•  


[豫告] 窓 336回 : 그들의 士氣公式 | KBS 放送 : VODA

[豫告] 窓 336回 : 그들의 士氣公式 | KBS 放送

再生 0 | 登錄 2021.07.01

■ 코로나 時代의 보이스피싱... 强力對應 밝혔지만 結果는? 지난 2017年 보이스피싱 被害額은 2,470億 원으로 歷代 崔…

■ 코로나 時代의 보이스피싱... 强力對應 밝혔지만 結果는? 지난 2017年 보이스피싱 被害額은 2,470億 원으로 歷代 最大를 記錄했다. 被害額은 쉼 없이 늘어나 2018年 4,040億, 2019年 6,398億 원에 이르렀다. 3年 連續 歷代 最大를 記錄한 것이다. 이어 코로나19로 經濟가 어려웠던 지난해 6月, 政府는 經濟가 어려워질수록 보이스피싱과 같은 民生侵害犯罪가 增加할 수 있다며 初期부터 强力 對應할 方針임을 밝혔다. 그렇다면 지난해 보이스피싱 被害額은 얼마였을까? 取材陣은 警察廳에 情報公開請求를 해서 資料를 入手했다. 다시 한 番 歷代 最大를 記錄해 7,000億 원이었다. 이게 다가 아니다. 警察은 메신저피싱을 사이버 犯罪로 分類하고 있는데 5百億 원臺에 이르는 메신저피싱 被害額까지 包含하면 7千 5百億 원이 넘는다. ■ 暴增한 對面騙取型 詐欺... ‘保護網 밖이라 被害 더 클 수밖에’ ‘보이스피싱 組織員들이 被害者를 속여 돈을 送金하게 한다’, 典型的인 보이스피싱의 風景이다. 하지만 보이스피싱 詐欺 組織들은 被害者가 直接 現金을 찾아서 組織員에게 건네게 하는 對面騙取型 보이스피싱으로 方向을 틀고 있다. 무엇보다 對面騙取型 詐欺는 通信詐欺避해환급법의 適用 對象도 아니다. 被害者에게는 더 致命的일 수밖에 없다. 이와 같은 對面騙取型 보이스피싱이 코로나 時代에 오히려 크게 늘어난 것으로 確認됐다. ■ 都大體 어떻게 怯주고 홀리나?... 보이스피싱 大使 120萬字 最初 分析 取材陣은 詐欺犯들의 實際 音聲이 公開돼 있는 金監院 보이스피싱 지킴이 사이트의 500餘個 파일을 바탕으로 그들의 對話 內容을 分析했다. 모두 120萬자 分量, 200字 原稿紙로 6,000枚 分量이다. 對話 內容 分析을 통해 그들이 어떻게 怯을 주고 홀리는지, 그들의 ‘詐欺 公式’을 파헤쳤다. ■ 詐欺犯들 날고 있는데 法令·制度는?... ‘컨트롤 센터 마련해야’ 지난해 7月, 監査院은 샘플 形式으로 對面騙取·竊盜型 보이스피싱 193件을 살펴본 結果, 犯罪가 發生했는데도 電話番號 利用 中止 措置를 내리지 않아 追加 被害가 일어난 境遇가 25件, 被害額은 3億 7千餘萬 원에 이르렀다고 밝혔다. 샘플 調査이기 때문에 實際 全體 追加 被害額은 이보다 훨씬 더 크다고 봐야 한다. 1年이 只今 制度 改善이 이뤄졌을까? 豫防과 搜査는 제대로 되고 있는지, 部處 間 情報共有는 제때 이뤄지고 있는지, 컨트롤 센터의 必要性은 없는지 時事企劃 창이 꼼꼼하게 들여다봤다. 放送日時: 2021年 7月 4日(일) 午後 9時 40分 KBS 1TV 取材記者: 김태형, 尹봄이, 김영은 撮影記者: 조영천 #보이스피싱 #메신저피싱 #詐欺 #檢察 #貸出 #陰性 #對面騙取 #陰性 #傳達責 #收去責 시사기획 窓 홈페이지 https://bit.ly/39AXCbF 유튜브 https://www.youtube.com/channel/UCEb3... 페이스북 https://www.facebook.com/changkbs 인스타그램 https://www.instagram.com/window.sisa WAVVE 시사기획 窓 檢索

映像物 等級   모든 年齡 視聽可
방영일           2021. 07. 11
카테고리       뉴스

더보기
시사기획 窓 19 / 20
連續再生 同意

當身이 좋아 할 만한 映像

  • TV조선
  • MBN
  • CHANNEL A
  • Jtbc
  • CJ ENM
  • KBS
  • MBC
  • SBS
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본