 別로 없었는데 요즘엔 어느 程度 人氣 장르가 됐다. 冊은 노래나 映畫보다 더 能動的인 消費다. 韓國 페미니즘 小說인 ‘82年生 김지영’의 人氣는 日本 社會의 問題를 診斷하고 解決策을 찾는 過程으로서 苦悶을 韓國에서 찾고 있다는 얘기도 된다. 그만큼 韓國을 보는 視線이 깊어졌다고 할까.”

    (實際로 記者가 日本에 홈스테이를 하면서 만났던 主人 할머니도 韓國 小說을 圖書館에서 빌려 읽고 있었다.)

    政權 따라 變化 너무 커 混亂

    韓日關係의 未來를 어떻게 보나.

    “文化 人的 交流는 繼續 늘어날 것이라고 본다. 韓國에서도 코로나19 直前은 노(no) 재팬이었는데, 只今 젊은이들은 盧(know) 재팬, 卽 日本을 알고 싶어 하는 靑年이 많다는 것을 느낄 수 있다. 얼마 前 釜山을 다녀왔는데 오사카까지 가는 飛行機 내 乘客의 80%가 韓國人이라서 놀랐다. 實際로 統計를 찾아보니 올해 2月 日本에 온 外國人이 147萬 名이고 이 中 57萬 名(39%)李 韓國人이었다.

    이렇게 韓國을 좋아해 旅行과 文化를 좋아하는 사람이 많은 한便으로, 아직까지 韓國은 믿을 수 없는 나라라고 생각하는 日本人도 많다. 特히 韓國은 하나의 나라가 아니라고 생각될 程度로 分裂돼 있어 韓日關係, 特히 北韓 問題도 어느 政權을 支持하느냐에 따라 立場이 너무 다른데 이런 面은 日本人으로선 理解하기 어렵다.”



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본